Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Exodus - 27

Exodus

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 27 27,1Facies et altare de lignis acaciae, quod habebit quinque cubitos in longitudine et totidem in latitudine, id est quadrum, et tres cubitos in altitudine. 
Interconfessionale Es«Per i sacrifici farai un altare di legno di acacia: sarà quadrato, lungo e largo due metri e mezzo, e sarà alto uno e mezzo.
Rimandi Note al Testo
27,1 un altare: non tutti gli elementi della descrizione sono chiari nel testo ebraico.
Nova Vulgata 27,2Cornua autem per quattuor angulos ex ipso erunt, et operies illud aere.
Interconfessionale Es27,2I suoi quattro angoli saranno rialzati a forma di corno e formeranno un tutt’uno con l’altare. Tutto l’altare sarà rivestito di rame.
Nova Vulgata 27,3Faciesque in usus eius lebetes ad suscipiendos cineres et vatilla et pateras atque fuscinulas et ignium receptacula; omnia vasa ex aere fabricabis.
Interconfessionale Es27,3Farai in rame tutti i suoi accessori: i recipienti per raccogliere la cenere, le palette, i vasi per l’aspersione, le forchette e i bracieri.
Nova Vulgata 27,4Craticulamque facies ei in modum retis aeneam, per cuius quattuor angulos erunt quattuor anuli aenei,
Interconfessionale Es27,4Farai per esso una graticola di rame, in forma di rete, con quattro anelli di rame ai quattro angoli.
Nova Vulgata 27,5et pones eam subter marginem altaris; eritque craticula usque ad altaris medium.
Interconfessionale Es27,5La porrai sotto la cornice dell’altare e arriverà in basso fino a metà altezza dell’altare.
Nova Vulgata 27,6Facies et vectes altaris de lignis acaciae duos, quos operies laminis aeneis,
Interconfessionale Es27,6Per l’altare farai anche stanghe di legno di acacia rivestite di rame:
Nova Vulgata 27,7et induces per anulos; eruntque ex utroque latere altaris ad portandum.
Interconfessionale Es27,7dovranno essere infilate negli anelli sui due lati dell’altare per poterlo trasportare.
Nova Vulgata 27,8Cavum ex tabulis facies illud; sicut tibi in monte monstratum est, sic facient.
Interconfessionale Es27,8L’altare sarà fatto di assi, vuoto nell’interno: secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte».
Nova Vulgata
27,9Facies et atrium habitaculi, in cuius plaga australi contra meridiem erunt tentoria de bysso retorta: centum cubitos unum latus tenebit in longitudine
Interconfessionale Es«Farai poi il cortile dell’Abitazione. Sul lato sud il cortile sarà delimitato da tendaggi di lino ritorto lunghi cinquanta metri.
Rimandi
27,9 il cortile 38,9-20; 1 Re 8,64; Ez 40,17-47.
Nova Vulgata 27,10et columnas viginti et bases totidem aeneas et uncos columnarum anulosque earum argenteos.
Interconfessionale Es27,10Farai anche venti colonne e le loro basi di rame; esse avranno uncini e aste trasversali d’argento.
Nova Vulgata Similiter in latere aquilonis: per longum erunt tentoria centum cubitorum, columnae viginti et bases aeneae eiusdem numeri et unci columnarum anulique earum argentei.
11 Cubitorum - Adde cum Sam, Gr et Vg ’ammāh; TM omittit
Interconfessionale Es27,11Allo stesso modo sul lato rivolto a nord: tendaggi lunghi cinquanta metri, colonne con le basi di rame, uncini e aste trasversali d’argento.
Nova Vulgata 27,12In latitudine vero atrii, quae respicit ad occidentem, erunt tentoria per quinquaginta cubitos et columnae decem basesque totidem.
Interconfessionale Es27,12Verso ovest il cortile avrà tendaggi lunghi venticinque metri con dieci colonne e le loro basi.
Nova Vulgata 27,13In ea quoque atrii latitudine, quae respicit ad orientem, quinquaginta cubiti erunt,
Interconfessionale Es27,13Il lato est del cortile sarà largo venticinque metri così suddivisi:
Nova Vulgata 27,14in quibus quindecim cubitorum tentoria lateri uno deputabuntur columnaeque tres et bases totidem;
Interconfessionale Es27,14da una parte sette metri e mezzo di tendaggi con tre colonne e le basi;
Nova Vulgata 27,15et in latere altero erunt tentoria, cubitos obtinentia quindecim, columnae tres et bases totidem.
Interconfessionale Es27,15dall’altra sette metri e mezzo di tendaggi con tre colonne e le basi.
Nova Vulgata 27,16In introitu vero atrii fiet velum cubitorum viginti, ex hyacintho et purpura coccoque et bysso retorta opere plumarii; columnas habebit quattuor cum basibus totidem.
Interconfessionale Es27,16All’ingresso del cortile vi sarà una tenda ricamata larga dieci metri, tessuta con lana viola, rossa e scarlatta e con lino ritorto. Essa avrà quattro colonne con le loro basi.
Nova Vulgata 27,17Omnes columnae atrii per circuitum cinctae erunt anulis argenteis, et unci earum erunt argentei et bases aeneae.
Interconfessionale Es27,17Tutte le colonne intorno al cortile saranno collegate da aste trasversali d’argento. I loro uncini saranno d’argento e le loro basi di rame.
Nova Vulgata 27,18In longitudine occupabit atrium cubitos centum, in latitudine quinquaginta, altitudo quinque cubitorum erit; fietque de bysso retorta, et habebit bases aeneas.
Interconfessionale Es27,18Il cortile sarà dunque lungo cinquanta metri e largo venticinque. I tendaggi di lino ritorto saranno alti due metri e mezzo, e le basi delle colonne saranno di rame.
Nova Vulgata 27,19Cuncta vasa habitaculi in omnes usus eius et omnes paxillos eius et omnes paxillos atrii ex aere facies.
Interconfessionale Es27,19Tutti gli accessori dell’Abitazione e tutti i suoi picchetti, come anche i picchetti per il recinto, saranno di rame».
Nova Vulgata
27,20Praecipe filiis Israel, ut afferant tibi oleum de arboribus olivarum purissimum piloque contusum, ut ardeat lucerna semper
Interconfessionale Es«Tu ordinerai agli Israeliti che ti procurino olio puro di olive schiacciate per tenere sempre accesa una lampada del candelabro.
Rimandi
27,20 l’olio Lv 24,2-4; 1 Cr 9,29.
Nova Vulgata 27,21in tabernaculo conventus, extra velum, quod oppansum est testimonio. Et parabunt eam Aaron et filii eius, ut a vespere usque mane luceat coram Domino. Perpetuus erit cultus per successiones eorum a filiis Israel.
Interconfessionale Es27,21Aronne e i suoi figli lo collocheranno nella tenda dell’incontro con il Signore, al di fuori del tendaggio che nasconde l’arca con i miei insegnamenti. Il candelabro rimarrà acceso davanti a me dalla sera fino al mattino. Questa prescrizione vale per tutti i discendenti degli Israeliti».