Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 35

Ecclesiasticus

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 35 Qui conservat legem, multiplicat oblationes:
La: 19
Interconfessionale Sir35,1Chi è coerente con la Legge
è come chi presenta a Dio molte offerte.
Nova Vulgata
35,2sacrificium salutare est attendere mandatis.
Interconfessionale SirChi rispetta i comandamenti
è come chi offre un sacrificio di comunione.
Rimandi
35,2 sacrificio di comunione (o sacrificio per il banchetto sacro) Lv 3,1+.
Nova Vulgata
35,26Speciosa misericordia in tempore tribulationis,
quasi nubes pluviae in tempore siccitatis.
Interconfessionale Sir35,26Sì, la misericordia di Dio consola chi è oppresso,
come una nube porta la pioggia dopo la siccità.
Nova Vulgata 35,3 
Interconfessionale SirChi è caritatevole
è come chi presenta a Dio fior di farina.
Rimandi
35,3 offerta di fior di farina Lv 2,1+.
Note al Testo
35,3 è caritatevole: altri: ricambia un favore.
Nova Vulgata
35,4Qui retribuit gratiam, offert similaginem,
et, qui facit eleemosynam, offert sacrificium laudis.
Interconfessionale SirChi è solidale con i poveri
è come chi offre a Dio sacrifici di lode.
Rimandi
35,4 solidarietà con i poveri 3,30+. — sacrifici di lode Lv 7,11-15.
Nova Vulgata
35,5Beneplacitum est Domino recedere ab iniquitate,
et deprecatio pro peccatis recedere ab iniustitia.
Interconfessionale SirAl Signore piace chi sta lontano dal male
e chi evita di fare ingiustizie
è come chi presenta un sacrificio per essere perdonato.
Rimandi
35,5 sacrificio per il perdono Lv 4; 5; 6,17-7,7. — la giustizia, sacrificio per il perdono Prv 16,6+.
Nova Vulgata
35,6Non apparebis ante conspectum Domini vacuus:
Interconfessionale Sir35,6Tuttavia non andare al tempio a mani vuote,
Nova Vulgata
35,7haec enim omnia propter mandatum Dei fiunt.
Interconfessionale Sir35,7dato che il Signore ha comandato diversamente.
Nova Vulgata
35,8Oblatio iusti impinguat altare,
et odor suavitatis illius est in conspectu Altissimi;
Interconfessionale SirQuando il giusto offre carni grasse sull’altare,
il loro profumo sale fino all’Altissimo;
Rimandi
35,8 offerta di carni grasse Lv 3,14-17. — profumo che sale fino all’Altissimo Lv 1,9+.
Note al Testo
35,8 Quando… altare: altri: L’offerta del giusto ingrassa l’altare.
Nova Vulgata
35,9sacrificium iusti acceptum est,
et memoriam eius non obliviscetur Dominus.
Interconfessionale Sirperché l’offerta del giusto piace al Signore
ed egli non la dimenticherà mai.
Rimandi
35,9 non la dimenticherà mai (memoriale) Lv 2,2+.
Nova Vulgata
35,10Bono oculo gloriam redde Deo
et non minuas primitias manuum tuarum;
Interconfessionale SirLoda il Signore con generosità
e offri senza avarizia i primi frutti del tuo lavoro.
Rimandi
35,10 primizie Dt 26,2+.
Nova Vulgata
35,11in omni dato hilarem fac vultum tuum
et in exsultatione sanctifica decimas tuas;
Interconfessionale SirNon dare a Dio i tuoi doni a malincuore
e offrigli con gioia le tue decime.
Rimandi
35,11 decime Dt 14,22+.
Note al Testo
35,11 decime: vedi Genesi 14, 20 e nota.
Nova Vulgata
35,12da Altissimo secundum datum eius
et in bono oculo ad inventionem facito manuum tuarum,
Interconfessionale SirSii generoso con l’Altissimo perché è stato generoso con te,
fagli i tuoi doni secondo le tue possibilità,
Rimandi
35,12 Sii generoso con l’Altissimo Dt 12,6-7.
Nova Vulgata
35,13quoniam Dominus retribuens est
et septies tantum reddet tibi.
Interconfessionale Sirperché il Signore ti ricompenserà
sette volte di più.
Rimandi
35,13 il Signore ti ricompenserà Dt 26,14-15.
Nova Vulgata
35,14Noli offerre munera prava,
non enim suscipiet illa;
Interconfessionale SirNon cercare di corrompere Dio con i tuoi doni, perché non accetterà,
Rimandi
35,14 doni corruttori 20,29+; cfr. Dt 10,17.
Nova Vulgata
35,15et noli confidere in sacrificio iniusto,
quoniam Dominus iudex est,
et non est apud illum gloria personae.
Interconfessionale Sir35,15e se gli offri quel che ti sei procurato con disonestà, non crederti al sicuro
perché il Signore è giudice
e non guarda in faccia a nessuno, nemmeno ai potenti;
Nova Vulgata
35,16Non accipiet personam in pauperem
et deprecationem laesi exaudiet.
Interconfessionale SirDio non fa preferenze a danno del povero,
anzi ascolta la preghiera di chi e trattato ingiustamente.
Rimandi
35,16 Dio non fa preferenze Dt 10,17+; Gb 34,19.
35,16-19 Dio esaudisce le preghiere del povero 4,6; 21,5. — orfano, vedova Dt 10,18+; Prv 22,22-23; 23,10-11.
Nova Vulgata
35,17Non despiciet preces pupilli
nec viduam, si effundat loquelam gemitus.
Interconfessionale Sir35,17Egli fa attenzione all’orfano che lo invoca
e alla vedova che si sfoga nel pianto.
Nova Vulgata
35,18Nonne lacrimae viduae ad maxillam descendunt,
et exclamatio eius super deducentem eas?
Interconfessionale Sir35,18Sì, le lacrime le rigano il volto
Nova Vulgata
35,19A maxilla enim ascendunt usque ad caelum,
et Dominus exauditor non delectabitur in illis.
Interconfessionale Sir35,19ma il suo grido va contro chi la tratta male.
Nova Vulgata
35,20Qui adorat Deum, in beneplacito suscipietur,
et deprecatio illius usque ad nubes propinquabit.
Interconfessionale SirChi aiuta il suo vicino, Dio lo accoglie volentieri
e la sua invocazione arriva fino al cielo.
Note al Testo
35,20 Chi aiuta il suo vicino: il testo greco non precisa quale sia l’oggetto del verbo aiutare, per cui si può anche intendere: Chi serve il Signore. Il testo ebraico è per noi oscuro e non aiuta a risolvere il problema.
Nova Vulgata
35,21Oratio humilis nubes penetrabit
et, donec propinquet, non consolabitur;
et non discedet, donec Altissimus aspiciat
et iudex iustus faciat iudicium.
Interconfessionale SirAnche la preghiera di un povero va oltre le nuvole,
non si ferma se non quando arriva fino a Dio
e non desiste finché l’Altissimo non interviene,
Note al Testo
35,21 non si ferma: così secondo l’ebraico, mentre il greco sembra intendere: egli (il povero) non si consola se non quando essa arriva fino a Dio.
Nova Vulgata
35,22Et Dominus non tardabit,
et Fortissimus non habebit in illis patientiam,
donec contribulet dorsum crudelium
Interconfessionale Sirmettendosi dalla parte dei poveri e facendo giustizia.
Preghiera per il popolo oppresso

Il Signore non tarda a intervenire
e non è indulgente verso chi opprime il suo popolo,
egli spazzerà via la forza di chi è senza cuore.
Rimandi
35,22 pazienza di Dio 5,4+.
Nova Vulgata
35,23et gentibus reddet vindictam,
donec tollat multitudinem superborum
et sceptra iniquorum contribulet,
Interconfessionale Sir35,23Il suo castigo si abbatterà sulle nazioni,
fino a quando avrà tolto di mezzo gli orgogliosi
e tutti quelli che comandano ingiustamente,
Nova Vulgata
35,24donec reddat hominibus secundum actus suos
et opera Adae secundum praesumptionem illius,
Interconfessionale Sirfino a quando avrà trattato gli uomini come si meritano,
e giudicato le loro opere secondo le loro intenzioni,
Rimandi
35,24 retribuire le opere 11,26+.
Nova Vulgata
35,25donec iudicet iudicium plebis suae
et oblectabit istos misericordia sua.
Interconfessionale Sir35,25fino a quando avrà rivendicato i diritti del suo popolo,
e l’avrà rallegrato con il suo amore.