Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Novum Testamentum - Ad Colossenses Epistula Sancti Pauli Apostoli - 4

Ad Colossenses Epistula Sancti Pauli Apostoli

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 4 4,1Domini, quod iustum est et aequum, servis praestate, scientes quoniam et vos Dominum habetis in caelo.
Interconfessionale Col4,1Voi padroni, date ai vostri servi tutto ciò che è giusto. Ricordatevi che anche voi avete un padrone in cielo.
Nova Vulgata
4,2Orationi instate, vigilantes in ea in gratiarum actione,Orationi instate, vigilantes in ea in gratiarum actione,
Interconfessionale ColPregate senza stancarvi e non dimenticate mai di ringraziare Dio.
Rimandi
4,2-4 invito alla preghiera Ef 6,18-20.
4,2 preghiera perseverante Rm 12,12; Fil 4,6; 1 Ts 5,17-18.
Nova Vulgata 4,3orantes simul et pro nobis, ut Deus aperiat nobis ostium sermonis ad loquendum mysterium Christi, propter quod etiam vinctus sum,
Interconfessionale ColPregate anche per me, perché Dio mi offra buone possibilità di diffondere il suo messaggio e di parlare del progetto di salvezza rivelato da Cristo. Per questo mi trovo ora in prigione.
Rimandi
4,3 preghiera per il messaggero del Vangelo Rm 15,30; Ef 6,19; 1 Ts 5,25; 2 Ts 3,1. — buone possibilità di diffondere il Vangelo 2 Cor 2,12+.
Nova Vulgata 4,4ut manifestem illud, ita ut oportet me loqui.
Interconfessionale Col4,4Ma voi pregate che io possa ancora predicare e parlare, così com’è mio dovere.
Nova Vulgata 4,5In sapientia ambulate ad eos, qui foris sunt, tempus redimentes.
Interconfessionale ColSfruttate tutte le occasioni per comportarvi saggiamente con quelli che non sono cristiani.
Rimandi
4,5 comportamento verso i non cristiani 1 Cor 5,12; 1 Ts 4,12; Rm 12,17; 1 Pt 2,12. — sfruttare le occasioni Ef 5,15-16.
Nova Vulgata Sermo vester semper sit in gratia, sale conditus, ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique respondere.
6 semper in gratia sale sit conditus
Interconfessionale ColParlate sempre con gentilezza e intelligenza, per saper rispondere a tutti nel modo migliore.
Rimandi
4,6 le vostre parole Ef 4,29. — saper rispondere a tutti 1 Pt 3,15.
Nova Vulgata
4,7Quae circa me sunt, omnia vobis nota faciet Tychicus, carissimus frater et fidelis minister et conservus in Domino,
Interconfessionale ColIl mio compagno Tìchico, nostro caro fratello e fedele servitore del Signore, vi porterà tutte le notizie che mi riguardano.
Rimandi
4,7 Tìchico At 20,4; Ef 6,21-22; 2 Tm 4,12; Tt 3,12.
Nova Vulgata quem misi ad vos ad hoc ipsum, ut cognoscatis, quae circa nos sunt, et consoletur corda vestra,
8 ut cognoscat quae circa vos sunt
Interconfessionale Col4,8Io lo mando da voi per farvi sapere come sto e per darvi conforto.
Nova Vulgata cum Onesimo fideli et carissimo fratre, qui est ex vobis; omnia, quae hic aguntur, nota facient vobis.
9 carissimo et fideli
Interconfessionale ColCon lui verrà anche Onèsimo, fedele e caro fratello, che è uno dei vostri. Essi vi informeranno su tutto quel che succede qui.
Rimandi
4,9 Onésimo Fm 10-12.
Nova Vulgata
4,10Salutat vos Aristarchus concaptivus meus et Marcus consobrinus Barnabae, de quo accepistis mandata — si venerit ad vos, excipite illum —
Interconfessionale ColAristarco, che è in prigione con me, e Marco, il cugino di Bàrnaba, vi mandano i loro saluti. (Riguardo a Marco ricordatevi le istruzioni che avete già ricevuto: se viene da voi, fategli buona accoglienza.)
Rimandi
4,10 Aristarco At 19,29+. — Marco At 12,12+; 2 Tm 4,11+. — Bàrnaba At 4,36+.
Nova Vulgata et Iesus, qui dicitur Iustus, qui sunt ex circumcisione, hi soli adiutores in regno Dei, qui mihi fuerunt solacio.
11 hii soli sunt adiutores
Interconfessionale Col4,11Vi saluta anche Gesù, chiamato Giusto. Soltanto questi tre, fra quelli di origine ebraica, hanno lavorato con me per il *regno di Dio e sono stati per me una grande consolazione.
Nova Vulgata 12 Salutat vos Epaphras, qui ex vobis est, servus Christi Iesu, semper certans pro vobis in orationibus, ut stetis perfecti et impleti in omni voluntate Dei.
12 semper sollicitus pro vobis | perfecti et pleni in omni voluntate Dei
Interconfessionale ColVi saluta Èpafra; anche lui è dei vostri. Questo servitore di Gesù Cristo è sempre impegnato a pregare per voi, perché siate forti, perfetti e fedeli a tutta la volontà di Dio.
Rimandi
4,12 Èpafra Col 1,7+. — impegnato Col 2,1. — a pregare Rm 15,30; Gn 18,17-18; 32,29; Es 32,11-14.
Nova Vulgata 4,13Testimonium enim illi perhibeo, quod habet multum laborem pro vobis et pro his, qui sunt Laodiciae et qui Hierapoli.
Interconfessionale ColPosso dichiarare che egli fa tutto il possibile per voi, per quelli di Laodicèa e per quelli di Geràpoli.
Rimandi
4,13 Laodicèa Col 2,1+.
Note al Testo
4,13 Laodicèa, Geràpoli: città vicine a Colosse.
Nova Vulgata 4,14Salutat vos Lucas, medicus carissimus, et Demas.
Interconfessionale ColSaluti anche da parte di Luca, il caro medico, e da parte di Dema.
Rimandi
4,14 Luca Fm 24; 2 Tm 4,11. — Dema Fm 24; 2 Tm 4,10.
Nova Vulgata 4,15Salutate fratres, qui sunt Laodiciae, et Nympham et, quae in domo eius est, ecclesiam.
Interconfessionale ColSalutate per noi Ninfa, insieme con la comunità che si riunisce a casa sua, e i fratelli che vivono a Laodicèa.
Rimandi
4,15 la comunità che si riunisce a casa sua Rm 16,5; Fm 2.
Nova Vulgata Et cum lecta fuerit apud vos epistula, facite ut et in Laodicensium ecclesia legatur, et eam, quae ex Laodicia est, vos quoque legatis.
16 et eam quae Laodicensium est vos legatis
18 Gratia vobiscum. Amen
Interconfessionale ColQuando avrete letto la mia lettera, passatela a quelli di Laodicèa e voi leggete quella che ho mandato a loro.
Note al Testo
4,16 quella che ho mandato a loro: alcuni pensano che si tratti di una lettera a noi sconosciuta, altri dicono che è la stessa inviata agli Efesini.
Nova Vulgata 4,17Et dicite Archippo: “ Vide ministerium, quod accepisti in Domino, ut illud impleas ”.
Interconfessionale ColDite ad Archippo: «Cerca di compiere l’incarico che ti è stato dato in nome del Signore».
Rimandi
4,17 Archippo Fm 2.
Nova Vulgata
4,18Salutatio mea manu Pauli. Memores estote vinculorum meorum.
     Gratia vobiscum.
Interconfessionale ColQueste ultime parole le scrivo io, Paolo, con la mia mano: Saluti! Ricordatevi di me che sono in prigione.
La grazia di Dio sia con voi.
Rimandi
4,18 saluto autografo Gal 6,11+. — prigione Ef 3,1; 4,1; 6,20; Fm 1.9.10.13; Fil 1,7.13; 1 Tm 1,8; 2,9.