Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 27

Ecclesiasticus

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 27 Propter lucrum multi deliquerunt;
et, qui quaerit locupletari, avertet oculum suum.
La: 9cd. 23a. 29b
Interconfessionale Sir27,1molti imbrogliano per amore dei soldi
e chi vuole arricchire non va tanto per il sottile.
Nova Vulgata
27,2Sicut in medio compaginis lapidum palus figitur,
sic et inter medium venditionis et emptionis constringitur peccatum.
Interconfessionale Sir27,2Un chiodo si conficca nella fessura tra due pietre
e la disonestà si insinua tra compra e vendita.
Nova Vulgata 27,(3) 
Nova Vulgata
27,4Si non in timore Domini tenueris te,
instanter cito subvertetur domus tua.
Interconfessionale Sir27,4Scopri la crusca solo quando usi il setaccio
e i difetti di una persona quando la senti parlare.
Nova Vulgata
27,5Sicut in percussura cribri remanent quisquiliae,
sic peripsemata hominis in cogitatu illius.
Interconfessionale Sir27,5Come il forno mette alla prova i vasi di argilla
così i ragionamenti che uno fa mostrano quel che vale.
Nova Vulgata
27,6Vasa figuli probat fornax,
et homines iustos tentatio tribulationis.
Interconfessionale SirCome il frutto rivela se il coltivatore è capace,
così le parole fanno conoscere il sentimento di una persona:
Rimandi
27,6 il frutto dell’albero Mt 7,16-20 par.; 12,33-37 par.
Nova Vulgata
27,7Sicut rusticationem ligni ostendit fructus illius,
sic verbum ex cogitatu cordis hominis.
Interconfessionale Sir27,7non lodare nessuno se prima non l’hai sentito parlare
perché è nei discorsi che si manifesta.
Nova Vulgata 27,8Ante sermonem non laudes virum:
haec enim tentatio est hominum.
Interconfessionale Sir27,8Se cerchi la giustizia, la raggiungerai
e la potrai indossare come un manto stupendo.
Nova Vulgata
27,9Si sequaris iustitiam, apprehendes illam
et indues quasi poderem honoris
et inhabitabis cum ea, et proteget te in sempiternum,
et in die agnitionis invenies firmamentum.
Interconfessionale Sir27,9Gli uccelli fanno il nido con quelli della loro specie,
così la lealtà è di casa con quelli che la praticano.
Nova Vulgata
27,10Volatilia ad sibi similia conveniunt,
et veritas ad eos, qui operantur illam, revertetur.
Interconfessionale SirInvece, come il leone sta in agguato per la preda,
così il peccato per quelli che fanno cose ingiuste.
Rimandi
27,10 il peccato come un leone 21,2+.
Nova Vulgata
27,11Leo venationi insidiatur semper,
sic peccata operantibus iniquitates.
Interconfessionale Sir27,11Chi crede in Dio parla sempre in modo sensato,
mentre lo stolto cambia come la luna.
Nova Vulgata
27,12Loquela timorati semper in sapientia manet;
stultus autem sicut luna mutatur.
Interconfessionale Sir27,12Non perdere tempo con un simile tipo,
fermati invece a lungo con persone sagge.
Nova Vulgata
27,13In medio insensatorum serva tempus,
in medio autem cogitantium assiduus esto.
Interconfessionale SirI discorsi degli stupidi sono disgustosi
e il loro riso è un’indecenza.
Rimandi
27,13 il riso degli stupidi Qo 7,3-6.
Nova Vulgata
27,14Loquela stultorum odiosa,
et risus illorum in deliciis peccati.
Interconfessionale Sir27,14I loro continui giuramenti fanno rizzare i capelli;
quando litigano, gli altri si tappano le orecchie.
Nova Vulgata
27,15Loquacitas multum iurantis horripilationem capiti statuet,
et rixa illorum obturatio aurium.
Interconfessionale SirIl litigio dei superbi finisce nel sangue,
e ascoltare i loro insulti è cosa penosa.
Rimandi
27,15 un litigio finisce nel sangue 22,24+.
Nova Vulgata
27,16Effusio sanguinis rixa superborum,
et maledictio illorum auditus gravis.
Interconfessionale SirSe sveli un segreto, tradisci la fiducia di tutti
e non troverai più un vero amico.
Rimandi
27,16 un segreto 22,22+.
Nova Vulgata
27,17Qui denudat arcana, amici fidem perdit
et non inveniet amicum ad animum suum:
Interconfessionale Sir27,17Tu ama il tuo amico e restagli fedele,
ma se riveli quel che ti ha confidato
non andare più a cercarlo,
Nova Vulgata
27,18dilige amicum et coniungere fide cum illo;
Interconfessionale Sir27,18perché, come uno perde una persona che muore,
così tu perdi ogni rapporto con l’amico.
Nova Vulgata
27,19quod, si denudaveris absconsa illius,
non persequeris post eum.
Interconfessionale Sir27,19Come ti lasci scappare di mano un uccello,
così, se perdi il tuo amico, non lo riavrai più:
Nova Vulgata
27,20Sicut enim homo, qui extulit mortuum suum,
sic et qui perdit amicitiam proximi sui;
Interconfessionale Sir27,20egli è come una gazzella sfuggita al tuo laccio,
non inseguirlo perché è già troppo lontano.
Nova Vulgata
27,21et sicut qui dimittit avem de manu sua,
sic dereliquisti proximum tuum et non eum capies.
Interconfessionale Sir27,21Una ferita si può ancora fasciare
e dopo certi insulti ti puoi anche riconciliare,
ma se hai svelato un segreto, devi mettere da parte ogni speranza.
Nova Vulgata
27,22Non illum sequaris, quoniam longe abest;
effugit enim quasi caprea de laqueo,
quoniam vulnerata est anima eius;
Interconfessionale SirChi strizza l’occhio sta preparando un colpo grosso
e nessuno potrà più fermarlo.
Rimandi
27,22-23 ipocrisia 1,29; 19,26-28; Prv 26,24-25+.
27,22 strizzare l’occhio Sal 35,19; Prv 6,13; 10,10.
Note al Testo
27,22 e nessuno… fermarlo: altri: ma chi lo conosce sta lontano da lui.
Nova Vulgata
27,23ultra eum non poteris colligare.
Et maledicti est concordatio,
Interconfessionale SirQuando parla davanti a te, è tutto miele
e si mostra entusiasta per quel che gli dici;
ma alle tue spalle cambierà discorso
e traviserà il tuo pensiero.
Rimandi
27,23 Quando parla è tutto miele 12,16+.
Note al Testo
27,23 traviserà il tuo pensiero: altri: e t’insidierà con le tue stesse parole.
Nova Vulgata
27,24denudare autem amici mysteria
amputatio spei est.
Interconfessionale Sir27,24Io detesto un sacco di gente, ma nessuno come lui,
e neanche il Signore lo può sopportare.
Nova Vulgata
27,25Annuens oculo fabricat iniqua; qui novit eum, recedet ab illo.
Interconfessionale SirSe uno butta in aria un sasso, può cadergli in testa,
e chi vuol colpire a tradimento ferisce anche se stesso.
Rimandi
27,25-27 contraccolpo Sal 57,7+; Prv 26,27+; Qo 10,8.
27,25 colpire a tradimento 22,22+.
Nova Vulgata
27,26In conspectu oculorum tuorum condulcabit os suum
et super sermones tuos admirabitur;
novissime autem pervertet os suum
et in verbis tuis dabit scandalum.
Interconfessionale Sir27,26Chi scava una fossa, può finirci dentro,
e chi prepara una trappola ci rimarrà incastrato,
Nova Vulgata
27,27Multa odivi et non coaequavi ei,
et Dominus odiet illum.
Interconfessionale Sir27,27perché il male ricade su chi lo fa,
senza che lui sappia da che parte viene.
Nova Vulgata
27,28Qui in altum mittit lapidem, super caput eius cadet,
et plaga dolosa dolosi dividet vulnera.
Interconfessionale Sir27,28Il superbo insulta e deride gli altri,
ma la vendetta lo aspetta al varco come un leone.
Nova Vulgata 27,29Qui foveam fodit, incidet in eam,
et, qui statuit lapidem proximo, offendet in eo,
et, qui laqueum alii ponit, capietur in illo.
Interconfessionale Sir27,29Finiranno in trappola quelli che godono quando un credente sbaglia
e la pagheranno ancor prima di morire.
Nova Vulgata
27,30Facienti nequissimum consilium, super ipsum devolvetur,
et non agnoscet, unde adveniat illi.
Interconfessionale SirRancore e collera sono cose orrende
eppure sono il pane quotidiano del peccatore.
Rimandi
27,30—28,7 rancore 10,6; Lv 19,18+; Mt 5,23-24; 6,12-15; 18,21-35; Lc 6,37; Col 3,13.
Nova Vulgata
27,31Illusio et improperium superbo,
et vindicta sicut leo insidiabitur illi.
Nova Vulgata
27,32Laqueo capientur, qui oblectantur casu iustorum,
dolor autem consumet illos, antequam moriantur.
Nova Vulgata
27,33Ira et furor utraque exsecrabilia sunt,
et vir peccator continens erit illorum.