Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ecclesiasticus - 6
Ecclesiasticus
Nova Vulgata Torna al libro
AT greco
Nova Vulgata
6
Nec pusillum nec multum noceas
et noli fieri pro amico inimicus.
Nomen enim malum et improperium et contumeliam hereditabis;
sic omnis peccator invidus et bilinguis.
et noli fieri pro amico inimicus.
Nomen enim malum et improperium et contumeliam hereditabis;
sic omnis peccator invidus et bilinguis.
Nova Vulgata
6,2Non te extollas in cogitatione animae tuae velut taurus,
ne forte elidatur virtus tua per stultitiam,
6,2Non te extollas in cogitatione animae tuae velut taurus,
ne forte elidatur virtus tua per stultitiam,
Nova Vulgata
6,3et folia tua comedat et fructus tuos perdat,
et relinquaris velut lignum aridum in eremo.
6,3et folia tua comedat et fructus tuos perdat,
et relinquaris velut lignum aridum in eremo.
AT greco
Sir6,3τὰ φύλλα σου καταφάγεσαι καὶ τοὺς καρπούς σου ἀπολέσεις καὶ ἀφήσεις σεαυτὸν ὡς ξύλον ξηρόν
Nova Vulgata
6,4Anima enim nequam disperdet eum, qui se habet,
et in gaudium inimicis dat illum
et deducet in sortem impiorum.
6,4Anima enim nequam disperdet eum, qui se habet,
et in gaudium inimicis dat illum
et deducet in sortem impiorum.
Nova Vulgata
6,8Est enim amicus secundum opportunitatem suam
et non permanebit in die tribulationis.
6,8Est enim amicus secundum opportunitatem suam
et non permanebit in die tribulationis.
Nova Vulgata
6,17Qui timet Deum, aeque habebit amicitiam eius,
quoniam secundum illum erit amicus illius.
6,17Qui timet Deum, aeque habebit amicitiam eius,
quoniam secundum illum erit amicus illius.
AT greco
Sir6,19ὡς ὁ ἀροτριῶν καὶ ὁ σπείρων πρόσελθε αὐτῇ καὶ ἀνάμενε τοὺς ἀγαθοὺς καρποὺς αὐτῆς ἐν γὰρ τῇ ἐργασίᾳ αὐτῆς ὀλίγον κοπιάσεις καὶ ταχὺ φάγεσαι τῶν γενημάτων αὐτῆς
Nova Vulgata
6,21Quam aspera est nimium sapientia indoctis hominibus,
et non permanebit in illa excors.
6,21Quam aspera est nimium sapientia indoctis hominibus,
et non permanebit in illa excors.
Nova Vulgata
6,22Quasi lapis probationis gravis erit super illum,
et non demorabitur proicere illam.
6,22Quasi lapis probationis gravis erit super illum,
et non demorabitur proicere illam.
Nova Vulgata
6,23Doctrina est enim secundum nomen eius
et non est multis manifesta;
quibus autem cognita est, permanet usque ad conspectum Dei.
6,23Doctrina est enim secundum nomen eius
et non est multis manifesta;
quibus autem cognita est, permanet usque ad conspectum Dei.
AT greco
Sir6,24καὶ εἰσένεγκον τοὺς πόδας σου εἰς τὰς πέδας αὐτῆς καὶ εἰς τὸν κλοιὸν αὐτῆς τὸν τράχηλόν σου
Nova Vulgata
6,28Investiga et scrutare, exquire et invenies,
et continens factus ne derelinquas eam.
6,28Investiga et scrutare, exquire et invenies,
et continens factus ne derelinquas eam.
Nova Vulgata
6,30Et erunt tibi compedes eius in protectionem fortitudinis
et torques illius in stolam gloriae;
6,30Et erunt tibi compedes eius in protectionem fortitudinis
et torques illius in stolam gloriae;
Nova Vulgata
6,34Si dilexeris audire, excipies doctrinam;
et, si inclinaveris aurem tuam, sapiens eris.
6,34Si dilexeris audire, excipies doctrinam;
et, si inclinaveris aurem tuam, sapiens eris.
Nova Vulgata
6,35In multitudine presbyterorum sta
et sapientiae illorum ex corde coniungere,
ut omnem narrationem Dei velis audire,
et proverbia intellectus non effugiant a te.
6,35In multitudine presbyterorum sta
et sapientiae illorum ex corde coniungere,
ut omnem narrationem Dei velis audire,
et proverbia intellectus non effugiant a te.
Nova Vulgata
6,36Et, si videris sensatum, evigila ad eum,
et gradus ostiorum illius exterat pes tuus.
6,36Et, si videris sensatum, evigila ad eum,
et gradus ostiorum illius exterat pes tuus.
Nova Vulgata
6,37Cogitatum tuum habe in praeceptis Dei
et in mandatis illius maxime assiduus esto;
et ipse firmabit tibi cor,
et concupiscentia sapientiae dabitur tibi.
6,37Cogitatum tuum habe in praeceptis Dei
et in mandatis illius maxime assiduus esto;
et ipse firmabit tibi cor,
et concupiscentia sapientiae dabitur tibi.
AT greco
Sir6,37διανοοῦ ἐν τοῖς προστάγμασιν κυρίου καὶ ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ μελέτα διὰ παντός αὐτὸς στηριεῖ τὴν καρδίαν σου καὶ ἡ ἐπιθυμία τῆς σοφίας δοθήσεταί σοι