Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 24
Ecclesiasticus
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
24
Laus sapientiae.
Sapientia laudabit animam suam et in Deo honorabitur
et in medio populi sui gloriabitur
Sapientia laudabit animam suam et in Deo honorabitur
et in medio populi sui gloriabitur
Interconfessionale
SirLa sapienza fa l’elogio di se stessa
e proclama la sua gloria in mezzo al suo popolo.
e proclama la sua gloria in mezzo al suo popolo.
Rimandi
24,1
elogio della sapienza Gb 28; Prv 1,20-33; 8; 9,1-6; Bar 3,9-4,4.
Note al Testo
24,1
Il titolo Elogio della sapienza compare in alcuni manoscritti greci.
Nova Vulgata
24,2et in ecclesia Altissimi aperiet os suum
et in conspectu virtutis illius gloriabitur
24,2et in ecclesia Altissimi aperiet os suum
et in conspectu virtutis illius gloriabitur
Interconfessionale
SirPrende la parola nell’assemblea del popolo di Dio
e loda se stessa ∆alla presenza dell’Onnipotente:
e loda se stessa ∆alla presenza dell’Onnipotente:
Interconfessionale
Sir«Sono io la parola pronunziata dall’Altissimo
e ho ricoperto la terra come un vapore.
e ho ricoperto la terra come un vapore.
Interconfessionale
SirAbitavo su in cielo
e il mio trono era sorretto da una colonna di nubi.
e il mio trono era sorretto da una colonna di nubi.
Nova Vulgata
24,6Ego feci in caelis, ut oriretur lumen indeficiens,
et sicut nebula texi omnem terram.
24,6Ego feci in caelis, ut oriretur lumen indeficiens,
et sicut nebula texi omnem terram.
Interconfessionale
Sir24,6Il mio potere si estendeva su oceani e continenti,
su tutti i popoli e le nazioni.
su tutti i popoli e le nazioni.
Interconfessionale
Sir24,7Ho cercato da tutte le parti dove riposare,
e in quale territorio potevo stabilirmi.
e in quale territorio potevo stabilirmi.
Interconfessionale
SirPrima che il tempo cominciasse, Dio mi ha creato,
per tutti i secoli non verrò meno.
per tutti i secoli non verrò meno.
Interconfessionale
Sir24,10Ho svolto il mio servizio davanti alla tenda santa
dove lui era presente,
così mi sono stabilita sul monte Sion;
dove lui era presente,
così mi sono stabilita sul monte Sion;
Nova Vulgata
24,11et omnium excellentium et humilium corda virtute calcavi.
In his omnibus requiem quaesivi:
cuius in hereditate morabor?
24,11et omnium excellentium et humilium corda virtute calcavi.
In his omnibus requiem quaesivi:
cuius in hereditate morabor?
Interconfessionale
Sir24,11mi ha fatto abitare a Gerusalemme
e mi ha dato la responsabilità in questa città che egli ama.
e mi ha dato la responsabilità in questa città che egli ama.
Nova Vulgata
24,12Tunc praecepit et dixit mihi Creator omnium
et, qui creavit me, quietem dedit tabernaculo meo
24,12Tunc praecepit et dixit mihi Creator omnium
et, qui creavit me, quietem dedit tabernaculo meo
Nova Vulgata
24,13et dixit mihi: “In Iacob inhabita
et in Israel hereditare
et in electis meis mitte radices”.
24,13et dixit mihi: “In Iacob inhabita
et in Israel hereditare
et in electis meis mitte radices”.
Interconfessionale
Sirsono cresciuta come un cedro del Libano,
come un cipresso sui monti dell’Ermon,
come un cipresso sui monti dell’Ermon,
Nova Vulgata
24,15Et in tabernaculo sancto coram ipso ministravi,
et sic in Sion firmata sum
et in civitate similiter dilecta requievi,
et in Ierusalem potestas mea.
24,15Et in tabernaculo sancto coram ipso ministravi,
et sic in Sion firmata sum
et in civitate similiter dilecta requievi,
et in Ierusalem potestas mea.
Interconfessionale
SirHo profumato tutto, come la cannella e il balsamo aromatico,
come una pianta di mirra finissima,
come le resine profumate di gàlbano, onice e storace,
e come nuvola di incenso nella tenda santa.
come una pianta di mirra finissima,
come le resine profumate di gàlbano, onice e storace,
e come nuvola di incenso nella tenda santa.
Note al Testo
24,15
Benché alcuni dei profumi qui elencati non siano identificabili con chiarezza, va notato che essi sono usati anche da Mosè per preparare l’olio della consacrazione e il profumo da bruciare nella tenda dell’incontro nel deserto (Esodo 30,22-33.34-38).
Nova Vulgata
24,16Et radicavi in populo honorificato
et in parte Domini, in hereditate illius,
et in plenitudine sanctorum detentio mea.
24,16Et radicavi in populo honorificato
et in parte Domini, in hereditate illius,
et in plenitudine sanctorum detentio mea.
Interconfessionale
Sir24,16Ho allargato i miei rami come la pianta del terebinto,
e i miei rami sono splendidi e belli a vedersi.
e i miei rami sono splendidi e belli a vedersi.
Interconfessionale
Sir24,17Come la vite ho prodotto bei germogli,
così i miei fiori hanno dato un ottimo raccolto.
così i miei fiori hanno dato un ottimo raccolto.
Interconfessionale
Sir24,18Io do la vita all'amore vero, al rispetto di Dio,
alla sua conoscenza e alla forza di sperare in lui.
Dio mi ha regalato per sempre ai miei figli,
cioè a coloro che egli ha scelto.
alla sua conoscenza e alla forza di sperare in lui.
Dio mi ha regalato per sempre ai miei figli,
cioè a coloro che egli ha scelto.
Nova Vulgata
24,20Sicut cinnamomum et balsamum aromatizans odorem dedi;
quasi myrrha electa dedi suavitatem odoris.
24,20Sicut cinnamomum et balsamum aromatizans odorem dedi;
quasi myrrha electa dedi suavitatem odoris.
Nova Vulgata
24,21Et quasi storax et galbanus et ungula et gutta
et quasi libani vapor in tabernaculo.
24,21Et quasi storax et galbanus et ungula et gutta
et quasi libani vapor in tabernaculo.
Interconfessionale
Sir24,21Chi si nutre di me mi desidererà ancora
e chi si disseta da me continuerà a cercarmi.
e chi si disseta da me continuerà a cercarmi.
Interconfessionale
Sir24,22Chi mi ascolta non avrà da vergognarsi
e quelli che lavorano con me non sbagliano».
e quelli che lavorano con me non sbagliano».
Interconfessionale
SirLa sapienza si identifica con il libro dell’alleanza
che il Dio altissimo ha fatto con noi,
cioè la legge che Mosè ci ha prescritto
e che le assemblee degli Israeliti conservano come un’eredità.
che il Dio altissimo ha fatto con noi,
cioè la legge che Mosè ci ha prescritto
e che le assemblee degli Israeliti conservano come un’eredità.
Interconfessionale
SirLa Legge effonde la sapienza in abbondanza,
come il fiume Pison in piena
e come il Tigri nella stagione dei primi frutti.
come il fiume Pison in piena
e come il Tigri nella stagione dei primi frutti.
Note al Testo
24,25
Pison: i fiumi ricordati qui sono quelli del racconto di Genesi 2,11-14 (vedi note).
Interconfessionale
Sir24,26Essa dà l’intelligenza come l’Eufrate che straripa,
come il Giordano al momento delle messi;
come il Giordano al momento delle messi;
Interconfessionale
Sire riversa l’istruzione a grandi ondate, come fanno il Nilo
e il Ghicon al tempo della vendemmia.
e il Ghicon al tempo della vendemmia.
Interconfessionale
Sir24,28Nessuno può conoscere a fondo la sapienza,
dal primo all’ultimo nessuno ci riesce,
dal primo all’ultimo nessuno ci riesce,
Interconfessionale
Sirperché i pensieri della sapienza sono più grandi dell’oceano,
e i suoi progetti più profondi dell’abisso.
e i suoi progetti più profondi dell’abisso.
Interconfessionale
Sir24,30Ed io sono come un canale
che riceve l’acqua dal fiume
e la porta in un giardino.
che riceve l’acqua dal fiume
e la porta in un giardino.
Interconfessionale
Sir24,32I miei insegnamenti saranno ancora luminosi come l’aurora,
e li farò arrivare molto lontano.
e li farò arrivare molto lontano.
Interconfessionale
Sir24,33Come un profeta, anch’io effonderò il mio insegnamento,
per lasciarlo anche alle generazioni future.
per lasciarlo anche alle generazioni future.
Nova Vulgata
24,34Posuit David puero suo excitare regem ex ipso fortissimum,
et in throno honoris sedentem in sempiternum.
24,34Posuit David puero suo excitare regem ex ipso fortissimum,
et in throno honoris sedentem in sempiternum.