Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Michaeae - 6

Michaeae

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 6
6,1Audite, quae Dominus loquitur:
«Surge, contende iudicio coram montibus,
et audiant colles vocem tuam».
CEI 2008 Mi Ascoltate dunque ciò che dice il Signore:
"Su, illustra la tua causa ai monti
e i colli ascoltino la tua voce!".
6,1 DENUNCIA DELL’INGIUSTIZIA E DELLA CORRUZIONE GENERALE (6,1-7,7)
 Arringa contro il popolo
 L’oracolo segue il genere letterario della lite processuale.
Nova Vulgata
Audite, montes, iudicium Domini,
et auscultate, fundamenta terrae;
quia iudicium Domini cum populo suo,
et cum Israel iudicio contendit.
2 Et auscultate – Lege weha’ăzî; TM «et firma (perennia)»
CEI 2008 Mi6,2Ascoltate, o monti, il processo del Signore,
o perenni fondamenta della terra,
perché il Signore è in causa con il suo popolo,
accusa Israele.
Nova Vulgata
6,3«Popule meus, quid feci tibi
et quid molestus fui tibi?
Responde mihi.
CEI 2008 Mi6,3"Popolo mio, che cosa ti ho fatto?
In che cosa ti ho stancato? Rispondimi.
Nova Vulgata
6,4Ego eduxi te de terra Aegypti
et de domo servientium liberavi te
et misi ante faciem tuam Moysen
et Aaron et Mariam.
CEI 2008 Mi6,4Forse perché ti ho fatto uscire dalla terra d'Egitto,
ti ho riscattato dalla condizione servile
e ho mandato davanti a te
Mosè, Aronne e Maria?
Nova Vulgata
6,5Popule meus, memento, quaeso,
quid cogitaverit Balac rex Moab,
et quid responderit ei Balaam filius Beor,
de Settim usque ad Galgalam,
ut cognoscas iustitias Domini».
CEI 2008 MiPopolo mio, ricorda le trame
di Balak, re di Moab,
e quello che gli rispose
Balaam, figlio di Beor.
Ricòrdati di quello che è avvenuto
da Sittìm a Gàlgala,
per riconoscere
le vittorie del Signore".
6,5  ricorda le trame di Balak: accenna a quanto narrato in Nm 22-24.
Nova Vulgata
6,6«Quid dignum offeram Domino,
dum curvo genu Deo excelso?
Numquid offeram ei holocautomata
et vitulos anniculos?
CEI 2008 Mi6,6"Con che cosa mi presenterò al Signore,
mi prostrerò al Dio altissimo?
Mi presenterò a lui con olocausti,
con vitelli di un anno?
Nova Vulgata
6,7Numquid placebunt Domino milia arietum,
multa milia torrentium olei?
Numquid dabo primogenitum meum pro scelere meo,
fructum ventris mei pro peccato animae meae?».
CEI 2008 MiGradirà il Signore
migliaia di montoni
e torrenti di olio a miriadi?
Gli offrirò forse il mio primogenito
per la mia colpa,
il frutto delle mie viscere
per il mio peccato?".
6,7  Gli offrirò forse il mio primogenito: allusione ai sacrifici umani (vedi 2Re 16,3; 21,6; Ger 7,31).
Nova Vulgata
Indicatum est tibi, o homo, quid sit bonum,
et quid Dominus quaerat a te:
utique facere iudicium et diligere caritatem
et sollicitum ambulare cum Deo tuo.
8 Indicatum est – Lege cum Gr et Theod huggad, TM «indicavit»
CEI 2008 Mi6,8Uomo, ti è stato insegnato ciò che è buono
e ciò che richiede il Signore da te:
praticare la giustizia,
amare la bontà,
camminare umilmente con il tuo Dio.
Nova Vulgata
Vox Domini ad civitatem clamat
— et sapientia est timere nomen tuum —:
«Audite, tribus et coetus civitatis!
9 Et coetus civitatis – Lege ûēd hāîr (cfr. Gr); TM «et quis destinavit eam (vel: id) adhuc»
CEI 2008 MiLa voce del Signore grida alla città
e chi ha senno teme il suo nome:
"Ascoltate, tribù e assemblea
6,9-16  Contro l’avarizia e la disonestà
Nova Vulgata
Numquid tolerabo batum iniquum
et ephi minus maledictum?
10 Numquid tolerabo batum – Lege ha’eśśā’ bat; TM «numquid vir domus»
CEI 2008 Mi6,10della città.
Ci sono ancora nella casa dell'empio
i tesori ingiustamente acquistati
e una detestabile efa ridotta?
Nova Vulgata
6,11Numquid iustificabo stateram impiam
et saccelli pondera dolosa?
CEI 2008 Mi6,11Potrò io giustificare
le bilance truccate
e il sacchetto di pesi falsi?
Nova Vulgata
6,12Quia divites eius repleti sunt iniquitate,
et habitantes in ea loquebantur mendacium,
et lingua eorum fraudulenta in ore eorum.
CEI 2008 Mi6,12I ricchi della città sono pieni di violenza
e i suoi abitanti proferiscono menzogna;
le loro parole sono un inganno!
Nova Vulgata
6,13Ego ergo coepi percutere te
perditione super peccatis tuis.
CEI 2008 Mi6,13Allora anch'io ho cominciato a colpirti,
a devastarti per i tuoi peccati.
Nova Vulgata
6,14Tu comedes et non saturaberis,
et sordes tuae in medio tui.
Tu removebis et non salvabis;
et, quos salvaveris, in gladium dabo. 
CEI 2008 Mi6,14Mangerai, ma non ti sazierai,
e la tua fame rimarrà in te;
metterai da parte, ma nulla salverai;
e se qualcosa salverai,
io lo consegnerò alla spada.
Nova Vulgata
6,15Tu seminabis et non metes,
tu calcabis olivam et non ungeris oleo,
mustum et non bibes vinum.
CEI 2008 Mi6,15Seminerai, ma non mieterai;
frangerai le olive, ma non ti ungerai d'olio;
produrrai mosto, ma non berrai il vino.
Nova Vulgata
Custodisti praecepta Amri
et omne opus domus Achab;
et ambulasti in voluntatibus eorum,
ut darem te in perditionem
et habitantes tuos in sibilum:
et opprobrium populorum portabitis».
16 Et habitantes tuos – Lege wejōšebêkā; TM «et habitantes eius»
Populorum – Lege cum Gr ammîm; TM «populi mei»
CEI 2008 MiTu osservi gli statuti di Omri
e tutte le pratiche della casa di Acab,
e segui i loro progetti,
perciò io farò di te una desolazione,
i tuoi abitanti oggetto di scherno
e subirai l'obbrobrio del mio popolo".


6,16  Omri e Acab: nomi di due re che avevano governato il regno d’Israele nel IX sec. Secondo le narrazioni bibliche, essi avevano favorito l’idolatria, e a questo sembra alludere il profeta.