Ecclesiasticus
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
5
Ne innitaris possessionibus tuis
et ne dixeris: «Est mihi sufficiens vita».
et ne dixeris: «Est mihi sufficiens vita».
Interconfessionale
Sir5,2Non lasciarti trasportare dai tuoi istinti,
seguendo tutti i desideri del tuo cuore.
seguendo tutti i desideri del tuo cuore.
Nova Vulgata
5,3et ne dixeris: «Quis praevalebit in me?»
aut «Quis me subiciet propter facta mea?».
Deus enim vindicans vindicabit.
5,3et ne dixeris: «Quis praevalebit in me?»
aut «Quis me subiciet propter facta mea?».
Deus enim vindicans vindicabit.
Nova Vulgata
5,4Ne dixeris: «Peccavi, et quid mihi accidit triste?».
Altissimus enim est patiens redditor.
5,4Ne dixeris: «Peccavi, et quid mihi accidit triste?».
Altissimus enim est patiens redditor.
Interconfessionale
SirNon dire: «Ho peccato, eppure non mi è capitato niente»:
ciò dipende solo dal fatto che Dio è paziente.
ciò dipende solo dal fatto che Dio è paziente.
Rimandi
5,4
non mi è capitato niente Qo 8,11-14. — Dio è paziente Sir 18,11-12; Rm 2,4; 3,25-26; cfr. Sir 35,22.
Nova Vulgata
5,6et ne dicas: «Miseratio Domini magna est,
multitudinis peccatorum meorum miserebitur»;
5,6et ne dicas: «Miseratio Domini magna est,
multitudinis peccatorum meorum miserebitur»;
Nova Vulgata
5,7misericordia enim et ira ab illo cito proximant,
et super peccatores requiescit ira illius.
5,7misericordia enim et ira ab illo cito proximant,
et super peccatores requiescit ira illius.
Interconfessionale
SirNon essere come il peccatore e il bugiardo
che vagliano il grano a ogni vento
e se ne vanno per tutte le strade.
che vagliano il grano a ogni vento
e se ne vanno per tutte le strade.
Nova Vulgata
5,14Si est tibi intellectus, responde proximo;
sin autem, sit manus tua super os tuum,
ne capiaris in verbo indisciplinato et confundaris.
5,14Si est tibi intellectus, responde proximo;
sin autem, sit manus tua super os tuum,
ne capiaris in verbo indisciplinato et confundaris.
Interconfessionale
Sir5,14Non farti la fama di persona pettegola,
e con la tua lingua non intrappolare gli altri.
Come c’è la vergogna per il ladro,
così c’è il disprezzo per il bugiardo.
e con la tua lingua non intrappolare gli altri.
Come c’è la vergogna per il ladro,
così c’è il disprezzo per il bugiardo.