Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Genesis - 10

Genesis

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 10 10,1Hae sunt generationes filiorum Noe, Sem, Cham et Iapheth; natique sunt eis filii post diluvium.
CEI 1974 Gn Questa è la discendenza dei figli di Noè: Sem, Cam e Iafet, ai quali nacquero figli dopo il diluvio.
10,1 Albero genealogico che, con l'aiuto delle conoscenze che si potevano avere al tempo dell'autore, afferma l'unità di tutta la famiglia umana.
Nova Vulgata
10,2Filii Iapheth: Gomer et Magog et Madai et Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras.
CEI 1974 Gn10,2 I figli di Iafet: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Mesech e Tiras.
Nova Vulgata 10,3Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.
CEI 1974 Gn10,3 I figli di Gomer: Askenaz, Rifat e Togarma.
Nova Vulgata Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cetthim et Rodanim.
4 Et Rodanim - Lege cum Sam et Gr wedānîm (= 1 Par 1,7) ; TM wedōdānîm
CEI 1974 Gn10,4 I figli di Iavan: Elisa, Tarsis, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
Nova Vulgata 10,5Ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis, unusquisque secundum linguam suam et familias suas in nationibus suis.
CEI 1974 Gn10,5 Da costoro derivarono le nazioni disperse per le isole nei loro territori, ciascuno secondo la propria lingua e secondo le loro famiglie, nelle loro nazioni.
Nova Vulgata
10,6Filii autem Cham: Chus et Mesraim et Phut et Chanaan.
CEI 1974 Gn10,6 I figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
Nova Vulgata 10,7Filii Chus: Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathacha. Filii Regma: Saba et Dedan.
CEI 1974 Gn10,7 I figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raama e Sàbteca.
I figli di Raama: Saba e Dedan.
Nova Vulgata 10,8Porro Chus genuit Nemrod: ipse coepit esse potens in terra
CEI 1974 Gn10,8 Etiopia generò Nimrod: costui cominciò a essere potente sulla terra.
Nova Vulgata 10,9et erat robustus venator coram Domino. Ob hoc exivit proverbium: «Quasi Nemrod robustus venator coram Domino».
CEI 1974 Gn10,9 Egli era valente nella caccia davanti al Signore, perciò si dice: "Come Nimrod, valente cacciatore davanti al Signore".
Nova Vulgata 10,10Fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Achad et Chalanne in terra Sennaar.
CEI 1974 Gn10,10 L`inizio del suo regno fu Babele, Uruch, Accad e Calne, nel paese di Sennaar.
Nova Vulgata 10,11De terra illa egressus est in Assyriam et aedificavit Nineven et Rohobothir et Chale,
CEI 1974 Gn10,11 Da quella terra si portò ad Assur e costruì Ninive, Recobot-Ir e Calach
Nova Vulgata 10,12Resen quoque inter Nineven et Chale; haec est civitas magna.
CEI 1974 Gn10,12 e Resen tra Ninive e Calach; quella è la grande città.
Nova Vulgata 10,13At vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim, Nephthuim
CEI 1974 Gn10,13 Egitto generò quelli di Lud, Anam, Laab, Naftuch,
Nova Vulgata et Phetrusim et Chasluim et Caphtorim, de quibus egressi sunt Philisthim.
14 Et Caphtorim - Pone ante «de quibus...Philisthim» (secundum Am 9,7)
CEI 1974 Gn10,14 Patros, Casluch e Caftor, da dove uscirono i Filistei.
Nova Vulgata 10,15Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum, Hetthaeum
CEI 1974 Gn10,15 Canaan generò Sidone, suo primogenito, e Chet
Nova Vulgata 10,16et Iebusaeum et Amorraeum, Gergesaeum,
CEI 1974 Gn10,16 e il Gebuseo, l`Amorreo, il Gergeseo,
Nova Vulgata 10,17Hevaeum et Aracaeum, Sinaeum
CEI 1974 Gn10,17 l`Eveo, l`Archita e il Sineo,
Nova Vulgata 10,18et Aradium, Samaraeum et Emathaeum; et post haec disseminati sunt populi Chananaeorum.
CEI 1974 Gn10,18 l`Arvadita, il Semarita e l`Amatita. In seguito si dispersero le famiglie dei Cananei.
Nova Vulgata 10,19Factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam, donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adamam et Seboim usque Lesa.
CEI 1974 Gn10,19 Il confine dei Cananei andava da Sidone in direzione di Gerar fino a Gaza, poi in direzione di Sòdoma, Gomorra, Adma e Zeboim, fino a Lesa.
Nova Vulgata 10,20Hi sunt filii Cham in cognationibus et linguis terrisque et gentibus suis.
CEI 1974 Gn10,20 Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nei loro popoli.
Nova Vulgata
10,21De Sem quoque nati sunt, patre omnium filiorum Heber, fratre Iapheth maiore.
CEI 1974 Gn10,21 Anche a Sem, padre di tutti i figli di Eber, fratello maggiore di Jafet, nacque una discendenza.
Nova Vulgata 10,22Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram. 
CEI 1974 Gn10,22 I figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsad, Lud e Aram.
Nova Vulgata 10,23Filii Aram: Us et Hul et Gether et Mes.
CEI 1974 Gn10,23 I figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mas.
Nova Vulgata 10,24At vero Arphaxad genuit Sala, de quo ortus est Heber.
CEI 1974 Gn10,24 Arpacsad generò Selach e Selach generò Eber.
Nova Vulgata 10,25Natique sunt Heber filii duo: nomen uni Phaleg, eo quod in diebus eius divisa sit terra, et nomen fratris eius Iectan.
CEI 1974 Gn10,25 A Eber nacquero due figli: uno si chiamò Peleg, perché ai suoi tempi fu divisa la terra, e il fratello si chiamò Joktan.
Nova Vulgata Qui Iectan genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth, Iare
26 Asarmoth - Lege cum Gr ḥaṣarmot; TM ṣarmāwet
CEI 1974 Gn10,26 Joktan generò Almodad, Selef, Ascarmavet, Jerach,
Nova Vulgata 10,27et Adoram et Uzal et Decla
CEI 1974 Gn10,27 Adòcam, Uzal, Dikla,
Nova Vulgata 10,28et Ebal et Abimael, Saba
CEI 1974 Gn10,28 Obal, Abimael, Saba,
Nova Vulgata 10,29et Ophir et Hevila et Iobab. Omnes isti filii Iectan;
CEI 1974 Gn10,29 Ofir, Avila e Ibab. Tutti questi furono i figli di Joktan;
Nova Vulgata 10,30et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem.
CEI 1974 Gn10,30 la loro sede era sulle montagne dell`oriente, da Mesa in direzione di Sefar.
Nova Vulgata
10,31Isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis.
CEI 1974 Gn10,31 Questi furono i figli di Sem secondo le loro famiglie e le loro lingue, territori, secondo i loro popoli.
Nova Vulgata
10,32Hae familiae filiorum Noe iuxta generationes et nationes suas. Ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium.
CEI 1974 Gn10,32 Queste furono le famiglie dei figli di Noè secondo le loro generazioni, nei loro popoli. Da costoro si dispersero le nazioni sulla terra dopo il diluvio.