Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Numeri - 28
Numeri
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 2008
Nova Vulgata
«Praecipe filiis Israel et dices ad eos: Oblationem meam et panem meum, sacrificium ignis in odorem suavissimum offerte per tempora sua.
CEI 2008
Nm28,2"Ordina agli Israeliti e di' loro: "Avrete cura di presentarmi al tempo stabilito l'offerta, l'alimento dei miei sacrifici da consumare con il fuoco, profumo a me gradito".
Nova Vulgata
28,3Hoc est sacrificium ignis, quod offerre debetis: agnos anniculos immaculatos duos cotidie in holocaustum sempiternum;
28,3Hoc est sacrificium ignis, quod offerre debetis: agnos anniculos immaculatos duos cotidie in holocaustum sempiternum;
CEI 2008
Nm28,3Dirai loro: "Questo è il sacrificio consumato dal fuoco, che offrirete al Signore: agnelli dell'anno, senza difetti, due al giorno, come olocausto perenne.
Nova Vulgata
28,6Holocaustum iuge est, quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum, sacrificium ignis Domino;
CEI 2008
Nm28,6Tale è l'olocausto perenne, offerto presso il monte Sinai: sacrificio consumato dal fuoco, profumo gradito al Signore.
Nova Vulgata
et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos; in sanctuario effundetis libamen potus inebriantis Domino.
CEI 2008
Nm28,7La libagione sarà di un quarto di hin per il primo agnello; la libagione sarà versata nel santuario, bevanda inebriante in onore del Signore.
Nova Vulgata
28,8Alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam, iuxta ritum sacrificii matutini: sacrificium ignis in odorem suavissimum Domino.
CEI 2008
Nm28,8Offrirai il secondo agnello al tramonto, con un'oblazione e una libagione simili a quelle della mattina: è un sacrificio consumato dal fuoco, profumo gradito al Signore.
Nova Vulgata
28,9Die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos immaculatos et duas decimas similae oleo conspersae et libamentum eius.
28,9Die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos immaculatos et duas decimas similae oleo conspersae et libamentum eius.
CEI 2008
Nm28,9Nel giorno di sabato offrirete due agnelli dell'anno, senza difetti; come oblazione due decimi di fior di farina impastata con olio, con la sua libagione.
Nova Vulgata
28,10Est holocaustum sabbati per singula sabbata, praeter holocaustum sempiternum et libamentum eius.
CEI 2008
Nm28,10È l'olocausto del sabato, per ogni sabato, oltre l'olocausto perenne e la sua libagione.
Nova Vulgata
28,11In calendis autem offeretis holocaustum Domino vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos septem immaculatos
28,11In calendis autem offeretis holocaustum Domino vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos septem immaculatos
CEI 2008
NmAl principio dei vostri mesi offrirete come olocausto al Signore due giovenchi, un ariete, sette agnelli dell'anno, senza difetti,
Nova Vulgata
28,12et tres decimas similae oleo conspersae in oblatione per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos arietes,
CEI 2008
Nm28,12e tre decimi di fior di farina impastata con olio, come oblazione per ciascun giovenco; due decimi di fior di farina impastata con olio, per il solo ariete,
Nova Vulgata
28,13et decimam unam similae oleo conspersae in oblatione per agnos singulos: holocaustum in odorem suavissimum, sacrificium ignis Domino.
CEI 2008
Nm28,13e ciascuna volta un decimo di fior di farina impastata con olio, come oblazione per ogni agnello. È un olocausto di profumo gradito, un sacrificio consumato dal fuoco in onore del Signore.
Nova Vulgata
Libamenta autem eorum ista erunt: media pars hin vini per singulos vitulos, tertia per arietem, quarta per agnum. Hoc erit holocaustum per omnes menses, qui sibi anno vertente succedunt.
CEI 2008
Nm28,14Le libagioni saranno di un mezzo hin di vino per giovenco, di un terzo di hin per l'ariete e di un quarto di hin per agnello. È l'olocausto del mese, per tutti i mesi dell'anno.
Nova Vulgata
28,15Hircus quoque offeretur Domino pro peccato, praeter holocaustum sempiternum cum libamentis suis.
CEI 2008
Nm28,15Si offrirà al Signore un capro in sacrificio per il peccato, oltre l'olocausto perenne e la sua libagione.
Nova Vulgata
et quinta decima die sollemnitas. Septem diebus vescemini azymis,
CEI 2008
Nm28,17Il giorno quindici di quel mese sarà giorno di festa. Per sette giorni si mangerà pane azzimo.
Nova Vulgata
28,19Offeretisque sacrificium ignis, holocaustum Domino: vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem;
CEI 2008
Nm28,19Offrirete in sacrificio consumato dal fuoco un olocausto al Signore: due giovenchi, un ariete e sette agnelli dell'anno senza difetti.
Nova Vulgata
28,20et oblationem singulorum ex simila, quae conspersa sit oleo, tres decimas per singulos vitulos et duas decimas per arietem
CEI 2008
Nm28,20La loro oblazione sarà fior di farina impastata con olio: ne offrirete tre decimi per giovenco e due per l'ariete,
CEI 2008
Nm28,22e offrirai un capro come sacrificio per il peccato, per compiere il rito espiatorio su di voi.
CEI 2008
Nm28,23Offrirete questi sacrifici oltre l'olocausto della mattina, che è un olocausto perenne.
Nova Vulgata
28,24Ita facietis per singulos dies septem dierum: panem, sacrificium ignis in odorem suavissimum Domino praeter holocaustum iuge et libationem eius.
CEI 2008
Nm28,24Li offrirete ogni giorno, per sette giorni; è un alimento consumato dal fuoco, un sacrificio di profumo gradito al Signore. Lo si offrirà oltre l'olocausto perenne con la sua libagione.
Nova Vulgata
28,25Die quoque septimo conventus sanctus erit vobis; omne opus servile non facietis in eo.
Nova Vulgata
28,26Die etiam primitivorum, quando offeretis oblationem novam Domino, in sollemnitate Hebdomadarum, conventus sanctus erit vobis; omne opus servile non facietis in ea.
28,26Die etiam primitivorum, quando offeretis oblationem novam Domino, in sollemnitate Hebdomadarum, conventus sanctus erit vobis; omne opus servile non facietis in ea.
CEI 2008
NmIl giorno delle primizie, quando presenterete al Signore un'oblazione nuova, alla vostra festa delle Settimane, terrete una riunione sacra; non farete alcun lavoro servile.
28,26-31
La festa delle primizie (Lv 23,15-21; Dt 16,9-12) corrisponde alla festa delle Settimane (Es 34,22) e della mietitura. In origine festa agricola, diventerà memoria del dono della legge data al Sinai: è la festa di Pentecoste.
Nova Vulgata
28,27Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino: vitulos de armento duos, arietem unum et agnos anniculos immaculatos septem,
CEI 2008
Nm28,27Offrirete in olocausto di profumo gradito al Signore due giovenchi, un ariete e sette agnelli dell'anno.
Nova Vulgata
28,28atque in oblatione eorum similae oleo conspersae, tres decimas per singulos vitulos, per arietem duas,
CEI 2008
Nm28,28La loro oblazione sarà fior di farina impastata con olio: tre decimi per ogni giovenco, due decimi per il solo ariete
Nova Vulgata
28,31praeter holocaustum sempiternum et oblationem eius. Immaculata offeretis omnia cum libationibus suis.
CEI 2008
Nm28,31Offrirete questi sacrifici, oltre l'olocausto perenne e la sua oblazione. Sceglierete animali senza difetti e vi aggiungerete le loro libagioni.