Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 10
Iob
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 2008
Nova Vulgata
10
10,1Taedet animam meam vitae meae;
dimittam adversum me eloquium meum,
loquar in amaritudine animae meae.
10,1Taedet animam meam vitae meae;
dimittam adversum me eloquium meum,
loquar in amaritudine animae meae.
CEI 2008
Gb Io sono stanco della mia vita!
Darò libero sfogo al mio lamento,
parlerò nell'amarezza del mio cuore.
Darò libero sfogo al mio lamento,
parlerò nell'amarezza del mio cuore.
Nova Vulgata
10,3Numquid bonum tibi videtur, si opprimas me
et calumnieris me, opus manuum tuarum,
et super consilium impiorum arrideas?
10,3Numquid bonum tibi videtur, si opprimas me
et calumnieris me, opus manuum tuarum,
et super consilium impiorum arrideas?
CEI 2008
Gb10,3È forse bene per te opprimermi,
disprezzare l'opera delle tue mani
e favorire i progetti dei malvagi?
disprezzare l'opera delle tue mani
e favorire i progetti dei malvagi?
CEI 2008
Gb10,5Sono forse i tuoi giorni come quelli di un uomo,
i tuoi anni come quelli di un mortale,
i tuoi anni come quelli di un mortale,
Nova Vulgata
10,8Manus tuae fecerunt me
et plasmaverunt me totum in circuitu;
et sic repente praecipitas me?
10,8Manus tuae fecerunt me
et plasmaverunt me totum in circuitu;
et sic repente praecipitas me?
CEI 2008
GbLe tue mani mi hanno plasmato e mi hanno fatto
integro in ogni parte: e ora vorresti distruggermi?
integro in ogni parte: e ora vorresti distruggermi?
10,8-11
Le tue mani mi hanno plasmato e mi hanno fatto: questa descrizione del concepimento dell’uomo e del suo sviluppo nel seno materno si ispira alle immagini del vasaio che plasma l’argilla e al pastore che prepara i formaggi. Anche in altri testi biblici Dio è visto come colui che forma il corpo dell’uomo nel grembo della madre (vedi, ad es., Sal 139,15-16).
Nova Vulgata
Et si impius fuero, vae mihi est;
et si iustus, non levabo caput,
saturatus afflictione et miseria.
Et si impius fuero, vae mihi est;
et si iustus, non levabo caput,
saturatus afflictione et miseria.
CEI 2008
Gb10,15Se sono colpevole, guai a me!
Ma anche se sono giusto, non oso sollevare il capo,
sazio d'ignominia, come sono, ed ebbro di miseria.
Ma anche se sono giusto, non oso sollevare il capo,
sazio d'ignominia, come sono, ed ebbro di miseria.
Nova Vulgata
Si superbia extollar, quasi catulum leonis capies me
et iterum mirabilem te exhibebis in me.
Si superbia extollar, quasi catulum leonis capies me
et iterum mirabilem te exhibebis in me.
CEI 2008
Gb10,16Se lo sollevo, tu come un leone mi dai la caccia
e torni a compiere le tue prodezze contro di me,
e torni a compiere le tue prodezze contro di me,
Nova Vulgata
10,17Instauras testes tuos contra me
et multiplicas iram tuam adversum me,
et poenae militant in me.
10,17Instauras testes tuos contra me
et multiplicas iram tuam adversum me,
et poenae militant in me.
CEI 2008
Gb10,17rinnovi contro di me i tuoi testimoni,
contro di me aumenti la tua ira
e truppe sempre nuove mi stanno addosso.
contro di me aumenti la tua ira
e truppe sempre nuove mi stanno addosso.
CEI 2008
Gb10,18Perché tu mi hai tratto dal seno materno?
Sarei morto e nessun occhio mi avrebbe mai visto!
Sarei morto e nessun occhio mi avrebbe mai visto!
Nova Vulgata
10,20Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi?
Dimitte ergo me, ut refrigerem paululum dolorem meum,
10,20Numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi?
Dimitte ergo me, ut refrigerem paululum dolorem meum,
CEI 2008
Gb10,21prima che me ne vada, senza ritorno,
verso la terra delle tenebre e dell'ombra di morte,
verso la terra delle tenebre e dell'ombra di morte,
Nova Vulgata
10,22terram caliginis et tenebrarum,
ubi umbra mortis et nullus ordo,
sed sempiternus horror inhabitat».
10,22terram caliginis et tenebrarum,
ubi umbra mortis et nullus ordo,
sed sempiternus horror inhabitat».