Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Genesis - 36
Genesis
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Nova Vulgata
Esau accepit uxores de filiabus Chanaan: Ada filiam Elon Hetthaei et Oolibama filiam Ana filii Sebeon Horraei;
Esau accepit uxores de filiabus Chanaan: Ada filiam Elon Hetthaei et Oolibama filiam Ana filii Sebeon Horraei;
Nova Vulgata
36,5Oolibama genuit Iehus et Ialam et Core.
Hi filii Esau, qui nati sunt ei in terra Chanaan.
Hi filii Esau, qui nati sunt ei in terra Chanaan.
Interconfessionale
Gn36,5Oolibamà partorì Ieus, Ialam e Core. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nella terra di Canaan.
Nova Vulgata
Tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnes animas domus suae et pecora armenta et cuncta, quae acquisierat in terra Chanaan, et abiit in terram Seir; recessitque a fratre suo Iacob.
Tulit autem Esau uxores suas et filios et filias et omnes animas domus suae et pecora armenta et cuncta, quae acquisierat in terra Chanaan, et abiit in terram Seir; recessitque a fratre suo Iacob.
Interconfessionale
Gn36,6Esaù prese le sue mogli, i suoi figli e le sue figlie, tutte le persone di casa sua, il suo bestiame e tutti i beni che aveva acquistato nella terra di Canaan, e andò nella regione di Seir, lontano da suo fratello Giacobbe.
Nova Vulgata
36,7Divites enim erant valde et simul habitare non poterant; nec sustinebat eos terra peregrinationis eorum prae multitudine gregum.
Interconfessionale
Gn36,9Questi sono i discendenti di Esaù, capostipite degli Idumei, abitanti sulla montagna di Seir.
Nova Vulgata
36,10et haec nomina filiorum eius: Eliphaz filius Ada uxoris Esau, Rahuel quoque filius Basemath uxoris eius.
Interconfessionale
Gn36,10Tra i figli che Esaù ebbe da due delle sue mogli ci sono questi: Elifaz, da Ada, Reuèl, da Basmat.
Nova Vulgata
36,12Erat autem Thamna concubina Eliphaz filii Esau, quae peperit ei Amalec. Hi sunt filii Ada uxoris Esau.
Interconfessionale
Gn36,13I figli di Reuèl furono: Nacat e Zerach, Sammà e Mizzà. Questi furono i discendenti di Basmat, moglie di Esaù.
Nova Vulgata
Isti erant filii Oolibama filiae Ana filii Sebeon uxoris Esau, quos genuit ei: Iehus et Ialam et Core.
Isti erant filii Oolibama filiae Ana filii Sebeon uxoris Esau, quos genuit ei: Iehus et Ialam et Core.
Interconfessionale
Gn36,14E questi furono i figli di Oolibamà, moglie di Esaù, figlia di Anà e nipote di Sibeon: Ieus, Ialam e Core.
Nova Vulgata
36,15Hi duces filiorum Esau. Filii Eliphaz primogeniti Esau: dux Theman, dux Omar, dux Sepho, dux Cenez,
36,15Hi duces filiorum Esau. Filii Eliphaz primogeniti Esau: dux Theman, dux Omar, dux Sepho, dux Cenez,
Interconfessionale
Gn36,15Questi sono i capitribù discendenti da Esaù: da Elifaz, primogenito di Esaù, hanno origine i capi Teman, Omar, Sefò, Kenaz,
Interconfessionale
Gn36,16Core, Gatam, Amalèk. Questi sono i capitribù della linea di Elifaz, nella terra di Edom. Sono discendenti di Ada.
Nova Vulgata
36,17Hi filii Rahuel filii Esau: dux Nahath, dux Zara, dux Samma, dux Meza. Hi duces Rahuel in terra Edom; isti filii Basemath uxoris Esau.
36,17Hi filii Rahuel filii Esau: dux Nahath, dux Zara, dux Samma, dux Meza. Hi duces Rahuel in terra Edom; isti filii Basemath uxoris Esau.
Interconfessionale
Gn36,17Questi invece sono i capitribù figli di Reuèl, figlio di Esaù: Nacat, Zerach, Sammà, Mizzà. Questi sono i capitribù della linea di Reuèl, nella regione di Edom: sono discendenti di Basmat, moglie di Esaù.
Nova Vulgata
36,18Hi filii Oolibama uxoris Esau: dux Iehus, dux Ialam, dux Core. Hi duces Oolibama filiae Ana uxoris Esau.
36,18Hi filii Oolibama uxoris Esau: dux Iehus, dux Ialam, dux Core. Hi duces Oolibama filiae Ana uxoris Esau.
Interconfessionale
Gn36,18Questi infine sono i capitribù figli di Oolibamà, figlia di Anà e moglie di Esaù: Ieus, Ialam, Core.
Nova Vulgata
36,24Et hi filii Sebeon: Aia et Ana. Iste est Ana, qui invenit aquas calidas in solitudine, cum pasceret asinos Sebeon patris sui.
Interconfessionale
GnI figli di Sibeon furono Aià e Anà. Questi fu quell’Anà che, mentre stava nella steppa pascolando gli asini di suo padre Sibeon, scoprì alcune sorgenti calde.
Nova Vulgata
36,31Reges autem, qui regnaverunt in terra Edom, antequam haberent regem filii Israel, fuerunt hi.
36,31Reges autem, qui regnaverunt in terra Edom, antequam haberent regem filii Israel, fuerunt hi.
Interconfessionale
GnQuesti furono i re che dominarono nel territorio di Edom, prima che vi fosse un re in Israele.
Interconfessionale
Gn36,32Sono qui elencati secondo l’ordine di successione:
Bela, figlio di Beor, della città di Dinaba,
Bela, figlio di Beor, della città di Dinaba,
Nova Vulgata
36,35Hoc quoque mortuo, regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in regione Moab; et nomen urbis eius Avith.
Interconfessionale
Gn36,35Adad, figlio di Bedad, da Avìt
(questi fu il re che sconfisse
i Madianiti sul territorio di Moab),
(questi fu il re che sconfisse
i Madianiti sul territorio di Moab),
Nova Vulgata
36,39Isto quoque mortuo, regnavit pro eo Adad, nomenque urbis eius Phau; et appellabatur uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
Interconfessionale
Gn36,39Adar, della città di Pau
(sua moglie si chiamava Meetabèl
ed era figlia di Matred, nipote di Me-Zaab).
(sua moglie si chiamava Meetabèl
ed era figlia di Matred, nipote di Me-Zaab).