Numeri
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
NmMosè aveva sposato una donna originaria dell’Etiopia. Miriam e Aronne criticarono Mosè per il matrimonio con quella donna.
Note al Testo
12,1
originaria dell’Etiopia: oppure: appartenente alla tribù di Cusan (vedi Abacuc 3,7): sembra trattarsi di una donna diversa da Sipporà, sposa madianita di Mosè (vedi Esodo 2,21).
Nova Vulgata
12,2et dixerunt: «Num per solum Moysen locutus est Dominus? Nonne et per nos similiter est locutus?». Quod cum audisset Dominus
Interconfessionale
Nm12,2Essi dissero: «Il Signore ha forse parlato soltanto per mezzo di Mosè? Non ha parlato anche per mezzo nostro?».
Il Signore li sentì.
Il Signore li sentì.
Interconfessionale
Nm12,3Ora, Mosè era una persona umile, più umile di ogni altro uomo che c’era sulla terra.
Nova Vulgata
12,4statim locutus est ad eum et ad Aaron et Mariam: «Egredimini vos tantum tres ad tabernaculum conventus». Cumque fuissent egressi,
Interconfessionale
Nm12,4Il Signore chiamò subito Mosè, Aronne e Miriam e ordinò loro: «Recatevi tutti e tre alla tenda dell’incontro».
Ed essi andarono.
Ed essi andarono.
Nova Vulgata
12,5descendit Dominus in columna nubis et stetit in introitu tabernaculi vocans Aaron et Mariam. Qui cum issent,
Interconfessionale
Nm12,5Il Signore intervenne dalla colonna di nubi. Si fermò all’ingresso della tenda e chiamò Aronne e Miriam. Tutti e tre si avvicinarono.
Nova Vulgata
12,6dixit ad eos:
«Audite sermones meos!
Si quis fuerit inter vos propheta Domini,
in visione apparebo ei
vel per somnium loquar ad illum.
«Audite sermones meos!
Si quis fuerit inter vos propheta Domini,
in visione apparebo ei
vel per somnium loquar ad illum.
Interconfessionale
Nm12,6Il Signore disse loro:
«Ascoltate con attenzione le mie parole:
se tra voi c’è un mio profeta,
io mi faccio conoscere a lui in visioni,
gli parlo per mezzo di sogni.
«Ascoltate con attenzione le mie parole:
se tra voi c’è un mio profeta,
io mi faccio conoscere a lui in visioni,
gli parlo per mezzo di sogni.
Nova Vulgata
12,8Ore enim ad os loquor ei,
et palam et non per aenigmata et figuras
Dominum videt!
Quare ergo non timuistis detrahere
servo meo Moysi?».
12,8Ore enim ad os loquor ei,
et palam et non per aenigmata et figuras
Dominum videt!
Quare ergo non timuistis detrahere
servo meo Moysi?».
Interconfessionale
NmIo gli parlo direttamente
in un linguaggio chiaro,
senza enigmi.
Egli mi vede apparire davanti a sé.
Come osate dunque criticare Mosè,
mio servo?».
in un linguaggio chiaro,
senza enigmi.
Egli mi vede apparire davanti a sé.
Come osate dunque criticare Mosè,
mio servo?».
Nova Vulgata
12,10nubes quoque recessit, quae erat super tabernaculum; et ecce Maria apparuit candens lepra quasi nix.
Cumque respexisset eam Aaron et vidisset perfusam lepra,
Cumque respexisset eam Aaron et vidisset perfusam lepra,
Interconfessionale
Nm12,10Quando la nube si alzò sopra la tenda, Miriam aveva sulla pelle macchie bianche come la neve: era lebbra. Aronne si voltò verso di lei e vide che era diventata lebbrosa.
Nova Vulgata
12,11ait ad Moysen: «Obsecro, domine mi, ne imponas nobis hoc peccatum, quod stulte commisimus,
Interconfessionale
Nm12,11Allora si rivolse a Mosè e gli disse: «Siamo colpevoli: ma non punirci per il peccato che abbiamo avuto la pazzia di commettere.
Nova Vulgata
12,12ne fiat haec quasi mortua et ut abortivum, quod proicitur de vulva matris suae; ecce iam medium carnis eius devoratum est a lepra».
Interconfessionale
Nm12,12Miriam non diventi come un bambino nato morto, con la carne già divorata per metà appena dato alla luce!».
Nova Vulgata
12,14Cui respondit Dominus: «Si pater eius spuisset in faciem illius, nonne debuerat saltem septem diebus rubore suffundi? Separetur septem diebus extra castra et postea revocabitur».
Nova Vulgata
12,15Exclusa est itaque Maria extra castra septem diebus, et populus non est motus de loco illo, donec revocata est Maria.
Interconfessionale
Nm12,15Miriam fu lasciata fuori dall’accampamento per una settimana. Gli Israeliti non si rimisero in marcia finché Miriam non poté di nuovo essere riammessa con loro.
Interconfessionale
Nm12,16In seguito lasciarono Caseròt e andarono ad accamparsi nel deserto di Paran.