Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Iob - 9

Iob

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 9 9,1Et respondens Iob ait:
Interconfessionale Gb9,1Giobbe prese a dire:
Nova Vulgata
9,2«Vere scio quod ita sit,

et quomodo iustificabitur homo compositus Deo?
Interconfessionale Gb«Certo, l’uomo non può spuntarla con Dio!
Rimandi
9,2 l’uomo non può spuntarla con Dio 4,17+.
Nova Vulgata
9,29Si autem et sic impius sum,

quare frustra laboravi?
Interconfessionale Gb9,29Se devo essere condannato a ogni costo,
perché faticare inutilmente?
Nova Vulgata
9,3Si voluerit contendere cum eo,

non poterit ei respondere unum pro mille.
Interconfessionale GbCome può discutere con lui
e dare una sola risposta
alle sue mille domande?
Rimandi
9,3 discutere con Dio 9,32; 13,18; 22,4; 33,13; cfr. Is 41,1; Mt 6,1-8.
Note al Testo
9,3 e dare… domande: altri: Dio non darà una sola risposta alle sue mille domande.
Nova Vulgata
9,4Sapiens corde est et fortis robore;

quis restitit ei, et pacem habuit?
Interconfessionale Gb9,4Egli è potente e sa tutto.
Chi lo ha mai contrastato senza perire?

Nova Vulgata
9,5Qui transtulit montes, et nescierunt
hi, quos subvertit in furore suo.
Interconfessionale GbDio smuove le montagne
e non se ne accorgono,
quando è in collera le mette sottosopra.
Rimandi
9,5 Dio fa tremare la terra Is 13,13; Sal 114,7; Eb 12,26.
Nova Vulgata
9,6Qui commovet terram de loco suo,

et columnae eius concutiuntur.
Interconfessionale GbEgli fa tremare la terra,
scuote le sue colonne.
Note al Testo
9,6 colonne: allusione a un’antica immagine del mondo secondo cui la terra poggiava su delle colonne.
Nova Vulgata
9,7Qui praecipit soli, et non oritur,

et stellas claudit quasi sub signaculo.
Interconfessionale GbAl suo comando il sole non sorge
e le stelle non brillano.
Rimandi
9,7 Dio comanda al sole Gs 10,12-14; Gl 2,10; Am 8,9.
Nova Vulgata
9,8Qui extendit caelos solus

et graditur super fluctus maris.
Interconfessionale GbEgli stende i cieli da solo e
cammina sulle onde del mare;
Rimandi
9,8 Dio stende i cieli Is 40,22; Ger 10,12; Sal 104,2.
Nova Vulgata
9,9Qui facit Arcturum et Oriona

et Hyadas et interiora austri.
Interconfessionale Gbfa le costellazioni
e tutte le stelle del cielo.
Rimandi
9,9 Dio ha fatto le costellazioni 38,21-32; Am 5,8.
Note al Testo
9,9 fa le costellazioni… cielo: altri: crea l’Orsa e l’Orione, le Plèiadi e le costellazioni del cielo australe. L’identificazione dei termini ebraici con costellazioni particolari resta problematica (vedi anche 38,31; Amos 5,8).
Nova Vulgata
9,10Qui facit magna et incomprehensibilia

et mirabilia, quorum non est numerus.
Interconfessionale GbEgli fa cose grandi e stupende,
meraviglie senza fine.
Rimandi
9,10 cose grandi e stupende 5,9+.
Nova Vulgata
9,11Si venerit ad me, non videbo eum;

si abierit, non intellegam.
Interconfessionale GbMi passa accanto e non lo vedo,
anche se mi è vicino, non lo riconosco.
Rimandi
9,11 Dio sfugge ai nostri sguardi 23,3.8-9; 35,14.
Nova Vulgata
9,12Si repente arripiet, quis eum impediet?

Vel quis dicere potest: “Quid facis?”.
Interconfessionale GbPrende quel che vuole e nessuno lo può fermare,
nessuno gli può dire: “Che cosa fai?”.
Rimandi
9,12 nessuno gli può dire: Cosa fai? 11,10; Sap 12,12.
Nova Vulgata
9,13Deus non retinet iram suam,

et sub eo curvantur auxilia Rahab.
Interconfessionale GbDio non trattiene la sua ira,
tutti i suoi nemici sono sotto i suoi piedi».
Rimandi
9,13 i suoi nemici 8,12; 26,12; Is 51,9; Sal 89,11.
Note al Testo
9,13 suoi nemici: altri: aiutanti di Raab (vedi nota a Isaia 51,9).
Nova Vulgata
9,14Quantus ergo sum ego, ut respondeam ei

et loquar delectis verbis cum eo?
Interconfessionale Gb«Come potrei io rispondergli?
Con quali parole potrei contrastarlo?
Rimandi
9,14 rispondere a Dio 9,32; Is 29,16; Qo 6,10; Rm 9,20.
Nova Vulgata
9,15Quia, etiamsi iustus essem, non responderem,

sed meum iudicem deprecarer;
Interconfessionale Gb9,15Anche se avessi ragione, non risponderei.
Al mio giudice chiederei solo pietà.
Nova Vulgata
9,16et, cum invocantem exaudierit me,

non credam quod audierit vocem meam.
Interconfessionale Gb9,16Anche se mi rispondesse quando lo chiamo,
non credo che voglia ascoltare la mia preghiera;
Nova Vulgata
9,17In turbine enim conteret me

et multiplicabit vulnera mea etiam sine causa.
Interconfessionale Gbanzi, mi travolge come una tempesta
e senza motivo aumenta le mie ferite,
Rimandi
9,17 Dio travolge l’uomo come una tempesta 38,1; 40,6.
Nova Vulgata
9,18Non concedit requiescere spiritum meum

et implet me amaritudinibus.
Interconfessionale Gbnon mi lascia respirare,
mi riempie di amarezza.
Rimandi
9,18 Dio non lascia respirare 7,19+.
Nova Vulgata
Si fortitudo quaeritur, robustissimus est;

si iudicium, quis eum arcesserit?
19 Quis eum arcesserit – Lege îdēnû; TM «quis me arcesserit»
Interconfessionale Gb9,19Quanto a forza, Dio è più forte di me.
Se parliamo di giustizia,
chi può trascinarlo in tribunale?
Nova Vulgata
9,20Si iustificare me voluero, os meum condemnabit me;

si innocentem ostendero, pravum me comprobabit.
Interconfessionale Gb9,20Anche se avessi ragione,
le mie parole mi condannerebbero,
egli mi farebbe apparire colpevole.
Nova Vulgata
9,21Etiamsi simplex fuero, hoc ipsum ignorabit anima mea,

et contemnam vitam meam.
Interconfessionale Gb9,21Non capisco più se sono innocente,
ormai sono stanco di vivere.
Nova Vulgata
9,22Unum est, quod locutus sum:

Et innocentem et impium ipse consumit.
Interconfessionale GbTanto è lo stesso! L’ho sempre detto:
Dio distrugge l’innocente e il colpevole.
Rimandi
9,22 sorte identica Qo 9,2-3.
Nova Vulgata
9,23Si subito flagellum occidat,

de afflictione innocentium ridebit.
Interconfessionale GbSe la gente muore per un disastro improvviso,
della disgrazia dell’innocente egli se la ride.
Rimandi
9,23 Dio se la ride della disgrazia dell’innocente cfr. 8,20.
Nova Vulgata
9,24Terra data est in manus impii,

vultum iudicum eius operit;
quod si non ille est, quis ergo est?
Interconfessionale GbSe il governo del paese è in mano d’un malvagio,
chi altro se non Dio mette i paraocchi ai giudici?».
Rimandi
9,24 Dio sostiene il malvagio cfr. 8,20.
Nova Vulgata
9,25Dies mei velociores fuerunt cursore:


fugerunt et non viderunt bonum;
Interconfessionale Gb«I miei giorni scorrono come vento,
fuggono senza portare niente di buono;
Rimandi
9,25 velocità dei giorni 7,6.
Nova Vulgata
9,26pertransierunt quasi naves arundineae,

sicut aquila volans ad escam.
Interconfessionale Gb9,26scivolano veloci come barche leggere,
come un’aquila che piomba sulla preda.
Nova Vulgata
9,27Cum dixero: Obliviscar maerorem meum,

commutabo faciem meam et hilaris fiam,
Interconfessionale Gb9,27Anche se dico: “Basta, non voglio più lamentarmi!
Voglio cambiare ed essere contento!”,
Nova Vulgata
9,28vereor omnes dolores meos,

sciens quod non iustificaveris me.
Interconfessionale Gbtutti i miei mali mi fanno paura
e so che Dio non mi tratta da innocente.
Rimandi
9,28 Dio non mi tratta da innocente cfr. 8,6.
Nova Vulgata
9,30Si lotus fuero quasi aquis nivis,

et lixivo mundavero manus meas,
Interconfessionale GbA che serve lavarmi con acqua corrente
e pulirmi le mani con il sapone,
Rimandi
9,30 lavare i peccati Is 1,18; Ger 2,22; Sal 51,9.
Note al Testo
9,30 con acqua corrente: altri: con la neve.
Nova Vulgata
9,31tamen sordibus intinges me,

et abominabuntur me vestimenta mea.
Interconfessionale Gb9,31se poi Dio mi butta nel fango
e i miei stessi vestiti mi hanno in orrore?
Nova Vulgata
9,32Neque enim viro, qui similis mei est, respondebo;

nec vir, quocum in iudicio contendam.
Interconfessionale GbDio non è un uomo come me,
non posso rispondergli,
né citarlo in tribunale.
Rimandi
9,32 rispondere a Dio 9,14+. — citarlo in tribunale 9,3+.
Nova Vulgata
9,33Non est qui utrumque valeat arguere

et ponere manum suam in ambobus.
Interconfessionale Gb9,33Non esiste un arbitro
che possa decidere tra noi,
Nova Vulgata
9,34Auferat a me virgam suam,

et pavor eius non me terreat.
Interconfessionale Gbper togliermi di dosso il bastone di Dio
e liberarmi dal suo terrore.
Rimandi
9,34 il terrore di Dio 6,4+.
Nova Vulgata
9,35Loquar et non timebo eum;

quia sic non mecum ipse sum.
Interconfessionale Gb9,35Solo allora parlerei senza paura.
Poiché non è così, devo vedermela da solo».