Iosue
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
Gsdi dire al popolo d’Israele: «Scegliete le città-rifugio, come vi avevo ordinato per mezzo di Mosè.
Note al Testo
20,2
città-rifugio: vedi Numeri 35,9-34. Il numero tradizionale è di sei città (vedi versetti Gs 20,7-8 e Numeri 35,6).
Nova Vulgata
20,3ut confugiat ad eas, quicumque animam percusserit per errorem nescius, et possit evadere iram proximi, qui ultor est sanguinis.
Interconfessionale
GsChi avrà ucciso qualcuno per errore e senza averne l’intenzione, potrà andare in una di quelle città per sfuggire alle persone che intendono vendicarsi e ucciderlo.
Rimandi
20,3
uccisione senza premeditazione Dt 4,42; 19,4. — le persone che intendono vendicarsi e ucciderlo Gdc 8,20+.
Note al Testo
20,3
vendicarsi: vedi nota a Numeri 35,12.
Nova Vulgata
20,4Cum ad unam harum confugerit civitatum, stabit ante portam civitatis et loquetur senioribus urbis illius ea, quae se comprobent innocentem; sicque suscipient eum et dabunt ei locum ad habitandum.
Interconfessionale
GsL’omicida correrà verso quella città; si fermerà alla porta e spiegherà il suo caso ai responsabili della giustizia. Essi potranno accoglierlo nella città e dargli posto per vivere. Allora resterà là.
Nova Vulgata
20,5Cumque ultor sanguinis eum fuerit persecutus, non tradent in manus eius, quia ignorans percussit proximum suum nec ante biduum triduumve eius probatur inimicus.
Interconfessionale
Gs20,5Se qualcuno lo insegue per compiere la vendetta, gli abitanti della città non dovranno consegnarglielo, perché ha ucciso senza odio e premeditazione.
Nova Vulgata
20,6Et habitabit in civitate illa, donec stet ante coetum ad iudicium, causam reddens facti sui, donec moriatur sacerdos magnus, qui fuerit in illo tempore. Tunc revertetur homicida et ingredietur civitatem suam et domum suam, de qua fugerat».
Interconfessionale
GsL’omicida potrà fermarsi nella città-rifugio fino al processo pubblico. Alla morte del sommo sacerdote in carica in quel tempo, potrà tornare nella sua città e vivere di nuovo a casa sua».
Rimandi
20,6
potrà tornare a casa sua Nm 35,28.
Note al Testo
20,6
sommo sacerdote in carica: quando un nuovo sacerdote entrava in funzione offriva un sacrificio straordinario per i peccati involontari del popolo (Levitico 9,15; Numeri 35,25). Questo sacrificio assicurava l’amnistia per chi aveva commesso omicidio senza premeditazione.
Nova Vulgata
20,7Decreveruntque Cedes in Galilaea montis Nephthali et Sichem in monte Ephraim et Cariatharbe — ipsa est Hebron — in monte Iudae;
20,7Decreveruntque Cedes in Galilaea montis Nephthali et Sichem in monte Ephraim et Cariatharbe — ipsa est Hebron — in monte Iudae;
Interconfessionale
Gs20,7A ovest del Giordano gli Israeliti scelsero queste città-rifugio: Kedes, in Galilea, nella zona montagnosa di Nèftali; Sichem, nella zona dei monti di Èfraim; Kiriat-Arbà (o Ebron), nella zona dei monti di Giuda.
Nova Vulgata
20,8et trans Iordanem contra orientalem plagam Iericho statuerunt Bosor, quae sita est in campestri solitudine de tribu Ruben, et Ramoth in Galaad de tribu Gad et Golan in Basan de tribu Manasse.
Interconfessionale
Gs20,8A est del Giordano scelsero: Beser, sull’altipiano desertico a est di Gerico, nel territorio della tribù di Ruben; Ramot, in Gàlaad, nel territorio di Gad; Golan, nel Basan, nel territorio di Manasse.
Nova Vulgata
20,9Hae civitates constitutae sunt cunctis filiis Israel et advenis, qui habitant inter eos, ut fugeret ad eas, qui animam nescius percussisset et non moreretur in manu proximi effusum sanguinem vindicare cupientis, donec staret ante populum expositurus causam suam.
20,9Hae civitates constitutae sunt cunctis filiis Israel et advenis, qui habitant inter eos, ut fugeret ad eas, qui animam nescius percussisset et non moreretur in manu proximi effusum sanguinem vindicare cupientis, donec staret ante populum expositurus causam suam.
Interconfessionale
GsLe città ora elencate servivano da città-rifugio per tutti gli Israeliti e per gli stranieri che vivevano in mezzo a loro. Se qualcuno aveva ucciso senza premeditazione, poteva trovarvi rifugio, al sicuro dalla vendetta. Non poteva essere ucciso prima di un processo pubblico.