Deuteronomii
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
34
34,1Ascendit ergo Moyses de campestribus Moab super montem Nabo in verticem Phasga contra Iericho; ostenditque ei Dominus omnem terram Galaad usque Dan
Interconfessionale
DtMosè salì dalla pianura di Moab sul monte Nebo, sulla cima del ∆Pisga, che si trova di fronte a Gerico. Il Signore gli mostrò tutto il paese: la regione di Gàlaad fino al territorio della tribù di Dan,
Nova Vulgata
34,2et universum Nephthali terramque Ephraim et Manasse et omnem terram Iudae usque ad mare occidentale
Interconfessionale
Dt34,2quello di Nèftali, di Èfraim e di Manasse, quello di Giuda fino al Mar Mediterraneo,
Interconfessionale
Dt34,3il Negheb e la pianura nella vallata di Gerico, città delle palme, fino a Soar.
Nova Vulgata
34,4Dixitque Dominus ad eum: «Haec est terra, pro qua iuravi Abraham, Isaac et Iacob, dicens: Semini tuo dabo eam. Vidisti eam oculis tuis et non transibis ad illam».
Interconfessionale
DtIl Signore disse a Mosè: «Questa è la terra che ho promesso ad Abramo, a Isacco e a Giacobbe, quando dissi che l’avrei data ai loro discendenti. Io te la faccio vedere con i tuoi occhi, ma tu non vi entrerai!».
Nova Vulgata
34,6Et sepelivit eum in valle in terra Moab contra Bethphegor; et non cognovit homo sepulcrum eius usque in praesentem diem.
Nova Vulgata
34,7Moyses centum et viginti annorum erat, quando mortuus est; non caligavit oculus eius, nec robur illius defecit.
Interconfessionale
DtMosè aveva centovent’anni quando morì: ma la sua vista era ancora molto buona, ed egli era ancora nel pieno del suo vigore.
Nova Vulgata
34,9Iosue vero filius Nun repletus est spiritu sapientiae, quia Moyses posuit super eum manus suas; et oboedierunt ei filii Israel feceruntque, sicut praecepit Dominus Moysi.
34,9Iosue vero filius Nun repletus est spiritu sapientiae, quia Moyses posuit super eum manus suas; et oboedierunt ei filii Israel feceruntque, sicut praecepit Dominus Moysi.
Interconfessionale
DtGiosuè, figlio di Nun, era pieno di saggezza e di capacità, poiché Mosè aveva posto le sue mani su di lui. Gli Israeliti gli ubbidirono e seguirono gli ordini che il Signore aveva dato a Mosè.
Nova Vulgata
34,10Et non surrexit ultra propheta in Israel sicut Moyses, quem nosset Dominus facie ad faciem,
34,10Et non surrexit ultra propheta in Israel sicut Moyses, quem nosset Dominus facie ad faciem,
Interconfessionale
DtIn Israele non ci fu più un profeta come Mosè: il Signore si era manifestato a lui a faccia a faccia.
Nova Vulgata
34,11in omnibus signis atque portentis, quae misit per eum, ut faceret in terra Aegypti pharaoni et omnibus servis eius universaeque terrae illius,