Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 51

Ecclesiasticus

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 51 51,1Oratio Iesu filii Sirach.
«Confitebor tibi, Domine rex;
et collaudabo te Deum salvatorem meum.
CEI 1974 Sir Ti glorificherò, Signore mio re,
ti loderò, Dio mio salvatore;
glorificherò il tuo nome,
51,1 Inno di ringraziamento nello stile dei Salmi.
Nova Vulgata
51,2Confitebor nomini tuo,
quoniam adiutor et protector factus es mihi
CEI 1974 Sir51,2 perché fosti mio protettore e mio aiuto
e hai liberato il mio corpo dalla perdizione,
dal laccio di una lingua calunniatrice,
dalle labbra che proferiscono menzogne;
di fronte a quanti mi circondavano
sei stato il mio aiuto e mi hai liberato,
Nova Vulgata
51,3et liberasti corpus meum a perditione,
a laqueo linguae iniquae
et a labiis operantium mendacium,
et in conspectu insurgentium factus es mihi adiutor.
CEI 1974 Sir51,3 secondo la tua grande misericordia e per il tuo nome,
dai morsi di chi stava per divorarmi,
dalla mano di quanti insidiavano alla mia vita,
dalle molte tribolazioni di cui soffrivo,
Nova Vulgata
51,4Et liberasti me,
secundum magnitudinem misericordiae et nominis tui,
a laqueis praeparatis ad escam,
CEI 1974 Sir51,4 dal soffocamento di una fiamma avvolgente,
e dal fuoco che non avevo acceso,
Nova Vulgata
51,5de manibus quaerentium animam meam
et de multis tribulationibus, quae circumdederunt me,
CEI 1974 Sir51,5 dal profondo seno degli inferi,
dalla lingua impura e dalla parola falsa.
Nova Vulgata
51,6a pressura flammae, quae circumdedit me,
et de medio ignis, ubi non sum aestuatus;
CEI 1974 Sir51,6 Una calunnia di lingua ingiusta era giunta al re.
La mia anima era vicina alla morte,
la mia vita era alle porte degli inferi.
Nova Vulgata
51,7de altitudine ventris inferi
et a lingua coinquinata et a verbo mendacii,
a iaculo linguae iniustae.
CEI 1974 Sir51,7 Mi assalivano dovunque e nessuno mi aiutava;
mi rivolsi per soccorso agli uomini, ma invano.
Nova Vulgata
51,8Appropinquavit usque ad mortem anima mea,
CEI 1974 Sir51,8 Allora mi ricordai delle tue misericordie, Signore,
e delle tue opere che sono da sempre,
perché tu liberi quanti sperano in te,
li salvi dalla mano dei nemici.
Nova Vulgata
51,9et vita mea appropinquans erat in inferno deorsum.
CEI 1974 Sir51,9 Ed innalzi dalla terra la mia supplica;
pregai per la liberazione dalla morte.
Nova Vulgata
51,10Circumdederunt me undique, et non erat qui adiuvaret;
respiciens eram ad adiutorium hominum, et non erat.
CEI 1974 Sir51,10 Esclamai: "Signore, mio padre tu sei
e campione della mia salvezza,
non mi abbandonare nei giorni dell`angoscia,
nel tempo dello sconforto e della desolazione.
Io loderò sempre il tuo nome;
canterò inni a te con riconoscenza".
Nova Vulgata
51,11Memoratus autem sum misericordiae tuae, Domine,
et operationis tuae, quae a saeculo est,
CEI 1974 Sir51,11 La mia supplica fu esaudita;
tu mi salvasti infatti dalla rovina
e mi strappasti da una cattiva situazione.
Nova Vulgata
51,12quoniam eruis sustinentes te, Domine,
et liberas eos de manibus iniquorum.
CEI 1974 Sir51,12 Per questo ti ringrazierò e ti loderò,
benedirò il nome del Signore.
Conclusione
Nova Vulgata
51,13Exaltavi de terra supplicationem meam
et pro morte defluente deprecatus sum.
CEI 1974 Sir Quando ero ancora giovane, prima di viaggiare,
ricercai assiduamente la sapienza nella preghiera.
51,13-30 Carme alfabetico in lode della sapienza.
Nova Vulgata
51,14Invocavi Dominum: «Pater meus es tu,
ne derelinquas me in die tribulationis meae
et in tempore superborum sine adiutorio.
CEI 1974 Sir51,14 Davanti al santuario pregando la domandavo,
e sino alla fine la ricercherò.
Nova Vulgata
51,15Laudabo nomen tuum assidue
et collaudabo illud in confessione».
Et exaudita est oratio mea.
CEI 1974 Sir51,15 Del suo fiorire, come uva vicina a maturare,
il mio cuore si rallegrò.
Il mio piede si incamminò per la via retta;
dalla giovinezza ho seguito le sue orme.
Nova Vulgata
51,16Et liberasti me de perditione
et eripuisti me de tempore iniquo.
CEI 1974 Sir51,16 Chinai un poco l`orecchio per riceverla;
vi trovai un insegnamento abbondante.
Nova Vulgata
51,17Propterea confitebor et laudem dicam tibi
et benedicam nomini Domini.
CEI 1974 Sir51,17 Con essa feci progresso;
renderò gloria a chi mi ha concesso la sapienza.
Nova Vulgata
51,18Cum adhuc iunior essem, priusquam oberrarem,
quaesivi sapientiam palam in oratione mea;
CEI 1974 Sir51,18 Sì, ho deciso di metterla in pratica;
sono stato zelante nel bene, non resterò confuso.
Nova Vulgata
51,19ante templum postulabam pro illa
et usque in novissimis inquiram eam,
et effloruit tamquam praecox uva.
CEI 1974 Sir51,19 La mia anima si è allenata in essa;
fui diligente nel praticare la legge.
Ho steso le mani verso l`alto;
ho deplorato che la si ignori.
Nova Vulgata
51,20Laetatum est cor meum in ea,
ambulavit pes meus iter rectum;
a iuventute mea investigabam eam.
CEI 1974 Sir51,20 A lei rivolsi il mio desiderio,
e la trovai nella purezza.
In essa acquistai senno fin da principio;
per questo non la abbandonerò.
Nova Vulgata
51,21Inclinavi modice aurem meam et excepi illam
CEI 1974 Sir51,21 Le mie viscere si commossero nel ricercarla;
per questo ottenni il suo prezioso acquisto.
Nova Vulgata
51,22et multam inveni mihimetipsi sapientiam
et multum profeci in ea:
CEI 1974 Sir51,22 Il Signore mi ha dato in ricompensa una lingua,
con cui lo loderò.
Nova Vulgata
51,23danti mihi sapientiam dabo gloriam.
CEI 1974 Sir51,23 Avvicinatevi, voi che siete senza istruzione,
prendete dimora nella mia scuola.
Nova Vulgata
51,24Consiliatus sum enim, ut facerem illam;
et quaesivi bonum et non confundar.
CEI 1974 Sir51,24 Fino a quando volete rimanerne privi,
mentre la vostra anima ne è tanto assetata?
Nova Vulgata
51,25Colluctata est anima mea in illa,
et in faciendo legem diligens fui.
CEI 1974 Sir51,25 Ho aperto la bocca e ho parlato:
"Acquistatela senza denaro.
Nova Vulgata
51,26Manus meas extendi in altum
et incognoscibilia eius intellexi.
CEI 1974 Sir51,26 Sottoponete il collo al suo giogo,
accogliete l`istruzione.
Essa è vicina e si può trovare.
Nova Vulgata
51,27Animam meam direxi ad illam
et in purificatione inveni eam.
CEI 1974 Sir51,27 Vedete con gli occhi che poco mi faticai,
e vi trovai per me una grande pace.
Nova Vulgata
51,28Possedi cum ipsa cor ab initio;
propter hoc non derelinquar.
CEI 1974 Sir51,28 Acquistate anche l`istruzione con molto denaro;
con essa otterrete molto oro.
Nova Vulgata
51,29Venter meus conturbatus est quaerendo illam;
propterea bonam possedi possessionem.
CEI 1974 Sir51,29 Si diletti l`anima vostra della misericordia del Signore;
non vogliate vergognarvi di lodarlo.
Nova Vulgata
51,30Dedit mihi Dominus linguam mercedem meam,
et in ipsa laudabo eum.
CEI 1974 Sir51,30 Compite la vostra opera prima del tempo
ed egli a suo tempo vi ricompenserà".
Libri sapienziali

Libri sapienziali - Siracide
Nova Vulgata
51,31Appropiate ad me, indocti,
et congregate vos in domo disciplinae.
Nova Vulgata
Quid adhuc retardatis in his,
dum animae vestrae sitiunt vehementer?
32 Retardatis – Cum Gr «hystereite»; HS «indigetis», ex altera connotatione eiusdem verbi
Nova Vulgata
51,33Aperui os meum et locutus sum:
«Comparate vobis sine argento
Nova Vulgata
51,34et collum vestrum subicite iugo,
et suscipiat anima vestra disciplinam:
in proximo est enim invenire eam.
Nova Vulgata
51,35Videte oculis vestris quia modicum laboravi
et inveni mihi multam requiem.
Nova Vulgata
51,36Assumite disciplinam in multo numero argenti
et copiosum aurum possidete in ea.
Nova Vulgata
51,37Laetetur anima vestra in misericordia eius,
et non confundemini in laude ipsius.
Nova Vulgata
51,38Operamini opus vestrum ante tempus,
et dabit vobis mercedem vestram in tempore suo».