Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Leviticus - 23

Leviticus

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 23 23,1Locutus est Dominus ad Moysen dicens:
CEI 1974 Lv Il Signore disse ancora a Mosè :
23,1 Per il calendario religioso ebraico cfr. Es 23, 14-17. 34,18-23. cfr. Dt 16. cfr. Nm 28, 29.
Nova Vulgata 23,2«Loquere filiis Israel et dices ad eos: Hae sunt feriae Domini, quas vocabitis conventus sanctos; hae sunt feriae meae.
CEI 1974 Lv23,2 Parla agli Israeliti e riferisci loro: Ecco le solennità del Signore, che voi proclamerete come sante convocazioni. Queste sono le mie solennità.
Nova Vulgata
23,3Sex diebus facietis opus; dies septimus sabbatum requiei est, conventus sanctus; omne opus non facietis; sabbatum est Domino in cunctis habitationibus vestris.
CEI 1974 Lv23,3 Durante sei giorni si attenderà al lavoro; ma il settimo giorno è sabato, giorno di assoluto riposo e di santa convocazione. Non farete in esso lavoro alcuno; è un riposo in onore del Signore in tutti i luoghi dove abiterete.
Solennità per il Signore
Nova Vulgata
23,4Hae sunt ergo feriae Domini, conventus sancti, quas celebrare debetis temporibus suis.
CEI 1974 Lv23,4 Queste sono le solennità del Signore, le sante convocazioni che proclamerete nei tempi stabiliti.
La Pasqua
Nova Vulgata
23,5Mense primo, quarta decima die mensis, ad vesperum Pascha Domini est.
CEI 1974 Lv23,5 Il primo mese, al decimoquarto giorno, al tramonto del sole sarà la pasqua del Signore;
Nova Vulgata 23,6Et quinta decima die mensis huius sollemnitas Azymorum Domini est. Septem diebus azyma comedetis.
CEI 1974 Lv23,6 il quindici dello stesso mese sarà la festa degli azzimi in onore del Signore; per sette giorni mangerete pane senza lievito.
Nova Vulgata 23,7Die primo erit vobis conventus sanctus; omne opus servile non facietis in eo,
CEI 1974 Lv23,7 Il primo giorno sarà per voi santa convocazione; non farete in esso alcun lavoro servile;
Nova Vulgata 23,8sed offeretis incensum Domino septem diebus. Die autem septimo erit conventus sanctus, nullumque servile opus facietis in eo».
CEI 1974 Lv23,8 per sette giorni offrirete al Signore sacrifici consumati dal fuoco. Il settimo giorno vi sarà la santa convocazione: non farete alcun lavoro servile".
Nova Vulgata
23,9Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
CEI 1974 Lv23,9 Il Signore aggiunse a Mosè :
Nova Vulgata 23,10«Loquere filiis Israel et dices ad eos: Cum ingressi fueritis terram, quam ego dabo vobis, et messueritis segetem, feretis manipulum spicarum primitias messis vestrae ad sacerdotem,
CEI 1974 Lv23,10 Parla agli Israeliti e ordina loro: Quando sarete entrati nel paese che io vi dò e ne mieterete la messe, porterete al sacerdote un covone, come primizia del vostro raccolto;
Nova Vulgata 23,11qui elevabit fasciculum coram Domino, ut acceptabile sit pro vobis; altero die sabbati sanctificabit illum.
CEI 1974 Lv23,11 il sacerdote agiterà con gesto rituale il covone davanti al Signore, perché sia gradito per il vostro bene; il sacerdote l`agiterà il giorno dopo il sabato.
Nova Vulgata 23,12Atque in eodem die, quo manipulum consecrabitis, facietis agnum immaculatum anniculum in holocaustum Domino,
CEI 1974 Lv23,12 Quando farete il rito di agitazione del covone, offrirete un agnello di un anno, senza difetto, in olocausto al Signore.
Nova Vulgata 23,13et oblationem cum eo duas decimas similae conspersae oleo in incensum Domino odoremque suavissimum et libamentum eius vini quartam partem hin.
CEI 1974 Lv L`oblazione che l`accompagna sarà di due decimi di efa di fior di farina intrisa nell`olio, come sacrificio consumato dal fuoco, profumo soave in onore del Signore; la libazione sarà di un quarto di hin di vino.
23,13 L'efa = 45 1.; hin = 1/6 dell'efa.
Nova Vulgata 23,14Panem et grana tosta farrem recentem non comedetis ex segete usque ad diem, qua offeretis ex ea munus Deo vestro. Praeceptum est sempiternum generationibus vestris in cunctis habitaculis vestris.
CEI 1974 Lv23,14 Non mangerete pane, né grano abbrustolito, né spighe fresche, prima di quel giorno, prima di aver portato l`offerta al vostro Dio. E` una legge perenne di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete.
La Pentecoste
Nova Vulgata
23,15Numerabitis vobis ab altero die sabbati, in quo obtulistis manipulum elationis, septem hebdomadas plenas
CEI 1974 Lv23,15 Dal giorno dopo il sabato, cioè dal giorno che avrete portato il covone da offrire con il rito di agitazione, conterete sette settimane complete.
Nova Vulgata 23,16usque ad alteram diem expletionis hebdomadae septimae, id est quinquaginta dies; et sic offeretis oblationem novam Domino
CEI 1974 Lv Conterete cinquanta giorni fino all`indomani del settimo sabato e offrirete al Signore una nuova oblazione.
23,16 Di qui il nome 'Pentecoste', in greco = 'cinquantesimo' giorno.
Nova Vulgata 23,17ex habitaculis vestris panes elationis duos de duabus decimis similae fermentatae, quos coquetis in primitias Domino;
CEI 1974 Lv23,17 Porterete dai luoghi dove abiterete due pani per offerta con rito di agitazione, i quali saranno di due decimi di efa di fior di farina e li farete cuocere lievitati; sono le primizie in onore del Signore.
Nova Vulgata 23,18offeretisque cum panibus septem agnos immaculatos anniculos et vitulum de armento unum et arietes duos, et erunt holocaustum Domino cum oblatione similae et libamentis suis in odorem suavissimum Domino.
CEI 1974 Lv23,18 Oltre quei pani offrirete sette agnelli dell`anno, senza difetto, un torello e due arieti: saranno un olocausto per il Signore insieme con la loro oblazione e le loro libazioni; sarà un sacrificio di soave profumo, consumato dal fuoco in onore del Signore.
Nova Vulgata 23,19Facietis et hircum in sacrificium pro peccato duosque agnos anniculos, hostias pacificorum.
CEI 1974 Lv23,19 Offrirete un capro come sacrificio espiatorio e due agnelli dell`anno come sacrificio di comunione.
Nova Vulgata 23,20Cumque elevaverit eos sacerdos cum panibus primitiarum coram Domino, cum duobus agnis sanctum erunt Domino in usum sacerdotis.
CEI 1974 Lv23,20 Il sacerdote agiterà ritualmente gli agnelli insieme con il pane delle primizie come offerta da agitare davanti al Signore; tanto i pani, quanto i due agnelli consacrati al Signore saranno riservati al sacerdote.
Nova Vulgata 23,21Et vocabitis hoc ipso die conventum, conventus sanctus erit vobis; omne opus servile non facietis in eo. Legitimum sempiternum erit in cunctis habitaculis generationibus vestris.
CEI 1974 Lv23,21 In quel medesimo giorno dovrete indire una festa e avrete la santa convocazione. Non farete alcun lavoro servile. E` una legge perenne, di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete.
Nova Vulgata
23,22Cum autem metatis segetem terrae vestrae, non secabis eam usque ad oram agri nec remanentes spicas colliges, sed pauperibus et peregrinis dimittes eas. Ego Dominus Deus vester».
CEI 1974 Lv23,22 Quando mieterete la messe della vostra terra, non mieterete fino al margine del campo e non raccoglierai ciò che resta da spigolare del tuo raccolto; lo lascerai per il povero e per il forestiero. Io sono il Signore, il vostro Dio".
Giorno dell` espiazione
Nova Vulgata
23,23Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
CEI 1974 Lv23,23 Il Signore disse a Mosè :
Nova Vulgata 23,24«Loquere filiis Israel: Mense septimo, prima die mensis, erit vobis requies, memoriale, clangentibus tubis, conventus sanctus.
CEI 1974 Lv Parla agli Israeliti e ordina loro: Nel settimo mese, il primo giorno del mese sarà per voi riposo assoluto, una proclamazione fatta a suon di tromba, una santa convocazione.
23,24 Il primo giorno del settimo mese (=settembre-ottobre) è tuttora il capodanno ebraico.
Nova Vulgata 23,25Omne opus servile non facietis in eo et offeretis incensum Domino».
CEI 1974 Lv23,25 Non farete alcun lavoro servile e offrirete sacrifici consumati dal fuoco in onore del Signore".
Nova Vulgata
23,26Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
CEI 1974 Lv23,26 Il Signore disse ancora a Mosè :
Nova Vulgata 23,27«Attamen decimo die mensis huius septimi dies Expiationum est, conventus sanctus erit vobis; affligetisque animas vestras in eo et offeretis incensum Domino.
CEI 1974 Lv23,27 Il decimo giorno di questo settimo mese sarà il giorno dell`espiazione; terrete una santa convocazione, vi mortificherete e offrirete sacrifici consumati dal fuoco in onore del Signore.
Nova Vulgata 23,28Omne opus non facietis in tempore diei huius, quia dies expiationum est in expiationem vestram coram Domino Deo vestro.
CEI 1974 Lv23,28 In quel giorno non farete alcun lavoro; poiché è il giorno dell`espiazione, per espiare per voi davanti al Signore, vostro Dio.
Nova Vulgata 23,29Omnis anima, quae afflicta non fuerit die hoc, peribit de populis suis;
CEI 1974 Lv23,29 Ogni persona che non si mortificherà in quel giorno, sarà eliminata dal suo popolo.
Nova Vulgata 23,30et,quae operis quippiam fecerit die hac, delebo eam de populo suo.
CEI 1974 Lv23,30 Ogni persona che farà in quel giorno un qualunque lavoro, io la eliminerò dal suo popolo.
Nova Vulgata 23,31Nihil ergo operis facietis in eo: legitimum sempiternum erit vestris generationibus in cunctis habitationibus vestris.
CEI 1974 Lv23,31 Non farete alcun lavoro. E` una legge perenne di generazione in generazione, in tutti i luoghi dove abiterete.
Nova Vulgata 23,32Sabbatum requietionis est vobis, et affligetis animas vestras; die nono mensis a vespero usque ad vesperum servabitis sabbatum vestrum».
CEI 1974 Lv Sarà per voi un sabato di assoluto riposo e dovrete mortificarvi: il nono giorno del mese, dalla sera alla sera dopo, celebrerete il vostro sabato".
Festa delle capanne
23,32 Il giorno veniva computato da un tramonto all'altro.
Nova Vulgata
23,33Et locutus est Dominus ad Moysen dicens:
CEI 1974 Lv23,33 Il Signore aggiunse a Mosè :
Nova Vulgata 23,34«Loquere filiis Israel: Quinto decimo die mensis huius septimi erit festum Tabernaculorum septem diebus Domino.
CEI 1974 Lv23,34 Parla agli Israeliti e riferisci loro: Il quindici di questo settimo mese sarà la festa delle capanne per sette giorni, in onore del Signore.
Nova Vulgata 23,35Die primo conventus sanctus, omne opus servile non facietis in eo;
CEI 1974 Lv23,35 Il primo giorno vi sarà una santa convocazione; non farete alcun lavoro servile.
Nova Vulgata 23,36septem diebus offeretis incensum Domino. Die octavo conventus sanctus erit vobis et offeretis incensum Domino; est enim coetus: omne opus servile non facietis.
CEI 1974 Lv23,36 Per sette giorni offrirete vittime consumate dal fuoco in onore del Signore. L`ottavo giorno terrete la santa convocazione e offrirete al Signore sacrifici consumati con il fuoco. E` giorno di riunione; non farete alcun lavoro servile.
Nova Vulgata
23,37Hae sunt feriae Domini, quas vocabitis conventus sanctos, offeretisque in eis incensum Domino, holocausta et oblationes similae, sacrificia et libamenta iuxta ritum uniuscuiusque diei;
CEI 1974 Lv23,37 Queste sono le solennità del Signore nelle quali proclamerete sante convocazioni, perché si offrano al Signore sacrifici consumati dal fuoco, olocausti e oblazioni, vittime e libazioni, ogni cosa nel giorno stabilito, oltre i sabati del Signore,
Nova Vulgata 23,38praeter sabbata Domini donaque vestra et omnia, quae offeretis ex voto vel quae sponte tribuetis Domino.
CEI 1974 Lv23,38 oltre i vostri doni, oltre tutti i vostri voti e tutte le offerte volontarie che presenterete al Signore.
Nova Vulgata
23,39Sed quinto decimo die mensis septimi, quando congregaveritis omnes fructus terrae, celebrabitis festum Domini septem diebus; die primo et die octavo erit requies.
CEI 1974 Lv23,39 Ora il quindici del settimo mese, quando avrete raccolto i frutti della terra, celebrerete una festa al Signore per sette giorni; il primo giorno sarà di assoluto riposo e così l`ottavo giorno.
Nova Vulgata 23,40Sumetisque vobis die primo fructus arboris pulcherrimos spatulasque palmarum et ramos ligni densarum frondium et salices de torrente et laetabimini coram Domino Deo vestro.
CEI 1974 Lv23,40 Il primo giorno prenderete frutti degli alberi migliori: rami di palma, rami con dense foglie e salici di torrente e gioirete davanti al Signore vostro Dio per sette giorni.
Nova Vulgata 23,41Celebrabitisque sollemnitatem eius septem diebus per annum: legitimum sempiternum erit generationibus vestris. Mense septimo festum celebrabitis
CEI 1974 Lv23,41 Celebrerete questa festa in onore del Signore, per sette giorni, ogni anno. E` una legge perenne di generazione in generazione. La celebrerete il settimo mese.
Nova Vulgata 23,42et habitabitis in umbraculis septem diebus; omnis, qui de genere est Israel, manebit in tabernaculis,
CEI 1974 Lv23,42 Dimorerete in capanne per sette giorni; tutti i cittadini d`Israele dimoreranno in capanne,
Nova Vulgata 23,43ut discant posteri vestri quod in tabernaculis habitare fecerim filios Israel, cum educerem eos de terra Aegypti. Ego Dominus Deus vester».
CEI 1974 Lv23,43 perché i vostri discendenti sappiano che io ho fatto dimorare in capanne gli Israeliti, quando li ho condotti fuori dal paese d`Egitto. Io sono il Signore vostro Dio".
Nova Vulgata
23,44Locutusque est Moyses super sollemnitatibus Domini ad filios Israel.
CEI 1974 Lv23,44 E Mosè diede così agli Israeliti le istruzioni relative alle solennità del Signore.