Ad Ephesios Epistula Sancti Pauli Apostoli
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
Ef Figli, obbedite ai vostri genitori nel Signore, perché questo è giusto.
6,1-4
Figli e genitori
Un secondo quadro dei doveri familiari riguarda i rapporti tra figli e genitori. La citazione di Es 20,12 nei vv. 2-3 conferma la grande importanza che ha per i cristiani il comando relativo ai genitori.
Un secondo quadro dei doveri familiari riguarda i rapporti tra figli e genitori. La citazione di Es 20,12 nei vv. 2-3 conferma la grande importanza che ha per i cristiani il comando relativo ai genitori.
Nova Vulgata
Honora patrem tuum et matrem, quod est mandatum primum cum promissione,
CEI 2008
Ef6,2 Onora tuo padre e tua madre! Questo è il primo comandamento che è accompagnato da una promessa:
Nova Vulgata
6,4Et, patres, nolite ad iracundiam provocare filios vestros, sed educate illos in disciplina et correptione Domini.
CEI 2008
Ef6,4E voi, padri, non esasperate i vostri figli, ma fateli crescere nella disciplina e negli insegnamenti del Signore.
Nova Vulgata
6,5Servi, oboedite dominis carnalibus cum timore et tremore, in simplicitate cordis vestri sicut Christo
6,5Servi, oboedite dominis carnalibus cum timore et tremore, in simplicitate cordis vestri sicut Christo
CEI 2008
EfSchiavi, obbedite ai vostri padroni terreni con rispetto e timore, nella semplicità del vostro cuore, come a Cristo,
Nova Vulgata
6,6non ad oculum servientes quasi hominibus placentes, sed ut servi Christi facientes voluntatem Dei ex animo,
CEI 2008
Ef6,6non servendo per farvi vedere, come fa chi vuole piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, facendo di cuore la volontà di Dio,
Nova Vulgata
scientes quoniam unusquisque, si quid fecerit bonum, hoc percipiet a Domino, sive servus sive liber.
CEI 2008
Ef6,8Voi sapete infatti che ciascuno, sia schiavo che libero, riceverà dal Signore secondo quello che avrà fatto di bene.
Nova Vulgata
6,9Et, domini, eadem facite illis, remittentes minas, scientes quia et illorum et vester Dominus est in caelis, et personarum acceptio non est apud eum.
6,9Et, domini, eadem facite illis, remittentes minas, scientes quia et illorum et vester Dominus est in caelis, et personarum acceptio non est apud eum.
CEI 2008
Ef6,9Anche voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, mettendo da parte le minacce, sapendo che il Signore, loro e vostro, è nei cieli e in lui non vi è preferenza di persone.
Nova Vulgata
De cetero confortamini in Domino et in potentia virtutis eius.
De cetero confortamini in Domino et in potentia virtutis eius.
CEI 2008
EfPer il resto, rafforzatevi nel Signore e nel vigore della sua potenza.
Nova Vulgata
Induite armaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias Diaboli.
Nova Vulgata
Quia non est nobis colluctatio adversus sanguinem et carnem sed adversus principatus, adversus potestates, adversus mundi rectores tenebrarum harum, adversus spiritalia nequitiae in caelestibus.
CEI 2008
Ef6,12La nostra battaglia infatti non è contro la carne e il sangue, ma contro i Principati e le Potenze, contro i dominatori di questo mondo tenebroso, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti.
Nova Vulgata
6,13Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo et, omnibus perfectis, stare.
6,13Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo et, omnibus perfectis, stare.
CEI 2008
Ef6,13Prendete dunque l'armatura di Dio, perché possiate resistere nel giorno cattivo e restare saldi dopo aver superato tutte le prove.
CEI 2008
Ef6,14State saldi, dunque: attorno ai fianchi, la verità; indosso, la corazza della giustizia;
Nova Vulgata
in omnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela Maligni ignea exstinguere;
CEI 2008
Ef6,16Afferrate sempre lo scudo della fede, con il quale potrete spegnere tutte le frecce infuocate del Maligno;
CEI 2008
Ef6,17prendete anche l'elmo della salvezza e la spada dello Spirito, che è la parola di Dio.
Nova Vulgata
6,18per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in Spiritu, et in ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sanctis
CEI 2008
Ef6,18In ogni occasione, pregate con ogni sorta di preghiere e di suppliche nello Spirito, e a questo scopo vegliate con ogni perseveranza e supplica per tutti i santi.
Nova Vulgata
6,19et pro me, ut detur mihi sermo in aperitione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangelii,
CEI 2008
Ef6,19E pregate anche per me, affinché, quando apro la bocca, mi sia data la parola, per far conoscere con franchezza il mistero del Vangelo,
Nova Vulgata
pro quo legatione fungor in catena, ut in ipso audeam, prout oportet me loqui.
CEI 2008
Ef6,20per il quale sono ambasciatore in catene, e affinché io possa annunciarlo con quel coraggio con il quale devo parlare.
Nova Vulgata
6,21Ut autem et vos sciatis, quae circa me sunt, quid agam, omnia nota vobis faciet Tychicus, carissimus frater et fidelis minister in Domino,
6,21Ut autem et vos sciatis, quae circa me sunt, quid agam, omnia nota vobis faciet Tychicus, carissimus frater et fidelis minister in Domino,
CEI 2008
EfTìchico - fratello carissimo e fedele ministro nel Signore - vi darà notizie di tutto quello che io faccio, affinché sappiate anche voi ciò che mi riguarda.
Nova Vulgata
6,22quem misi ad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis, quae circa nos sunt, et consoletur corda vestra.
CEI 2008
Ef6,22Ve lo mando proprio allo scopo di farvi avere mie notizie e per confortare i vostri cuori.
CEI 2008
Ef6,24La grazia sia con tutti quelli che amano il Signore nostro Gesù Cristo con amore incorruttibile.