Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 8

Iob

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 8 8,1Respondens autem Baldad Suhites dixit:
Interconfessionale GbIl secondo amico di Giobbe, Bildad, originario di Sùach, a questo punto prese a dire:
Note al Testo
8,1 Sùach: vedi nota a 2,11.
Nova Vulgata
8,2«Usquequo loqueris talia,

et spiritus vehemens sermones oris tui?
Interconfessionale Gb8,2«Quando la finirai di dire queste cose
e di fare tanto chiasso con le tue parole?
Nova Vulgata
8,3Numquid Deus supplantat iudicium,

aut Omnipotens subvertit, quod iustum est?
Interconfessionale GbPensi che Dio, l’Onnipotente,
sbagli nel giudicare
e commetta ingiustizie?
Rimandi
8,3 rettitudine e giustizia di Dio 34,10-12; Dt 32,4; Sal 89,15.
Nova Vulgata
8,4Et si filii tui peccaverunt ei,

et dimisit eos in manu iniquitatis suae,
Interconfessionale Gb8,4I tuoi figli devono aver peccato:
per questo Dio li ha puniti.
Nova Vulgata
8,5tu tamen, si diluculo consurrexeris ad Deum

et Omnipotentem fueris deprecatus,
Interconfessionale Gb8,5Se ti rivolgi a Dio con sincerità
e invochi l’aiuto dell’Onnipotente,
Nova Vulgata
8,6si mundus et rectus incesseris,

statim evigilabit ad te

et pacatum reddet habitaculum iustitiae tuae;
Interconfessionale Gbse tu sei davvero innocente e sincero,
egli interverrà in tuo favore e ti farà piena giustizia.
Rimandi
8,6 ti farà piena giustizia 42,10; cfr. 9,28-29.
Nova Vulgata
8,7in tantum ut, si priora tua fuerint parva,

et novissima tua multiplicentur nimis.
Interconfessionale Gb8,7Quello che eri prima è ben poca cosa
di fronte al tuo magnifico futuro».
Nova Vulgata
8,8Interroga enim generationem pristinam

et diligenter investiga patrum memoriam.
Interconfessionale Gb«Interroga quelli più vecchi di noi,
rifletti sull’esperienza dei loro padri!
Rimandi
8,8 interrogare persone di esperienza 12,12; 32,7; Dt 32,7; Sir 8,9.
Nova Vulgata
8,9Hesterni quippe sumus et ignoramus,

quoniam sicut umbra dies nostri sunt super terram.
Interconfessionale GbNoi siamo nati ieri e non sappiamo nulla,
perché passiamo in fretta come un’ombra,
Rimandi
8,9 brevità della vita 7,7+.
Nova Vulgata
8,10Nonne ipsi docebunt te, loquentur tibi

et de corde suo proferent eloquia?
Interconfessionale Gb8,10ma i vecchi ti potranno raccontare
e insegnare quel che hanno imparato:

Nova Vulgata
8,11Numquid virere potest scirpus absque umore,

aut crescere carectum sine aqua?
Interconfessionale GbPapiri e canne non crescono
dove l’acqua scarseggia,
Note al Testo
8,11 Papiri: piante acquatiche con cui si facevano imbarcazioni e materiale su cui scrivere.
Nova Vulgata
8,12Cum adhuc sit in flore, nec carpatur manu,

ante omnes herbas arescit.
Interconfessionale Gbseccano prima di ogni altra erba,
anche senza essere tagliati».
Rimandi
8,12 la vita, una pianta che secca 14,2; Is 40,6-8; Sal 90,5-6.
Nova Vulgata
8,13Sic viae omnium, qui obliviscuntur Deum,

et spes impii peribit.
Interconfessionale Gb«Così finiscono quelli che dimenticano Dio,
così svanisce la speranza del malvagio:
Rimandi
8,13 quelli che dimenticano Dio Sal 9,18. — svanisce la speranza del malvagio Prv 10,28.
Nova Vulgata
Cuius spes filum tenue,

et sicut tela aranearum fiducia eius.
14 Filium tenue – Lege qûr; TM «fastidio est» (iaqûṭ)
Interconfessionale Gb8,14la sua sicurezza è appesa a un filo,
la sua fiducia è fragile come una ragnatela.
Nova Vulgata
8,15Innitetur super domum suam et non stabit;

fulciet eam et non consurget.
Interconfessionale GbSi appoggia alla sua casa, ma questa non resiste,
vi si appoggia, ma essa non regge.
Rimandi
8,15 la sua casa non regge Ez 13,10-14; Mt 7,26-27.
Nova Vulgata
8,16Umectus videtur, antequam veniat sol,

et in horto suo germen eius egredietur.
Interconfessionale Gb8,16Il malvagio è come una pianta rigogliosa al sole,
si estende su tutto il giardino:
Nova Vulgata
8,17Super acervum petrarum radices eius densabuntur,

et inter lapides commorabitur.
Interconfessionale Gb8,17le sue radici si aggrappano alle pietre
e si insinuano fra le rocce.
Nova Vulgata
8,18Si absorbuerit eum de loco suo,

negabit eum et dicet: “Non novi te”.
Interconfessionale GbPerò se qualcuno la sradica dal suo terreno,
questo la rinnega dicendo: “Non ti ho mai visto”.
Rimandi
8,18 questo la rinnega 7,10+.
Nova Vulgata
8,19Haec est enim laetitia viae eius,

ut rursum de terra alii germinentur.
Interconfessionale Gb8,19Che bel destino!
Dalla polvere già ne spunta un’altra».
Nova Vulgata
8,20Deus non proiciet simplicem

nec porriget manum malignis,
Interconfessionale Gb«Dio respinge i malvagi,
ma accoglie chi è retto.
Rimandi
8,20 Dio respinge i malvagi cfr. 9,24. — accoglie chi è retto cfr. 9,23.
Nova Vulgata
8,21donec impleatur risu os tuum,

et labia tua iubilo.
Interconfessionale Gb8,21Ti darà di nuovo felicità
e tu griderai di gioia.
Nova Vulgata
8,22Qui oderunt te, induentur confusione,

et tabernaculum impiorum non subsistet».
Interconfessionale GbEgli svergognerà quelli che ti odiano
e la dimora dei malvagi sarà annientata».
Rimandi
8,22 i nemici svergognati Sal 35,26; 132,18. — la dimora dei malvagi sarà annientata Prv 14,11.