Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 33

Ecclesiasticus

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 33 Timenti Dominum non occurrent mala,
sed in tentatione Deus illum iterum conservabit et liberabit a malis.
La: 27b
CEI 1974 Sir33,1 Chi teme il Signore non incorre in alcun male,
se subisce tentazioni, ne sarà liberato di nuovo.
Nova Vulgata
33,2Sapiens non odit mandata et iustitias
et non illidetur quasi in procella navis.
CEI 1974 Sir33,2 Un uomo saggio non detesta la legge,
ma l`ipocrita a suo riguardo è come una nave nella tempesta.
Nova Vulgata
33,3Homo sensatus credit verbo Dei,
et lex illi fidelis sicut qui interrogationem manifestat.
CEI 1974 Sir33,3 L`uomo assennato ha fiducia nella legge,
la legge per lui è degna di fede come un oracolo.
Nova Vulgata
33,4Para verba et sic deprecatus exaudieris
et conservabis disciplinam et tunc respondebis.
CEI 1974 Sir33,4 Prepàrati il discorso, così sarai ascoltato;
concatena il tuo sapere e poi rispondi.
Nova Vulgata
33,5Praecordia fatui quasi rota carri,
et quasi axis versatilis cogitatus illius.
CEI 1974 Sir33,5 Ruota di carro il sentimento dello stolto,
il suo ragionamento è come l`asse che gira.
Nova Vulgata
33,6Equus admissarius, sic et amicus subsannator:
sub omni suprasedente hinnit.
CEI 1974 Sir33,6 Come uno stallone è un amico beffardo,
nitrisce sotto chiunque lo cavalca.
Disposizioni di Dio
Nova Vulgata
33,7Quare dies diem superat,
si omnis lux anni a sole?
CEI 1974 Sir33,7 Perché un giorno è più importante d`un altro?
Eppure la luce di ogni giorno dell`anno viene dal sole.
Nova Vulgata
33,8A Domini scientia separati sunt,
CEI 1974 Sir33,8 Essi sono distinti secondo il pensiero del Signore
che ha variato le stagioni e le feste.
Nova Vulgata
33,9et immutavit tempora et dies festos ipsorum.
CEI 1974 Sir33,9 Alcuni giorni li ha nobilitati e santificati,
altri li ha lasciati nel numero dei giorni ordinari.
Nova Vulgata
33,10Ex ipsis exaltavit et magnificavit Deus
et ex ipsis posuit in numerum dierum.
Et omnes homines de solo,
et ex terra creatus est Adam.
CEI 1974 Sir33,10 Anche gli uomini provengono tutti dalla polvere
e dalla terra fu creato Adamo.
Nova Vulgata
33,11In multitudine disciplinae Dominus separavit eos
et immutavit vias eorum:
CEI 1974 Sir33,11 Ma il Signore li ha distinti nella sua grande sapienza,
ha assegnato loro diversi destini.
Nova Vulgata
33,12ex ipsis benedixit et exaltavit
et ex ipsis sanctificavit et ad se applicavit;
ex ipsis maledixit et humiliavit
et convertit illos a statione ipsorum.
CEI 1974 Sir33,12 Alcuni li ha benedetti ed esaltati,
altri li ha santificati e avvicinati a sé,
altri li ha maledetti e umiliati
e li ha scacciati dalle loro posizioni.
Nova Vulgata
33,13Quasi lutum figuli in manu ipsius
plasmare illud et disponere
CEI 1974 Sir Come l`argilla nelle mani del vasaio
che la forma a suo piacimento,
così gli uomini nelle mani di colui che li ha creati,
per retribuirli secondo la sua giustizia.
33,13 Cfr. Is 29, 16. cfr. Ger 18, 6. cfr. Rm 9, 20-21.
Nova Vulgata 33,14secundum beneplacitum eius,
sic homo in manu illius, qui se fecit
et reddet illi secundum iudicium suum.
CEI 1974 Sir33,14 Di fronte al male c`è il bene, di fronte alla morte, la vita;
così di fronte al pio il peccatore.
Nova Vulgata
33,15Contra malum bonum est,
et contra mortem vita;
sic et contra virum iustum peccator.
Et sic intuere in omnia opera Altissimi,
duo et duo, et unum contra unum.
CEI 1974 Sir33,15 Considera perciò tutte le opere dell`Altissimo;
due a due, una di fronte all`altra.
L` opera dell` autore
Nova Vulgata
33,16Et ego novissimus evigilavi
et, quasi qui colligit acinos post vindemiatores,
CEI 1974 Sir33,16 Io mi sono dedicato per ultimo allo studio,
come un racimolatore dietro i vendemmiatori.
Nova Vulgata
33,17in benedictione Dei et ipse praecessi
et, quasi qui vindemiat, replevi torcular.
CEI 1974 Sir33,17 Con la benedizione del Signore ho raggiunto lo scopo,
come un vendemmiatore ho riempito il tino.
Nova Vulgata
33,18Respicite quoniam non mihi soli laboravi
sed omnibus exquirentibus disciplinam.
CEI 1974 Sir33,18 Badate che non ho faticato solo per me,
ma per quanti ricercano l`istruzione.
Nova Vulgata
33,19Audite me, magnates populi,
et rectores ecclesiae, auribus percipite.
CEI 1974 Sir33,19 Ascoltatemi, capi del popolo,
e voi che dirigete le assemblee, fate attenzione.
Il padre di famiglia
Nova Vulgata
33,20Filio et mulieri, fratri et amico
non des potestatem super te in vita tua;
et non dederis alii possessionem tuam,
ne forte paeniteat te et depreceris pro illis.
CEI 1974 Sir33,20 Al figlio e alla moglie, al fratello e all`amico
non dare un potere su di te finché sei in vita.
Non dare ad altri le tue ricchezze,
perché poi non ti penta e debba richiederle.
Nova Vulgata
33,21Dum adhuc superes et aspiras,
non commutes teipsum cum omni carne.
CEI 1974 Sir33,21 Finché vivi e c`è respiro in te,
non abbandonarti in potere di nessuno.
Nova Vulgata
33,22Melius est enim, ut filii tui te rogent,
quam te respicere in manus filiorum tuorum.
CEI 1974 Sir33,22 È meglio che i figli ti preghino
che non rivolgerti tu alle loro mani.
Nova Vulgata
33,23In omnibus operibus tuis praecellens esto,
CEI 1974 Sir33,23 In tutte le azioni sii sempre superiore,
non permettere che si offuschi la tua fama.
Nova Vulgata
33,24ne dederis maculam in gloria tua.
In die consummationis dierum vitae tuae
et in tempore exitus tui distribue hereditatem tuam.
CEI 1974 Sir33,24 Quando finiranno i giorni della tua vita,
al momento della morte, assegna la tua eredità.
Condotta con i servi
Nova Vulgata
33,25Cibaria et virga et onus asino,
panis et disciplina et opus servo.
CEI 1974 Sir Foraggio, bastone e pesi per l`asino;
pane, castigo e lavoro per lo schiavo.
33,25 A complemento si veda il v. 32, da confrontare con Fm vv. 12, 16. cfr. Ef 6, 9. cfr. Col 4, 1.
Nova Vulgata
33,26Operare per servum et invenies requiem;
laxa manus illi, et quaeret libertatem.
CEI 1974 Sir33,26 Fà lavorare il tuo servo, e potrai trovare riposo,
lasciagli libere le mani e cercherà la libertà.
Nova Vulgata
33,27Iugum et lorum curvant collum,
et servum inclinant operationes assiduae.
CEI 1974 Sir33,27 Giogo e redini piegano il collo;
per lo schiavo cattivo torture e castighi.
Nova Vulgata
33,28Servo malevolo tortura et compedes,
mitte illum in operationem, ne vacet:
CEI 1974 Sir33,28 Fallo lavorare perché non stia in ozio,
poiché l`ozio insegna molte cattiverie.
Nova Vulgata
33,29multam enim malitiam docuit otiositas.
CEI 1974 Sir33,29 Obbligalo al lavoro come gli conviene,
e se non obbedisce, stringi i suoi ceppi.
Nova Vulgata
33,30In opera constitue eum, sic enim condecet illum;
quod si non obaudierit, curva illum compedibus,
sed non immoderate in omnem carnem;
verum sine iudicio nihil facias grave.
CEI 1974 Sir33,30 Non esagerare con nessuno;
non fare nulla senza giustizia.
Nova Vulgata
33,31Si est tibi servus unicus, sit tibi quasi anima tua,
quoniam sicut te indigebis illo.
Si est tibi servus unicus, quasi fratrem sic eum tracta,
ne in sanguinem animae tuae irascaris.
CEI 1974 Sir33,31 Se hai uno schiavo, sia come te stesso,
poiché l`hai acquistato con il sangue.
Nova Vulgata
33,32Si laeseris eum iniuste, in fugam convertetur;  
CEI 1974 Sir33,32 Se hai uno schiavo, trattalo come fratello,
perché ne avrai bisogno come di te stesso,
Nova Vulgata
33,33et, si surgens discesserit,
in qua via quaeras illum, nescis.
CEI 1974 Sir33,33 Se tu lo maltratti ed egli fuggirà,
per quale strada andrai a ricercarlo?