Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Numeri - 31

Numeri

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 31 31,1Locutusque est Dominus ad Moysen dicens:
CEI 2008 Nm Il Signore parlò a Mosè e disse:
31,1-54 Guerra contro Madian
Nova Vulgata 31,2«Ulciscere filios Israel de Madianitis et sic colligeris ad populum tuum».
CEI 2008 Nm31,2"Compi la vendetta degli Israeliti contro i Madianiti, quindi sarai riunito ai tuoi padri".
Nova Vulgata 31,3Statimque Moyses: «Armate, inquit, ex vobis viros ad pugnam, qui possint ultionem Domini expetere de Madianitis.
CEI 2008 Nm31,3Mosè disse al popolo: "Si armino fra voi uomini per l'esercito e marcino contro Madian, per eseguire la vendetta del Signore su Madian.
Nova Vulgata 31,4Mille viri de singulis tribubus eligantur ex Israel, qui mittantur ad bellum».
CEI 2008 Nm31,4Manderete in guerra mille uomini per tribù, per tutte le tribù d'Israele".
Nova Vulgata 31,5Dederuntque millenos de singulis tribubus, id est duodecim milia expeditorum ad pugnam,
CEI 2008 Nm31,5Così furono reclutati, tra le migliaia d'Israele, mille uomini per tribù, cioè dodicimila armati per la guerra.
Nova Vulgata 31,6quos misit Moyses cum Phinees filio Eleazari sacerdotis. Vasa quoque sancta et tubas ad clangendum tradidit ei.
CEI 2008 Nm31,6Mosè mandò in guerra quei mille uomini per tribù e con loro Fineès, figlio del sacerdote Eleàzaro, il quale portava gli oggetti sacri e aveva in mano le trombe dell'acclamazione.
Nova Vulgata
31,7Cumque pugnassent contra Madianitas, sicut praeceperat Dominus Moysi, omnes mares occiderunt
CEI 2008 Nm31,7Marciarono dunque contro Madian, come il Signore aveva ordinato a Mosè, e uccisero tutti i maschi.
Nova Vulgata 31,8et reges eorum Evi et Recem et Sur et Hur et Rebe, quinque principes gentis, Balaam quoque filium Beor interfecerunt gladio;
CEI 2008 Nm31,8Tra i caduti uccisero anche i re di Madian Evì, Rekem, Sur, Cur e Reba, cioè cinque re di Madian; uccisero di spada anche Balaam figlio di Beor.
Nova Vulgata 31,9ceperuntque mulieres eorum et parvulos. Omniaque pecora et cunctam supellectilem, quidquid habere potuerant, depopulati sunt:
CEI 2008 Nm31,9Gli Israeliti fecero prigioniere le donne di Madian e i loro fanciulli e catturarono come bottino tutto il loro bestiame, tutte le loro greggi e ogni loro bene;
Nova Vulgata 31,10tam urbes quam viculos et castra flamma consumpsit;
CEI 2008 Nm31,10appiccarono il fuoco a tutte le città che quelli abitavano e a tutti i loro recinti,
Nova Vulgata 31,11et tulerunt praedam et universa, quae ceperant, tam ex hominibus quam ex iumentis,
CEI 2008 Nm31,11e presero tutto il bottino e tutta la preda, gente e bestiame.
Nova Vulgata 31,12et adduxerunt captivos, spolia et praedam ad Moysen et Eleazarum sacerdotem et ad omnem congregationem filiorum Israel ad castra in campestribus Moab iuxta Iordanem contra Iericho.
CEI 2008 Nm31,12Poi condussero i prigionieri, la preda e il bottino a Mosè, al sacerdote Eleàzaro e alla comunità degli Israeliti, accampati nelle steppe di Moab, presso il Giordano di Gerico.
Nova Vulgata
31,13Egressi sunt autem Moyses et Eleazar sacerdos et omnes principes synagogae in occursum eorum extra castra.
CEI 2008 Nm31,13Mosè, il sacerdote Eleàzaro e tutti i prìncipi della comunità uscirono loro incontro fuori dell'accampamento.
Nova Vulgata 31,14Iratusque Moyses principibus exercitus, tribunis et centurionibus, qui venerant de bello,
CEI 2008 Nm31,14Mosè si adirò contro i comandanti dell'esercito, capi di migliaia e capi di centinaia, che tornavano da quella spedizione di guerra.
Nova Vulgata 31,15ait: «Cur omnes feminas reservastis?
CEI 2008 Nm31,15Mosè disse loro: "Avete lasciato in vita tutte le femmine?
Nova Vulgata 31,16Nonne istae sunt, quae deceperunt filios Israel ad suggestionem Balaam et praevaricari vos fecerunt in Dominum super peccato Phegor, unde et percussus est populus Domini?
CEI 2008 NmProprio loro, per suggerimento di Balaam, hanno insegnato agli Israeliti l'infedeltà verso il Signore, nella vicenda di Peor, per cui venne il flagello nella comunità del Signore.
31,16 per suggerimento di Balaam: l’autore sacro collega la vicenda di Balaam con l’apostasia che si è verificata a Peor (Nm 25,1-18).
Nova Vulgata 31,17Ergo cunctos interficite parvulos generis masculini et omnes mulieres, quae noverunt viros in coitu, iugulate;
CEI 2008 Nm31,17Ora uccidete ogni maschio tra i fanciulli e uccidete ogni donna che si è unita con un uomo;
Nova Vulgata 31,18puellas autem et omnes feminas virgines reservate vobis.
CEI 2008 Nm31,18ma tutte le fanciulle che non si sono unite con uomini, conservatele in vita per voi.
Nova Vulgata 31,19Et vos manete extra castra septem diebus; qui occiderit hominem vel occisum tetigerit, lustrabitur die tertio et septimo, vos et captivi vestri.
CEI 2008 Nm31,19Voi poi accampatevi per sette giorni fuori del campo; chiunque ha ucciso qualcuno e chiunque ha toccato un caduto, si purifichi il terzo e il settimo giorno: questo tanto per voi quanto per i vostri prigionieri.
Nova Vulgata 31,20Et de omni praeda, sive vestimentum fuerit sive aliquid in utensilia praeparatum de caprarum pellibus et pilis et ligno, lustrabitis».
CEI 2008 Nm31,20Purificherete anche ogni veste, ogni oggetto di pelle, ogni lavoro di pelo di capra e ogni oggetto di legno".
Nova Vulgata
31,21Eleazar quoque sacerdos ad viros exercitus, qui pugnaverant, sic locutus est: «Hoc est praeceptum legis, quod mandavit Dominus Moysi:
CEI 2008 Nm31,21Il sacerdote Eleàzaro disse agli uomini dell'esercito che erano andati alla battaglia: "Questa è la norma della legge che il Signore ha prescritto a Mosè:
Nova Vulgata 31,22Aurum et argentum et aes et ferrum et stannum et plumbum,
CEI 2008 Nm31,22"L'oro, l'argento, il bronzo, il ferro, lo stagno e il piombo,
Nova Vulgata 31,23omne, quod potest transire per flammas, igne purgabitur; quidquid autem ignem non potest sustinere, aqua expiationis sanctificabitur.
CEI 2008 Nm31,23quanto può sopportare il fuoco, lo farete passare per il fuoco e sarà reso puro, purché venga purificato anche con l'acqua della purificazione; quanto non può sopportare il fuoco, lo farete passare per l'acqua.
Nova Vulgata 31,24Et lavabitis vestimenta vestra die septimo, et purificati postea castra intrabitis».
CEI 2008 Nm31,24Laverete anche le vostre vesti il settimo giorno e sarete puri; poi potrete entrare nell'accampamento"".
Nova Vulgata
31,25Dixit quoque Dominus ad Moysen:
CEI 2008 Nm31,25Il Signore disse a Mosè:
Nova Vulgata 31,26«Tollite summam eorum, quae capta sunt, ab homine usque ad pecus, tu et Eleazar sacerdos et principes familiarum; 
CEI 2008 Nm31,26"Tu, con il sacerdote Eleàzaro e con i capi dei casati della comunità, fa' il computo di tutta la preda che è stata fatta: della gente e del bestiame;
Nova Vulgata 31,27dividesque ex aequo praedam inter eos, qui pugnaverunt egressique sunt ad bellum, et inter omnem congregationem.
CEI 2008 Nm31,27dividi la preda a metà fra coloro che, usciti in guerra, hanno sostenuto la battaglia e tutta la comunità.
Nova Vulgata 31,28Et separabis partem Domino ab his, qui pugnaverunt et fuerunt in bello, unam animam de quingentis tam ex hominibus quam ex bobus et asinis et ovibus
CEI 2008 Nm31,28Dalla parte spettante ai soldati che sono usciti in guerra preleverai un contributo per il Signore: cioè un individuo su cinquecento, tanto delle persone quanto del bestiame grosso, degli asini e del bestiame minuto.
Nova Vulgata 31,29et dabis eam Eleazaro sacerdoti, quia praelibatio Domini sunt.
CEI 2008 Nm31,29Lo prenderete sulla metà di loro spettanza e lo darai al sacerdote Eleàzaro, come offerta da presentare quale contributo in onore del Signore.
Nova Vulgata 31,30Ex media quoque parte filiorum Israel accipies quinquagesimum caput hominum et boum et asinorum et ovium cunctorum animantium et dabis ea Levitis, qui excubant in custodiis habitaculi Domini».
CEI 2008 Nm31,30Della metà che spetta agli Israeliti prenderai una quota di uno su cinquanta tanto delle persone quanto del bestiame grosso, degli asini e del bestiame minuto; la darai ai leviti, che hanno la custodia della Dimora del Signore".
Nova Vulgata
31,31Feceruntque Moyses et Eleazar sacerdos, sicut praeceperat Dominus.
CEI 2008 Nm31,31Mosè e il sacerdote Eleàzaro fecero come il Signore aveva ordinato a Mosè.
Nova Vulgata 31,32Fuit autem praeda, quae supererat, quam exercitus ceperat, ovium sescenta septuaginta quinque milia,
CEI 2008 Nm31,32Il bottino, cioè tutto ciò che rimaneva della preda fatta dagli uomini dell'esercito, consisteva in seicentosettantacinquemila capi di bestiame minuto,
Nova Vulgata 31,33boum septuaginta duo milia,
CEI 2008 Nm31,33settantaduemila capi di bestiame grosso,
Nova Vulgata 31,34asinorum sexaginta milia et mille,
CEI 2008 Nm31,34sessantunmila asini
Nova Vulgata 31,35animae hominum sexus feminei, quae non cognoverant viros, triginta duo milia.
CEI 2008 Nm31,35e trentaduemila persone, ossia donne che non si erano unite con uomini.
Nova Vulgata 31,36Dataque est media pars his, qui in proelio fuerant, ovium trecenta triginta septem milia quingentae,
CEI 2008 Nm31,36La metà, cioè la parte di quelli che erano usciti in guerra, fu di trecentotrentasettemilacinquecento capi di bestiame minuto,
Nova Vulgata 31,37e quibus in partem Domini supputatae sunt oves sescentae septuaginta quinque,
CEI 2008 Nm31,37dei quali seicentosettantacinque per il tributo al Signore;
Nova Vulgata 31,38et de bobus triginta sex milibus, boves septuaginta et duo,
CEI 2008 Nm31,38trentaseimila capi di bestiame grosso, dei quali settantadue per il tributo al Signore;
Nova Vulgata 31,39de asinis triginta milibus quingentis, asini sexaginta unus,
CEI 2008 Nm31,39trentamilacinquecento asini, dei quali sessantuno per il tributo al Signore,
Nova Vulgata 31,40de animabus hominum sedecim milibus, cesserunt in partem Domini triginta duae animae.
CEI 2008 Nm31,40e sedicimila persone, delle quali trentadue per il tributo al Signore.
Nova Vulgata 31,41Tradiditque Moyses tributum praelibationis Domini Eleazaro sacerdoti, sicut fuerat ei imperatum.
CEI 2008 Nm31,41Mosè diede al sacerdote Eleàzaro il contributo dell'offerta prelevata per il Signore, come il Signore gli aveva ordinato.
Nova Vulgata 31,42Ex media vero parte filiorum Israel, quam separaverat a parte eorum, qui in proelio fuerant,
CEI 2008 Nm31,42La metà che spettava agli Israeliti, dopo che Mosè ebbe fatto la spartizione per gli uomini dell'esercito,
Nova Vulgata 31,43de hac media parte, quae contigerat congregationi, id est de ovibus trecentis triginta septem milibus quingentis
CEI 2008 Nm31,43la metà spettante alla comunità fu di trecentotrentasettemilacinquecento capi di bestiame minuto,
Nova Vulgata 31,44et de bobus triginta sex milibus
CEI 2008 Nm31,44trentaseimila capi di bestiame grosso,
Nova Vulgata 31,45 et de asinis triginta milibus quingentis
CEI 2008 Nm31,45trentamilacinquecento asini
Nova Vulgata 31,46et de hominibus sedecim milibus,
CEI 2008 Nm31,46e sedicimila persone.
Nova Vulgata 31,47tulit Moyses quinquagesimum caput et dedit Levitis, qui excubabant in habitaculo Domini, sicut praeceperat Dominus.
CEI 2008 Nm31,47Da questa metà che spettava agli Israeliti, Mosè prese la quota di uno su cinquanta degli uomini e degli animali e li diede ai leviti che hanno la custodia della Dimora del Signore, come il Signore aveva ordinato a Mosè.
Nova Vulgata
31,48Cumque accessissent principes exercitus ad Moysen, tribuni centurionesque, dixerunt:
CEI 2008 Nm31,48I comandanti delle migliaia dell'esercito, capi di migliaia e capi di centinaia, si avvicinarono a Mosè e gli dissero:
Nova Vulgata 31,49«Nos servi tui recensuimus numerum pugnatorum, quos habuimus sub manu nostra, et ne unus quidem defuit.
CEI 2008 Nm31,49"I tuoi servi hanno fatto il computo dei soldati che erano sotto i nostri ordini e non ne manca neppure uno.
Nova Vulgata 31,50Ob hanc causam offerimus in donariis Domini singuli, quod auri potuimus invenire, periscelidas et armillas, anulos et inaures ac muraenulas, ad placandum pro nobis Dominum».
CEI 2008 Nm31,50Per questo portiamo, in offerta al Signore, ognuno quello che ha trovato di oggetti d'oro: bracciali, braccialetti, anelli, pendenti, collane, per compiere il rito espiatorio per le nostre persone davanti al Signore".
Nova Vulgata 31,51Susceperuntque Moyses et Eleazar sacerdos aurum in diversis speciebus;
CEI 2008 Nm31,51Mosè e il sacerdote Eleàzaro presero da loro quell'oro, tutti gli oggetti lavorati.
Nova Vulgata 31,52omne aurum, quod elevaverunt Domino, pondo sedecim milia septingentos quinquaginta siclos, a tribunis et centurionibus.
CEI 2008 Nm31,52Tutto l'oro del contributo che prelevarono per il Signore, da parte dei capi di migliaia e dei capi di centinaia, pesava sedicimilasettecentocinquanta sicli.
Nova Vulgata 31,53Unusquisque enim, quod in praeda rapuerat, suum erat.
CEI 2008 Nm31,53Gli uomini dell'esercito si tennero il bottino che ognuno aveva fatto per conto suo.
Nova Vulgata 31,54Et susceptum intulerunt in tabernaculum conventus in monumentum filiorum Israel coram Domino.
CEI 2008 Nm31,54Mosè e il sacerdote Eleàzaro presero l'oro dei capi di migliaia e di centinaia e lo portarono nella tenda del convegno come memoriale per gli Israeliti davanti al Signore.