Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 2
Ecclesiasticus
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 1974
Nova Vulgata
2
Fili, accedens ad servitutem Dei
sta in iustitia et timore
et praepara animam tuam ad tentationem.
sta in iustitia et timore
et praepara animam tuam ad tentationem.
Nova Vulgata
2,2Dirige cor tuum et sustine,
inclina aurem tuam et suscipe verba intellectus
et ne sollicitus sis in tempore calamitatis.
2,2Dirige cor tuum et sustine,
inclina aurem tuam et suscipe verba intellectus
et ne sollicitus sis in tempore calamitatis.
Nova Vulgata
2,3Sustine sustentationes Dei, coniungere Deo et ne laxes,
ut sapiens fias in viis tuis.
2,3Sustine sustentationes Dei, coniungere Deo et ne laxes,
ut sapiens fias in viis tuis.
Nova Vulgata
2,4Omne, quod tibi applicitum fuerit, accipe et in dolore sustine
et in humilitate tua patientiam habe,
2,4Omne, quod tibi applicitum fuerit, accipe et in dolore sustine
et in humilitate tua patientiam habe,
Nova Vulgata
2,5quoniam in igne probatur aurum et argentum,
homines vero receptibiles in camino humiliationis.
2,5quoniam in igne probatur aurum et argentum,
homines vero receptibiles in camino humiliationis.
CEI 1974
Sir2,5 perché con il fuoco si prova l`oro,
e gli uomini ben accetti nel crogiuolo del dolore.
e gli uomini ben accetti nel crogiuolo del dolore.
Nova Vulgata
2,6Crede Deo, et recuperabit te,
et spera in illum, et diriget viam tuam;
serva timorem illius et in illo veterasce.
2,6Crede Deo, et recuperabit te,
et spera in illum, et diriget viam tuam;
serva timorem illius et in illo veterasce.
Nova Vulgata
2,7Metuentes Dominum, sustinete misericordiam eius
et non deflectatis ab illo, ne cadatis.
2,7Metuentes Dominum, sustinete misericordiam eius
et non deflectatis ab illo, ne cadatis.
CEI 1974
Sir2,7 Quanti temete il Signore, aspettate la sua misericordia;
non deviate per non cadere.
non deviate per non cadere.
CEI 1974
Sir2,9 Voi che temete il Signore, sperate i suoi benefici,
la felicità eterna e la misericordia.
la felicità eterna e la misericordia.
CEI 1974
Sir2,10 Considerate le generazioni passate e riflettete:
chi ha confidato nel Signore ed è rimasto deluso?
O chi ha perseverato nel suo timore e fu abbandonato?
O chi lo ha invocato ed è stato da lui trascurato?
chi ha confidato nel Signore ed è rimasto deluso?
O chi ha perseverato nel suo timore e fu abbandonato?
O chi lo ha invocato ed è stato da lui trascurato?
Nova Vulgata
2,11Respicite, filii, generationes antiquas et videte:
quis speravit in Domino et confusus est?
2,11Respicite, filii, generationes antiquas et videte:
quis speravit in Domino et confusus est?
CEI 1974
Sir2,11 Perché il Signore è clemente e misericordioso,
rimette i peccati e salva al momento della tribolazione.
rimette i peccati e salva al momento della tribolazione.
Nova Vulgata
2,12Aut quis permansit in mandatis eius et derelictus est?
Aut quis invocavit eum, et despexit illum?
2,12Aut quis permansit in mandatis eius et derelictus est?
Aut quis invocavit eum, et despexit illum?
CEI 1974
Sir2,12 Guai ai cuori pavidi e alle mani indolenti
e al peccatore che cammina su due strade!
e al peccatore che cammina su due strade!
Nova Vulgata
2,13Quoniam pius et misericors est Dominus
et remittet in die tribulationis peccata
et protector est omnibus exquirentibus se in veritate.
2,13Quoniam pius et misericors est Dominus
et remittet in die tribulationis peccata
et protector est omnibus exquirentibus se in veritate.
Nova Vulgata
2,14Vae duplici corde et labiis scelestis et manibus dissolutis
et peccatori terram ingredienti duabus viis!
2,14Vae duplici corde et labiis scelestis et manibus dissolutis
et peccatori terram ingredienti duabus viis!
CEI 1974
Sir Guai a voi che avete perduto la pazienza;
che farete quando il Signore verrà a visitarvi?
che farete quando il Signore verrà a visitarvi?
CEI 1974
Sir2,15 Coloro che temono il Signore non disobbediscono alle sue parole;
e coloro che lo amano seguono le sue vie.
e coloro che lo amano seguono le sue vie.
Nova Vulgata
2,16Vae vobis, qui perdidistis sustinentiam
et qui dereliquistis vias rectas et divertistis in vias pravas!
2,16Vae vobis, qui perdidistis sustinentiam
et qui dereliquistis vias rectas et divertistis in vias pravas!
CEI 1974
Sir2,16 Coloro che temono il Signore cercano di piacergli;
e coloro che lo amano si saziano della legge.
e coloro che lo amano si saziano della legge.
CEI 1974
Sir2,17 Coloro che temono il Signore tengono pronti i loro cuori
e umiliano l`anima loro davanti a lui.
e umiliano l`anima loro davanti a lui.
Nova Vulgata
2,18Qui timent Dominum, non erunt incredibiles verbo illius;
et, qui diligunt illum, conservabunt viam illius.
2,18Qui timent Dominum, non erunt incredibiles verbo illius;
et, qui diligunt illum, conservabunt viam illius.
CEI 1974
Sir2,18 Gettiamoci nelle braccia del Signore
e non nelle braccia degli uomini;
poiché, quale è la sua grandezza,
tale è anche la sua misericordia.
e non nelle braccia degli uomini;
poiché, quale è la sua grandezza,
tale è anche la sua misericordia.