Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Leviticus - 24

Leviticus

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 24 24,1Et locutus est Dominus ad Moysen dicens:
Interconfessionale Lv24,1Il Signore disse a Mosè:
Nova Vulgata 24,2«Praecipe filiis Israel, ut afferant tibi oleum de olivis purissimum ac lucidum ad concinnandas lucernas candelabri iugiter.
Interconfessionale Lv«Ordina agli Israeliti di fornirti olio di oliva della migliore qualità, perché tutte le sere le lampade siano accese.
Rimandi
24,2 le lampade e l’olio Es 25,31-40; 27,20-21; 1 Sam 3,3.
Nova Vulgata 24,3Extra velum testimonii in tabernaculo conventus parabit illud Aaron a vespere usque ad mane coram Domino iugiter, ritu perpetuo in generationibus vestris.
Interconfessionale Lv24,3Aronne porrà il candeliere nella tenda dell’incontro, davanti al tendaggio che nasconde l’arca dell’alleanza; la norma dovrà essere sempre osservata da voi, di generazione in generazione.
Nova Vulgata 24,4Super candelabro mundissimo parabit lucernas semper in conspectu Domini.
Interconfessionale Lv24,4Aronne porrà le lampade davanti a me, sul candelabro d’oro puro, perché esse brucino tutte le notti».
Nova Vulgata
24,5Accipies quoque similam et coques ex ea duodecim panes, qui singuli habebunt duas decimas,
Interconfessionale Lv«Prendi della farina e fa’ cuocere dodici focacce, di quattro chili ciascuna.
Rimandi
24,5 i pani dell’offerta Es 25,30; 1 Sam 21,5-7; Mt 12,4 par.
Nova Vulgata 24,6quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues.
Interconfessionale Lv24,6Le metterai davanti a me, sulla tavola d’oro puro, su due pile, sei per pila.
Nova Vulgata 24,7Et pones super ambas strues tus lucidissimum, ut sit panis in memoriale, incensum Domino.
Interconfessionale LvSu ciascuna pila deporrai dell’incenso puro, che poi sarà consumato dal fuoco in mio onore, al posto del pane, come “memoriale”.
Rimandi
24,7 incenso 2,1.
Note al Testo
24,7 memoriale: vedi 2,2 e nota.
Nova Vulgata 24,8Per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israel; foedus sempiternum.
Interconfessionale Lv24,8«Ogni giorno di sabato, per sempre, si dovranno disporre davanti a me tali focacce. Gli Israeliti saranno tenuti sempre a quest’obbligo.
Nova Vulgata 24,9Eruntque Aaron et filiorum eius, ut comedant eos in loco sancto, quia sanctum sanctorum est ei de incensis Domini; iure perpetuo».
Interconfessionale LvLe focacce spetteranno ad Aronne e ai suoi discendenti, e le mangeranno in un luogo santo; infatti esse sono santissime, perché sono state offerte a me, e questa porzione sarà loro riservata in ogni tempo».
Rimandi
24,9 luogo santo 6,9+.
Nova Vulgata
24,10Ecce autem egressus filius mulieris Israelitis, quem pepererat de viro Aegyptio inter filios Israel, iurgatus est in castris cum viro Israelita.
Nova Vulgata 24,11Cumque blasphemasset nomen et maledixisset ei, adductus est ad Moysen; vocabatur autem mater eius Salomith filia Dabri de tribu Dan.
Nova Vulgata 24,12Miseruntque eum in custodiam, donec nossent quid iuberet Dominus.
Interconfessionale Lve lo misero sotto sorveglianza, attendendo che Dio pronunziasse lui stesso la sentenza.
Rimandi
24,12 sentenza da parte del Signore Nm 27,5-7.
Nova Vulgata 24,13Qui locutus est ad Moysen dicens:
Interconfessionale Lv24,13Il Signore disse allora a Mosè:
Nova Vulgata 24,14«Educ blasphemum extra castra, et ponant omnes, qui audierunt, manus suas super caput eius, et lapidet eum coetus universus.
Interconfessionale Lv«Conducete quest’uomo fuori dell’accampamento! Tutti coloro che l’hanno udito insultare il mio nome poseranno le loro mani sulla sua testa, poi tutta l’assemblea d’Israele lo ucciderà a sassate.
Rimandi
24,14 uccisione a colpi di pietra Nm 15,35-36; Gs 7,25; At 7,58.
Nova Vulgata 24,15Et ad filios Israel loqueris:
    Homo, qui maledixerit Deo suo, portabit peccatum suum;
Interconfessionale Lv24,15Ed ecco i comandamenti che tu comunicherai agli Israeliti:
«Se un uomo maledirà il suo Dio, deve portarne la responsabilità.
Nova Vulgata 24,16et, qui blasphemaverit nomen Domini, morte moriatur: lapidibus opprimet eum omnis coetus, sive ille peregrinus sive civis fuerit. Qui blasphemaverit nomen Domini, morte moriatur.
Interconfessionale LvChiunque insulta il nome del Signore deve essere messo a morte. Tutta l’assemblea d’Israele lo ucciderà gettandogli addosso pietre. Chiunque egli sia, Israelita o straniero, sarà messo a morte, perché ha insultato il nome di Dio.
Rimandi
24,16 lo straniero come l’Israelita 16,29+.
Nova Vulgata
24,17Qui percusserit et occiderit hominem, morte moriatur.
Interconfessionale Lv«Se un uomo uccide un’altra persona, dev’essere messo a morte.
Rimandi
24,17 uccisione Es 20,13; 21,12; 1 Re 21,19; Mt 5,21+.
Nova Vulgata
24,18Qui percusserit animal, reddet vicarium, id est animam pro anima.
Interconfessionale LvSe uccide un animale che appartiene a un altro, deve sostituirlo con un animale vivo.
Rimandi
24,18 rimborso cfr. Es 21,33-34; 22,13; Dt 19,21.
Nova Vulgata
24,19Qui irrogaverit maculam cuilibet civium suorum, sicut fecit, sic fiet ei:
Interconfessionale Lv«Se un uomo ferisce un’altra persona, gli si infliggerà la stessa ferita:
Rimandi
24,19 si infliggerà la stessa ferita (legge del taglione) Es 21,23-25; Dt 19,19-21; Abd 15; Mt 5,38-42.
Nova Vulgata 24,20fracturam pro fractura, oculum pro oculo, dentem pro dente restituet; qualem inflixerit maculam, talem sustinere cogetur.
Interconfessionale Lv24,20frattura per frattura, occhio per occhio, dente per dente; gli si renderà il male che ha fatto all’altro.
Nova Vulgata
24,21Qui percusserit iumentum, reddet aliud. Qui percusserit hominem, morietur.
Interconfessionale Lv24,21«Chi uccide un animale deve rimpiazzarlo. Chi uccide una persona dev’essere messo a morte.
Nova Vulgata 24,22Aequum iudicium sit inter vos, sive peregrinus sive civis peccaverit; quia ego sum Dominus Deus vester».
Interconfessionale Lv24,22«Voi avrete una sola e identica legislazione per gli stranieri e per tutti gli Israeliti, perché Io sono il Signore vostro Dio».
Nova Vulgata
24,23Locutusque est Moyses ad filios Israel, et eduxerunt eum, qui blasphemaverat, extra castra, ac lapidibus oppresserunt. Feceruntque filii Israel, sicut praeceperat Dominus Moysi.
Interconfessionale Lv24,23Mosè comunicò questi comandamenti agli Israeliti. Costoro condussero quel bestemmiatore fuori dell’accampamento e lo uccisero a colpi di pietre. Eseguirono così la sentenza che il Signore aveva comunicato a Mosè.