Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 9

Iob

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 9 9,1Et respondens Iob ait:
AT greco Gb9,1ὑπολαβὼν δὲ Ιωβ λέγει
Nova Vulgata
9,2«Vere scio quod ita sit,

et quomodo iustificabitur homo compositus Deo?
AT greco Gb9,2ἐπ’ ἀληθείας οἶδα ὅτι οὕτως ἐστίν πῶς γὰρ ἔσται δίκαιος βροτὸς παρὰ κυρίῳ
Nova Vulgata
9,29Si autem et sic impius sum,

quare frustra laboravi?
AT greco Gb9,29ἐπειδὴ δέ εἰμι ἀσεβής διὰ τί οὐκ ἀπέθανον
Nova Vulgata
9,3Si voluerit contendere cum eo,

non poterit ei respondere unum pro mille.
AT greco Gb9,3ἐὰν γὰρ βούληται κριθῆναι αὐτῷ οὐ μὴ ὑπακούσῃ αὐτῷ ἵνα μὴ ἀντείπῃ πρὸς ἕνα λόγον αὐτοῦ ἐκ χιλίων
Nova Vulgata
9,4Sapiens corde est et fortis robore;

quis restitit ei, et pacem habuit?
AT greco Gb9,4σοφὸς γάρ ἐστιν διανοίᾳ κραταιός τε καὶ μέγας τίς σκληρὸς γενόμενος ἐναντίον αὐτοῦ ὑπέμεινεν
Nova Vulgata
9,5Qui transtulit montes, et nescierunt
hi, quos subvertit in furore suo.
AT greco Gb9,5ὁ παλαιῶν ὄρη καὶ οὐκ οἴδασιν ὁ καταστρέφων αὐτὰ ὀργῇ
Nova Vulgata
9,6Qui commovet terram de loco suo,

et columnae eius concutiuntur.
AT greco Gb9,6ὁ σείων τὴν ὑπ’ οὐρανὸν ἐκ θεμελίων οἱ δὲ στῦλοι αὐτῆς σαλεύονται
Nova Vulgata
9,7Qui praecipit soli, et non oritur,

et stellas claudit quasi sub signaculo.
AT greco Gb9,7ὁ λέγων τῷ ἡλίῳ καὶ οὐκ ἀνατέλλει κατὰ δὲ ἄστρων κατασφραγίζει
Nova Vulgata
9,8Qui extendit caelos solus

et graditur super fluctus maris.
AT greco Gb9,8ὁ τανύσας τὸν οὐρανὸν μόνος καὶ περιπατῶν ὡς ἐπ’ ἐδάφους ἐπὶ θαλάσσης
Nova Vulgata
9,9Qui facit Arcturum et Oriona

et Hyadas et interiora austri.
AT greco Gb9,9ὁ ποιῶν Πλειάδα καὶ ἕσπερον καὶ ἀρκτοῦρον καὶ ταμίεια νότου
Nova Vulgata
9,10Qui facit magna et incomprehensibilia

et mirabilia, quorum non est numerus.
AT greco Gb9,10ὁ ποιῶν μεγάλα καὶ ἀνεξιχνίαστα ἔνδοξά τε καὶ ἐξαίσια ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός
Nova Vulgata
9,11Si venerit ad me, non videbo eum;

si abierit, non intellegam.
AT greco Gb9,11ἐὰν ὑπερβῇ με οὐ μὴ ἴδω καὶ ἐὰν παρέλθῃ με οὐδ’ ὧς ἔγνων
Nova Vulgata
9,12Si repente arripiet, quis eum impediet?

Vel quis dicere potest: “Quid facis?”.
AT greco Gb9,12ἐὰν ἀπαλλάξῃ τίς ἀποστρέψει ἢ τίς ἐρεῖ αὐτῷ τί ἐποίησας
Nova Vulgata
9,13Deus non retinet iram suam,

et sub eo curvantur auxilia Rahab.
AT greco Gb9,13αὐτὸς γὰρ ἀπέστραπται ὀργήν ὑπ’ αὐτοῦ ἐκάμφθησαν κήτη τὰ ὑπ’ οὐρανόν
Nova Vulgata
9,14Quantus ergo sum ego, ut respondeam ei

et loquar delectis verbis cum eo?
AT greco Gb9,14ἐὰν δέ μου ὑπακούσηται ἦ διακρινεῖ τὰ ῥήματά μου
Nova Vulgata
9,15Quia, etiamsi iustus essem, non responderem,

sed meum iudicem deprecarer;
AT greco Gb9,15ἐάν τε γὰρ ὦ δίκαιος οὐκ εἰσακούσεταί μου τοῦ κρίματος αὐτοῦ δεηθήσομαι
Nova Vulgata
9,16et, cum invocantem exaudierit me,

non credam quod audierit vocem meam.
AT greco Gb9,16ἐάν τε καλέσω καὶ ὑπακούσῃ οὐ πιστεύω ὅτι εἰσακήκοέν μου
Nova Vulgata
9,17In turbine enim conteret me

et multiplicabit vulnera mea etiam sine causa.
AT greco Gb9,17μὴ γνόφῳ με ἐκτρίψῃ πολλὰ δέ μου τὰ συντρίμματα πεποίηκεν διὰ κενῆς
Nova Vulgata
9,18Non concedit requiescere spiritum meum

et implet me amaritudinibus.
AT greco Gb9,18οὐκ ἐᾷ γάρ με ἀναπνεῦσαι ἐνέπλησεν δέ με πικρίας
Nova Vulgata
Si fortitudo quaeritur, robustissimus est;

si iudicium, quis eum arcesserit?
19 Quis eum arcesserit – Lege îdēnû; TM «quis me arcesserit»
AT greco Gb9,19ὅτι μὲν γὰρ ἰσχύι κρατεῖ τίς οὖν κρίματι αὐτοῦ ἀντιστήσεται
Nova Vulgata
9,20Si iustificare me voluero, os meum condemnabit me;

si innocentem ostendero, pravum me comprobabit.
AT greco Gb9,20ἐὰν γὰρ ὦ δίκαιος τὸ στόμα μου ἀσεβήσει ἐάν τε ὦ ἄμεμπτος σκολιὸς ἀποβήσομαι
Nova Vulgata
9,21Etiamsi simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea,

et contemnam vitam meam.
AT greco Gb9,21εἴτε γὰρ ἠσέβησα οὐκ οἶδα τῇ ψυχῇ πλὴν ὅτι ἀφαιρεῖταί μου ἡ ζωή
Nova Vulgata
9,22Unum est, quod locutus sum:

Et innocentem et impium ipse consumit.
AT greco Gb9,22διὸ εἶπον μέγαν καὶ δυνάστην ἀπολλύει ὀργή
Nova Vulgata
9,23Si subito flagellum occidat,

de afflictione innocentium ridebit.
AT greco Gb9,23ὅτι φαῦλοι ἐν θανάτῳ ἐξαισίῳ ἀλλὰ δίκαιοι καταγελῶνται
Nova Vulgata
9,24Terra data est in manus impii,

vultum iudicum eius operit;
quod si non ille est, quis ergo est?
AT greco Gb9,24παραδέδονται γὰρ εἰς χεῖρας ἀσεβοῦς πρόσωπα κριτῶν αὐτῆς συγκαλύπτει εἰ δὲ μὴ αὐτός τίς ἐστιν
Nova Vulgata
9,25Dies mei velociores fuerunt cursore:


fugerunt et non viderunt bonum;
AT greco Gb9,25ὁ δὲ βίος μού ἐστιν ἐλαφρότερος δρομέως ἀπέδρασαν καὶ οὐκ εἴδοσαν
Nova Vulgata
9,26pertransierunt quasi naves arundineae,

sicut aquila volans ad escam.
AT greco Gb9,26ἦ καὶ ἔστιν ναυσὶν ἴχνος ὁδοῦ ἢ ἀετοῦ πετομένου ζητοῦντος βοράν
Nova Vulgata
9,27Cum dixero: Obliviscar maerorem meum,

commutabo faciem meam et hilaris fiam,
AT greco Gb9,27ἐάν τε γὰρ εἴπω ἐπιλήσομαι λαλῶν συγκύψας τῷ προσώπῳ στενάξω
Nova Vulgata
9,28vereor omnes dolores meos,

sciens quod non iustificaveris me.
AT greco Gb9,28σείομαι πᾶσιν τοῖς μέλεσιν οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ ἀθῷόν με ἐάσεις
Nova Vulgata
9,30Si lotus fuero quasi aquis nivis,

et lixivo mundavero manus meas,
AT greco Gb9,30ἐὰν γὰρ ἀπολούσωμαι χιόνι καὶ ἀποκαθάρωμαι χερσὶν καθαραῖς
Nova Vulgata
9,31tamen sordibus intinges me,

et abominabuntur me vestimenta mea.
AT greco Gb9,31ἱκανῶς ἐν ῥύπῳ με ἔβαψας ἐβδελύξατο δέ με ἡ στολή
Nova Vulgata
9,32Neque enim viro, qui similis mei est, respondebo;

nec vir, quocum in iudicio contendam.
AT greco Gb9,32οὐ γὰρ εἶ ἄνθρωπος κατ’ ἐμέ ᾧ ἀντικρινοῦμαι ἵνα ἔλθωμεν ὁμοθυμαδὸν εἰς κρίσιν
Nova Vulgata
9,33Non est qui utrumque valeat arguere

et ponere manum suam in ambobus.
AT greco Gb9,33εἴθε ἦν ὁ μεσίτης ἡμῶν καὶ ἐλέγχων καὶ διακούων ἀνὰ μέσον ἀμφοτέρων
Nova Vulgata
9,34Auferat a me virgam suam,

et pavor eius non me terreat.
AT greco Gb9,34ἀπαλλαξάτω ἀπ’ ἐμοῦ τὴν ῥάβδον ὁ δὲ φόβος αὐτοῦ μή με στροβείτω
Nova Vulgata
9,35Loquar et non timebo eum;

quia sic non mecum ipse sum.
AT greco Gb9,35καὶ οὐ μὴ φοβηθῶ ἀλλὰ λαλήσω οὐ γὰρ οὕτω συνεπίσταμαι