Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Numeri - 26

Numeri

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 26 26,1Post hanc plagam dixit Dominus ad Moysen et Eleazarum filium Aaron sacerdotem:
CEI 1974 Nm Il Signore disse a Mosè e ad Eleazaro, figlio del sacerdote Aronne:
26,1-4 Il censimento viene fatto una generazione dopo quello del c. 1.
Nova Vulgata 26,2«Numerate summam totius congregationis filiorum Israel a viginti annis et supra per domos et cognationes suas, cunctos, qui possunt ad bella procedere».
CEI 1974 Nm26,2 "Fate il censimento di tutta la comunità degli Israeliti, dall`età di vent`anni in su, secondo i loro casati paterni, di quanti in Israele possono andare in guerra".
Nova Vulgata Locuti sunt itaque Moyses et Eleazar sacerdos in campestribus Moab super Iordanem contra Iericho ad eos, qui erant
3 Locuti sunt - Lege cum Vg wajedabberû; TM «locutus est»
CEI 1974 Nm26,3 Mosè e il sacerdote Eleazaro dissero loro nelle steppe di Moab presso il Giordano di fronte a Gerico:
Nova Vulgata 26,4a viginti annis et supra, sicut Dominus imperaverat Moysi.
    Filiorum Israel, qui egressi sunt de terra Aegypti, iste est numerus.
CEI 1974 Nm26,4 "Si faccia il censimento dall`età di vent`anni in su, come il Signore aveva ordinato a Mosè e agli Israeliti, quando uscirono dal paese d`Egitto".
Nova Vulgata
26,5Ruben primogenitus Israel. Huius filius Henoch, a quo familia Henochitarum, et Phallu, a quo familia Phalluitarum,
CEI 1974 Nm26,5 Ruben primogenito d`Israele. Figli di Ruben: Enoch, da cui discende la famiglia degli Enochiti; Pallu, da cui discende la famiglia dei Palluiti;
Nova Vulgata 26,6et Hesron, a quo familia Hesronitarum, et Charmi, a quo familia Charmitarum.
CEI 1974 Nm26,6 Chezron, da cui discende la famiglia degli Chezroniti; Carmi, da cui discende la famiglia dei Carmiti.
Nova Vulgata 26,7Hae sunt familiae de stirpe Ruben, quarum numerus inventus est quadraginta tria milia et septingenti triginta.
CEI 1974 Nm26,7 Tali sono le famiglie dei Rubeniti: quelli che furono registrati erano quarantatremilasettecentotrenta.
Nova Vulgata 26,8Filius Phallu: Eliab.
CEI 1974 Nm26,8 Figli di Pallu: Eliab.
Nova Vulgata 26,9Huius filii: Namuel et Dathan et Abiram. Isti sunt Dathan et Abiram principes populi, qui surrexerunt contra Moysen et Aaron in seditione Core, quando adversus Dominum rebellaverunt, 
CEI 1974 Nm26,9 Figli di Eliab: Nemuel, Datan e Abiram. Questi sono quel Datan e quell`Abiram, membri del consiglio, che si ribellarono contro Mosè e contro Aronne con la gente di Core, quando questa si era ribellata contro il Signore;
Nova Vulgata 26,10et aperiens terra os suum devoravit eos et Core, morientibus plurimis, quando combussit ignis ducentos quinquaginta viros; et facti sunt in signum.
CEI 1974 Nm26,10 la terra spalancò la bocca e li inghiottì insieme con Core, quando quella gente perì e il fuoco divorò duecentocinquanta uomini, che servirono d`esempio.
Nova Vulgata 26,11Core pereunte, filii illius non perierunt.
CEI 1974 Nm26,11 Ma i figli di Core non perirono.
Nova Vulgata
26,12Filii Simeon per cognationes suas: Namuel, ab hoc familia Namuelitarum; Iamin, ab hoc familia Iaminitarum; Iachin, ab hoc familia Iachinitarum;
CEI 1974 Nm26,12 Figli di Simeone secondo le loro famiglie. Da Nemuel discende la famiglia dei Nemueliti; da Iamin la famiglia degli Iaminiti; da Iachin la famiglia degli Iachiniti; da Zocar la famiglia dei Zocariti;
Nova Vulgata 26,13Zara, ab hoc familia Zaraitarum; Saul, ab hoc familia Saulitarum.
CEI 1974 Nm26,13 da Saul la famiglia dei Sauliti.
Nova Vulgata 26,14Hae sunt familiae de stirpe Simeon, quarum omnis numerus fuit viginti duo milia ducenti.
CEI 1974 Nm26,14 Tali sono le famiglie dei Simeoniti. Ne furono registrati ventiduemiladuecento.
Nova Vulgata
26,15Filii Gad per cognationes suas: Sephon, ab hoc familia Sephonitarum; Haggi, ab hoc familia Haggitarum; Suni, ab hoc familia Sunitarum;
CEI 1974 Nm26,15 Figli di Gad secondo le loro famiglie. Da Sefon discende la famiglia dei Sefoniti; da Agghi la famiglia degli Agghiti; da Suni la famiglia dei Suniti;
Nova Vulgata 26,16Ozni, ab hoc familia Oznitarum; Heri, ab hoc familia Heritarum;
CEI 1974 Nm26,16 da Ozni la famiglia degli Ozniti; da Eri la famiglia degli Eriti;
Nova Vulgata 26,17Arodi, ab hoc familia Aroditarum; Areli, ab hoc familia Arelitarum.
CEI 1974 Nm26,17 da Arod la famiglia degli Aroditi; da Areli la famiglia degli Areliti.
Nova Vulgata 26,18Istae sunt familiae Gad, quarum omnis numerus fuit quadraginta milia quingenti.
CEI 1974 Nm26,18 Tali sono le famiglie dei figli di Gad. Ne furono registrati quarantamilacinquecento.
Nova Vulgata
26,19Filii Iudae Her et Onan, qui ambo mortui sunt in terra Chanaan.
CEI 1974 Nm26,19 Figli di Giuda: Er e Onan; ma Er e Onan morirono nel paese di Canaan.
Nova Vulgata 26,20Fueruntque filii Iudae per cognationes suas: Sela, a quo familia Selanitarum; Phares, a quo familia Pharesitarum; Zara, a quo familia Zaraitarum.
CEI 1974 Nm26,20 Ecco i figli di Giuda secondo le loro famiglie: da Sela discende la famiglia degli Selaniti; da Perez la famiglia dei Pereziti; da Zerach la famiglia degli Zerachiti.
Nova Vulgata 26,21Porro filii Phares: Esrom, a quo familia Esromitarum; et Hamul, a quo familia Hamulitarum.
CEI 1974 Nm26,21 I figli di Perez furono: Chezron da cui discende la famiglia dei Chezroniti; Amul da cui discende la famiglia degli Amuliti.
Nova Vulgata 26,22Istae sunt familiae Iudae, quarum omnis numerus fuit septuaginta sex milia quingenti.
CEI 1974 Nm26,22 Tali sono le famiglie di Giuda. Ne furono registrati settantaseimilacinquecento.
Nova Vulgata
26,23Filii Issachar per cognationes suas: Thola, a quo familia Tholaitarum; Phua, a quo familia Phuaitarum;
CEI 1974 Nm26,23 Figli di Issacar secondo le loro famiglie: da Tola discende la famiglia dei Tolaiti; da Puva la famiglia dei Puviti;
Nova Vulgata 26,24Iasub, a quo familia Iasubitarum; Semron, a quo familia Semronitarum.
CEI 1974 Nm26,24 da Iasub la famiglia degli Iasubiti; da Simron la famiglia dei Simroniti.
Nova Vulgata 26,25Hae sunt cognationes Issachar, quarum numerus fuit sexaginta quattuor milia trecenti.
CEI 1974 Nm26,25 Tali sono le famiglie di Issacar. Ne furono registrati sessantaquattromilatrecento.
Nova Vulgata
26,26Filii Zabulon per cognationes suas: Sared, a quo familia Sareditarum; Elon, a quo familia Elonitarum; Iahelel, a quo familia Iahelelitarum.
CEI 1974 Nm26,26 Figli di Zàbulon secondo le loro famiglie: da Sered discende la famiglia dei Serediti; da Elon la famiglia degli Eloniti; da Iacleel la famiglia degli Iacleeliti.
Nova Vulgata 26,27Hae sunt cognationes Zabulon, quarum numerus fuit sexaginta milia quingenti.
CEI 1974 Nm26,27 Tali sono le famiglie degli Zabuloniti. Ne furono registrati sessantamilacinquecento.
Nova Vulgata
26,28Filii Ioseph per cognationes suas: Manasse et Ephraim.
CEI 1974 Nm26,28 Figli di Giuseppe secondo le loro famiglie: Manàsse ed E`fraim.
Nova Vulgata 26,29De Manasse ortus est Machir, a quo familia Machiritarum; Machir genuit Galaad, a quo familia Galaaditarum.
CEI 1974 Nm26,29 Figli di Manàsse: da Machir discende la famiglia dei Machiriti. Machir generò Gàlaad. Da Gàlaad discende la famiglia dei Galaaditi.
Nova Vulgata 26,30Galaad habuit filios: Iezer, a quo familia Iezeritarum; et Helec, a quo familia Helecitarum;
CEI 1974 Nm26,30 Questi sono i figli di Gàlaad: Iezer da cui discende la famiglia degli Iezeriti; Elek da cui discende la famiglia degli Eleciti;
Nova Vulgata 26,31et Asriel, a quo familia Asrielitarum; et Sechem, a quo familia Sechemitarum;
CEI 1974 Nm26,31 Asriel da cui discende la famiglia degli Asrieliti; Sichem da cui discende la famiglia dei Sichemiti;
Nova Vulgata 26,32et Semida, a quo familia Semidaitarum; et Hepher, a quo familia Hepheritarum.
CEI 1974 Nm26,32 Semida da cui discende la famiglia dei Semiditi; Efer da cui discende la famiglia degli Eferiti.
Nova Vulgata 26,33Fuit autem Hepher pater Salphaad, qui filios non habebat sed tantum filias, quarum ista sunt nomina: Maala et Noa et Hegla et Melcha et Thersa.
CEI 1974 Nm26,33 Ora Zelofcad, figlio di Efer, non ebbe maschi ma soltanto figlie e le figlie di Zelofcad si chiamarono Macla, Noa, Ogla, Milca e Tirza.
Nova Vulgata 26,34Hae sunt familiae Manasse, et numerus earum quinquaginta duo milia septingenti.
CEI 1974 Nm26,34 Tali sono le famiglie di Manàsse: gli uomini registrati furono cinquantaduemilasettecento.
Nova Vulgata
26,35Filii autem Ephraim per cognationes suas fuerunt hi: Suthala, a quo familia Suthalaitarum; Becher, a quo familia Becheritarum; Thehen, a quo familia Thehenitarum.
CEI 1974 Nm26,35 Questi sono i figli di E`fraim secondo le loro famiglie: da Sutelach discende la famiglia dei Sutelachiti; da Beker la famiglia dei Bekeriti; da Tacan la famiglia dei Tacaniti.
Nova Vulgata 26,36Porro filius Suthala fuit Heran, a quo familia Heranitarum. 
CEI 1974 Nm26,36 Questi sono i figli di Sutelach: da Erano è discesa la famiglia degli Eraniti.
Nova Vulgata 26,37Hae sunt cognationes filiorum Ephraim, quarum numerus fuit triginta duo milia quingenti. Isti sunt filii Ioseph per familias suas.
CEI 1974 Nm26,37 Tali sono le famiglie dei figli di E`fraim. Ne furono registrati trentaduemilacinquecento. Questi sono i figli di Giuseppe secondo le loro famiglie.
Nova Vulgata
26,38Filii Beniamin in cognationibus suis: Bela, a quo familia Belaitarum; Asbel, a quo familia Asbelitarum; Ahiram, a quo familia Ahiramitarum;
CEI 1974 Nm26,38 Figli di Beniamino secondo le loro famiglie: da Bela discende la famiglia dei Belaiti; da Asbel la famiglia degli Asbeliti; da Airam la famiglia degli Airamiti;
Nova Vulgata Supham, a quo familia Suphamitarum; Hupham, a quo familia Huphamitarum.
39 Supham - Lege cum paucis mss Hebraicis, Gr, Sam, Syr, Targ et Vg lešûphām; TM «sephupham»
CEI 1974 Nm26,39 da Sufam la famiglia degli Sufamiti;
Nova Vulgata Filii Bela: Ared et Naaman; de Ared familia Areditarum, de Naaman familia Naamanitarum.
40 De Ared - Lege cum Sam, Gr0rig et Vg le’arde; TM omittit
CEI 1974 Nm26,40 da Ufam la famiglia degli Ufamiti. I figli di Bela furono Ard e Naaman; da Ard discende la famiglia degli Arditi; da Naaman discende la famiglia dei Naamiti.
Nova Vulgata 26,41Hi sunt filii Beniamin per cognationes suas, quorum numerus fuit quadraginta quinque milia sescenti.
CEI 1974 Nm26,41 Tali sono i figli di Beniamino secondo le loro famiglie. Gli uomini registrati furono quarantacinquemilaseicento.
Nova Vulgata
26,42Filii Dan per cognationes suas: Suham, a quo familia Suhamitarum. Hae sunt cognationes Dan per familias suas:
CEI 1974 Nm26,42 Questi sono i figli di Dan secondo le loro famiglie: da Suam discende la famiglia dei Suamiti. Sono queste le famiglie di Dan secondo le loro famiglie.
Nova Vulgata 26,43omnes fuere Suhamitae, quorum numerus erat sexaginta quattuor milia quadringenti.
CEI 1974 Nm26,43 Totale per le famiglie dei Suamiti: ne furono registrati sessantaquattromilaquattrocento.
Nova Vulgata
26,44Filii Aser per cognationes suas: Iemna, a quo familia Iemnaitarum; Isui, a quo familia Isuitarum; Beria, a quo familia Beriaitarum.
CEI 1974 Nm26,44 Figli di Aser secondo le loro famiglie: da Imna discende la famiglia degli Imniti; da Isvi la famiglia degli Isviti; da Beria la famiglia dei Beriiti.
Nova Vulgata 26,45Filii Beria: Heber, a quo familia Heberitarum, et Melchiel a quo familia Melchielitarum.
CEI 1974 Nm26,45 Dai figli di Beria discendono: da Eber la famiglia degli Eberiti; da Malchiel la famiglia dei Malchieliti.
Nova Vulgata 26,46Nomen autem filiae Aser fuit Sara.
CEI 1974 Nm26,46 La figlia di Aser si chiamava Sera.
Nova Vulgata 26,47Hae cognationes filiorum Aser, et numerus eorum quinquaginta tria milia quadringenti.
CEI 1974 Nm26,47 Tali sono le famiglie dei figli di Aser. Ne furono registrati cinquantatremilaquattrocento.
Nova Vulgata
26,48Filii Nephthali per cognationes suas: Iasiel, a quo familia Iasielitarum; Guni, a quo familia Gunitarum;
CEI 1974 Nm26,48 Figli di Neftali secondo le loro famiglie: da Iacseel discende la famiglia degli Iacseeliti; da Guni la famiglia dei Guniti;
Nova Vulgata 26,49Ieser, a quo familia Ieseritarum; Sellem, a quo familia Sellemitarum.
CEI 1974 Nm26,49 da Ieser la famiglia degli Ieseriti; da Sillem la famiglia dei Sillemiti.
Nova Vulgata 26,50Hae sunt cognationes filiorum Nephthali per familias suas, quorum numerus quadraginta quinque milia quadringenti.
CEI 1974 Nm26,50 Tali sono le famiglie di Neftali secondo le loro famiglie. Gli uomini registrati furono quarantacinquemilaquattrocento.
Nova Vulgata
26,51Ista est summa filiorum Israel qui recensiti sunt: sescenta milia et mille septingenti triginta.
CEI 1974 Nm26,51 Questi sono gli Israeliti che furono registrati: seicentounmilasettecentotrenta.
Nova Vulgata
26,52Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
CEI 1974 Nm26,52 Il Signore disse a Mosè :
Nova Vulgata 26,53«Istis dividetur terra iuxta numerum vocabulorum in possessiones suas.
CEI 1974 Nm26,53 "Il paese sarà diviso tra di essi, per essere la loro proprietà, secondo il numero delle persone.
Nova Vulgata 26,54Pluribus maiorem partem dabis et paucioribus minorem: singulis, sicut nunc recensiti sunt, tradetur possessio; 
CEI 1974 Nm26,54 A quelli che sono in maggior numero darai in possesso una porzione maggiore; a quelli che sono in minor numero darai una porzione minore; si darà a ciascuno la sua porzione secondo il censimento.
Nova Vulgata 26,55ita dumtaxat, ut sors terram dividat. Secundum numerum tribuum patrum suorum hereditabunt.
CEI 1974 Nm26,55 Ma la ripartizione del paese sarà gettata a sorte; essi riceveranno la rispettiva proprietà secondo i nomi delle loro tribù paterne.
Nova Vulgata 26,56Quidquid sorte contigerit, hoc vel plures accipiant vel pauciores.
CEI 1974 Nm26,56 La ripartizione delle proprietà sarà gettata a sorte per tutte le tribù grandi o piccole".
Nova Vulgata
26,57Hic quoque est numerus filiorum Levi per familias suas: Gerson, a quo familia Gersonitarum; Caath, a quo familia Caathitarum; Merari, a quo familia Meraritarum.
CEI 1974 Nm26,57 Questi sono i leviti dei quali si fece il censimento secondo le loro famiglie: da Gherson discende la famiglia dei Ghersoniti; da Keat la famiglia dei Keatiti; da Merari la famiglia dei Merariti.
Nova Vulgata 26,58Hae sunt familiae Levi: familia Lobni, familia Hebroni, familia Moholi, familia Musi, familia Core. At vero Caath genuit Amram,
CEI 1974 Nm26,58 Queste sono le famiglie di Levi: la famiglia dei Libniti, la famiglia degli Ebroniti, la famiglia dei Macliti, la famiglia dei Musiti, la famiglia dei Coriti. Keat generò Amram.
Nova Vulgata 26,59qui habuit uxorem Iochabed filiam Levi, quae nata est ei in Aegypto. Haec genuit Amram viro suo filios, Aaron et Moysen et Mariam sororem eorum.
CEI 1974 Nm26,59 La moglie di Amram si chiamava Iochebed, figlia di Levi, che nacque a Levi in Egitto; essa partorì ad Amram Aronne, Mosè e Maria loro sorella.
Nova Vulgata 26,60De Aaron orti sunt Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar,
CEI 1974 Nm26,60 Ad Aronne nacquero Nadab e Abiu, Eleazaro e Itamar.
Nova Vulgata 26,61quorum Nadab et Abiu mortui sunt, cum obtulissent ignem alienum coram Domino.
CEI 1974 Nm26,61 Ora Nadab e Abiu morirono quando presentarono al Signore un fuoco profano.
Nova Vulgata
26,62Fueruntque omnes, qui numerati sunt, viginti tria milia generis masculini ab uno mense et supra; quia non sunt recensiti inter filios Israel, nec eis cum ceteris data possessio est.
CEI 1974 Nm26,62 Gli uomini registrati furono ventitremila: tutti maschi, dall`età di un mese in su. Non furono compresi nel censimento degli Israeliti perché non fu data loro alcuna proprietà tra gli Israeliti.
Nova Vulgata
26,63Hic est numerus filiorum Israel, qui descripti sunt a Moyse et Eleazaro sacerdote in campestribus Moab supra Iordanem contra Iericho;
CEI 1974 Nm26,63 Questi sono i registrati da Mosè e dal sacerdote Eleazaro, i quali fecero il censimento degli Israeliti nelle steppe di Moab presso il Giordano di Gerico.
Nova Vulgata 26,64inter quos nullus fuit eorum, qui ante numerati sunt a Moyse et Aaron in deserto Sinai:
CEI 1974 Nm26,64 Fra questi non vi era alcuno di quegli Israeliti dei quali Mosè e il sacerdote Aronne avevano fatto il censimento nel deserto del Sinai,
Nova Vulgata 26,65praedixerat enim Dominus quod omnes morerentur in solitudine; nullusque remansit ex eis, nisi Chaleb filius Iephonne et Iosue filius Nun.
CEI 1974 Nm26,65 perché il Signore aveva detto di loro: "Dovranno morire nel deserto!". E non ne rimase neppure uno, eccetto Caleb figlio di Iefunne, e Giosuè figlio di Nun.