Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Nahum - 1

Nahum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 1 1,1Oraculum Nineve. Liber visionis Nahum Elcesaei.
CEI 1974 Na Oracolo su Ninive. Libro della visione di Naum da Elcos.
1,1 Annuncio della caduta della capitale assira ad opera dei Babilonesi nel 612 a. C.
Nova Vulgata
1,2Deus aemulator et ulciscens Dominus,
ulciscens Dominus et habens furorem,
ulciscens Dominus in hostes suos
et servans iram inimicis suis.
CEI 1974 Na Un Dio geloso e vendicatore è il Signore,
vendicatore è il Signore, pieno di sdegno.
Il Signore si vendica degli avversari
e serba rancore verso i nemici.
1,2 Carme alfabetico in lode della onnipotenza di Dio, con reminiscenze dei testi profetici e dei Salmi. Dio è geloso in quanto punisce le infedeltà, e vendicatore nel senso che fa sicura giustizia.
Nova Vulgata
1,3Dominus patiens et magnus fortitudine,
nullumque impunitum derelinquet Dominus.
In tempestate et turbine via eius,
et nubes pulvis pedum eius.
CEI 1974 Na1,3 Il Signore è lento all`ira, ma grande in potenza
e nulla lascia impunito.
Nell`uragano e nella tempesta è il suo cammino
e le nubi sono la polvere dei suoi passi.
Nova Vulgata
1,4Increpans mare et exsiccans illud
et omnia flumina ad desertum deducens.
Elanguit Basan et Carmelus,
et flos Libani elanguit.
CEI 1974 Na Minaccia il mare e il mare si secca,
prosciuga tutti i ruscelli.
Basàn e il Carmelo inaridiscono,
anche il fiore del Libano languisce.
1,4 I riferimenti geografici alludono a luoghi di classica opulenza.
Nova Vulgata
1,5Montes commoti sunt ab eo,
et colles conturbati;
et contremuit terra a facie eius
et orbis et omnes habitantes in eo.
CEI 1974 Na1,5 Davanti a lui tremano i monti,
ondeggiano i colli;
si leva la terra davanti a lui,
il mondo e tutti i suoi abitanti.
Nova Vulgata
1,6Ante faciem indignationis eius quis stabit,
et quis resistet in aestu furoris eius?
Indignatio eius effusa est ut ignis,
et petrae dissolutae sunt ab eo.
CEI 1974 Na1,6 Davanti al suo sdegno chi può resistere
e affrontare il furore della sua ira?
La sua collera si spande come il fuoco
e alla sua presenza le rupi si spezzano.
Nova Vulgata
1,7Bonus Dominus,
refugium in die tribulationis
et sciens sperantes in se
CEI 1974 Na Buono è il Signore, un asilo sicuro
nel giorno dell`angoscia:
1,7 Dio giusto è anche Dio buono.
Nova Vulgata
et in diluvio transeunte;
consummationem faciet adversariorum suorum,
et inimicos eius persequentur tenebrae.
8 Adversariorum suorum – Lege beqāmāw (cfr. Gr et Targ); TM «loci eius»
CEI 1974 Na1,8 conosce quelli che confidano in lui
quando l`inondazione avanza.
Stermina chi insorge contro di lui
e i suoi nemici insegue nelle tenebre.
Nova Vulgata
1,9Quid cogitatis contra Dominum?
Consummationem ipse faciet;
non consurget duplex tribulatio.
CEI 1974 Na Che tramate voi contro il Signore?
Egli distrugge:
non sopravverrà due volte la sciagura,
1,9 Il profeta parla direttamente all'Assiria, che ostacola i piani di Dio.
Nova Vulgata
Sicut spinae condensae se invicem complectentes
et sicut potatores inebriati
consumentur quasi stipula omnino arida.
10 Sicut spinae condensae – Lege kejaar sîrîm (sicut silva spinarum); TM «quia usque ad spinas»
Et sicut potatores – Lege ûkesōbe’im; TM «et sicut potu suo» (probabiliter varians lectio corrupta ad 10a, cfr. Gr «et quasi smilac (volvola) complexa»
CEI 1974 Na poiché come un mucchio di pruni
saranno consunti, come paglia secca.
1,10 L'Assiria non risorgerà più dopo la catastrofe del 612.
Nova Vulgata
1,11Ex te exivit cogitans contra Dominum malitiam,
mente pertractans praevaricationem.
CEI 1974 Na1,11 Da te è uscito colui che trama
il male contro il Signore, il consigliere malvagio.
Nova Vulgata
Haec dicit Dominus:
«Et si incolumes fuerint et numerosi,
sic quoque attondentur et pertransibunt;
afflixi te et non affligam te ultra.
12 Et pertransibunt; afflixi te – Lege weābārû innîtîk; TM «et pertransibit et affligam te»
CEI 1974 Na1,12 Così dice il Signore:
Siano pure potenti, siano pure numerosi,
saranno falciati e spariranno.
Ma se ti ho afflitto, non ti affliggerò più.
Nova Vulgata
Et nunc conteram virgam eius de dorso tuo
et vincula tua disrumpam».
13 Virgam eius – Lege cum Gr et Vg maṭṭē; TM «iugum eius» (?)
CEI 1974 Na1,13 Ora, infrangerò il suo giogo che ti opprime,
spezzerò le tue catene.
Nova Vulgata
1,14Et praecipiet super te Dominus:
«Non seminabitur ex nomine tuo amplius.
De domo dei tui disperdam sculptile et conflatile;
ponam sepulcrum tuum,
quia inhonoratus es».
CEI 1974 Na1,14 Ma contro di te ecco il decreto del Signore:
Nessuna discendenza porterà il tuo nome,
dal tempio dei tuoi dei farò sparire
le statue scolpite e quelle fuse,
farò del tuo sepolcro un`ignominia.