Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Ezechielis - 35

Ezechielis

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 35 35,1Et factus est sermo Domini ad me dicens:
Interconfessionale Ez35,1Il Signore mi parlò:
Nova Vulgata 35,2«Fili hominis, pone faciem tuam adversum montem Seir et propheta de eo et dices illi:
Interconfessionale Ez«Ezechiele, guarda verso la regione montagnosa di Seir e proclama il mio messaggio ai suoi abitanti.
Rimandi
35,2 contro Seir (Edom) Ez 25,12+.
Note al Testo
35,2 Seir: molto spesso è usato come sinonimo di Edom (vedi Genesi 32,4; Numeri 24,18).
Nova Vulgata 35,3Haec dicit Dominus Deus:

Ecce ego ad te, mons Seir;

et extendam manum meam super te

et dabo te desolatum atque desertum.
Interconfessionale Ez35,3Di’ loro di ascoltare quel che io, Dio, il Signore, dichiaro:
«Interverrò contro di te, montagna di Seir, manifesterò la mia potenza. Ti devasterò, ti trasformerò in un deserto.
Nova Vulgata 35,4Urbes tuas demoliar,

et tu desertus eris

et scies quia ego Dominus.
Interconfessionale EzRidurrò le tue città in macerie, il tuo territorio in una terra desolata. Allora riconoscerai che io sono il Signore.
Note al Testo
35,4,9 allora… Signore: vedi nota a 5,13.
Nova Vulgata
35,5Eo quod fueris inimicus sempiternus et concluseris filios Israel in manus gladii in tempore afflictionis eorum, in tempore poenae extremae;
Interconfessionale Ez«Non hai mai smesso di odiare gli Israeliti. Nel giorno della loro disfatta, quando ho posto fine al loro comportamento disgustoso, tu li hai uccisi.
Note al Testo
35,5 Non… Israeliti: l’ostilità di Edom risale all’epoca della conquista della terra d’Israele (vedi Numeri 20,20; vedi anche Ezechiele 25,12).
Nova Vulgata 35,6propterea, vivo ego, dicit Dominus Deus, sanguini tradam te, et sanguis te persequetur et, cum sanguinem non oderis, sanguis persequetur te.
Interconfessionale EzE io, il Dio vivente, il Signore, dichiaro che ti lascerò in una pozza di sangue perché il sangue da te sparso reclama vendetta. Come tu non hai esitato a uccidere, ora anche tu sarai ucciso.
Rimandi
35,6 sangue Gn 9,6.
Nova Vulgata 35,7Et dabo montem Seir desolatum atque desertum et auferam de eo euntem et redeuntem
Interconfessionale Ez35,7Ti devasterò, montagna di Seir, ti ridurrò a un deserto e annienterò chiunque vi passi.
Nova Vulgata 35,8et implebo montes eius occisorum suorum, in collibus tuis et in vallibus tuis, atque in omnibus torrentibus tuis interfecti gladio cadent.
Interconfessionale Ez35,8Coprirò i tuoi monti di cadaveri, le vittime della guerra cadranno trafitte sulle tue colline, nelle tue valli e lungo i tuoi corsi d’acqua.
Nova Vulgata 35,9In solitudines sempiternas tradam te, et civitates tuae non habitabuntur, et scietis quoniam ego Dominus.
Interconfessionale EzRidurrò il paese in un deserto, le tue città non saranno più abitate. Allora riconoscerai che io sono il Signore.
Rimandi
35,9 riconoscere il Signore Ez 5,13+.
Nova Vulgata
Eo quod dixeris: “Duae gentes et duae terrae meae erunt, et hereditate possidebo eas!”, cum Dominus esset ibi;
10 Et hereditate possidebo eas – Lege cum Gr, Syr et Targ et Vg wîrištîn; TM «et hereditate possidebimus eam»
Interconfessionale Ez35,10«Tu hai affermato che vuoi impadronirti dei territori d’Israele e di Giuda, sebbene io ne sia il Signore.
Nova Vulgata 35,11propterea, vivo ego, dicit Dominus Deus, faciam iuxta iram tuam et secundum zelum tuum, quem fecisti odio habens eos, et notus efficiar in eis, cum te iudicavero.
Interconfessionale Ez35,11E allora io, il Dio vivente, il Signore, dichiaro che ti tratterò con la stessa violenza, gelosia e odio che tu hai manifestato contro gli Israeliti. Essi mi riconosceranno quando io ti castigherò.
Nova Vulgata 35,12Et scies quia ego Dominus audivi universa opprobria tua, quae locutus es de montibus Israel dicens: “Deserti nobis ad devorandum dati sunt!”.
Interconfessionale EzTu saprai che io, il Signore, ti ho sentito dire senza alcun rispetto che le montagne d’Israele ormai abbandonate erano tue.
Note al Testo
35,12 Tu saprai che io il Signore ti ho…: altri: Allora tu riconoscerai che io sono il Signore. Io ti ho…
Nova Vulgata 35,131Et insurrexistis super me ore vestro et vociferati estis vobis adversum me verba vestra; ego audivi.
Nova Vulgata 35,14Haec dicit Dominus Deus: Laetante universa terra, in solitudinem te redigam;
Interconfessionale Ez«Io, Dio, il Signore, dichiaro che ti distruggerò completamente e le altre nazioni ne saranno contente.
Note al Testo
35,14 e le altre… contente: altri: poiché tutto il paese ha gioito.
Nova Vulgata 35,15sicuti gavisus es super hereditatem domus Israel, eo quod fuerit dissipata, sic faciam tibi: dissipatus eris, mons Seir, et Idumaea omnis, et scient quia ego Dominus.
Interconfessionale EzHai gioito nel vedere la rovina d’Israele, il popolo che mi appartiene. Ma lo stesso farò a te: le tue montagne, o Seir, tutto il tuo territorio, o Edom, saranno devastati. Allora tutti riconosceranno che io sono il Signore».
Note al Testo
35,15 Allora tutti riconosceranno: vedi nota a 5,13.