Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Osee - 14

Osee

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 14 14,1Poenas solvet Samaria,
quoniam rebellavit contra Deum suum:
in gladio peribunt,
parvuli eorum elidentur,
et praegnantes discindentur.
CEI 1974 Os Samaria espierà,
perchè si è ribellata al suo Dio.
Periranno di spada,
saranno sfracellati i bambini;
le donne incinte sventrate.
14,1 Atrocità che venivano compiute dagli Assiri.
Nova Vulgata
14,2Convertere, Israel, ad Dominum Deum tuum,
quoniam corruisti in iniquitate tua.
CEI 1974 Os14,2 Torna dunque, Israele, al Signore tuo Dio,
poichè hai inciampato nella tua iniquità.
Nova Vulgata
Tollite vobiscum verba
et convertimini ad Dominum;
dicite ei: «Omnem aufer iniquitatem
et accipe bonum,
et reddemus fructum labiorum nostrorum.
3 Fructum – Lege cum Gr et Syr pe; TM «vitulos»
CEI 1974 Os14,3 Preparate le parole da dire
e tornate al Signore;
ditegli: "Togli ogni iniquità:
accetta ciò che è bene
e ti offriremo il frutto delle nostre labbra.
Nova Vulgata
14,4Assyria non salvabit nos;
super equum non ascendemus
nec vocabimus ultra: “Deos nostros!”
opera manuum nostrarum,
quia in te misericordiam consequetur pupillus».
CEI 1974 Os14,4 Assur non ci salverà,
non cavalcheremo più su cavalli,
nè chiameremo più dio nostro
l`opera delle nostre mani,
poichè presso di te l`orfano trova misericordia".
Nova Vulgata
14,5«Sanabo praevaricationem eorum,
diligam eos spontanee,
quia aversus est furor meus ab eis.
CEI 1974 Os14,5 Io li guarirò dalla loro infedeltà,
li amerò di vero cuore,
poichè la mia ira si è allontanata da loro.
Nova Vulgata
14,6Ero quasi ros pro Israel;
germinabit quasi lilium
et mittet radices suas ut Libanus.
CEI 1974 Os14,6 Sarò come rugiada per Israele;
esso fiorirà come un giglio
e metterà radici come un albero del Libano,
Nova Vulgata
14,7Expandentur rami eius;
et erit quasi oliva gloria eius,
et odor eius ut Libani.
CEI 1974 Os14,7 si spanderanno i suoi germogli
e avrà la bellezza dell`olivo
e la fragranza del Libano.
Nova Vulgata
Convertentur sedentes in umbra mea,
colent triticum
et germinabunt quasi vinea;
memoriale eius sicut vinum Libani.
8 In umbra mea  – Lege beṣillî; TM «in umbra eius»
CEI 1974 Os14,8 Ritorneranno a sedersi alla mia ombra,
faranno rivivere il grano, coltiveranno le vigne,
famose come il vino del Libano.
Nova Vulgata
Ephraim, quid ei ultra idola?
Ego exaudio et respicio in eum.
Ego ut abies virens:
ex me fructus tuus invenitur».
9 Ei – Lege ; TM «mihi»
CEI 1974 Os14,9 Efraim, che ha ancora in comune con gl`idoli?
Io l`esaudisco e veglio su di lui;
io sono come un cipresso sempre verde,
grazie a me si trova frutto.
Nova Vulgata
14,10Qui sapiens est, intellegat ista;
intellegens sciat haec!
Quia rectae viae Domini,
et iusti ambulabunt in eis;
praevaricatores vero corruent in eis.
CEI 1974 Os Chi è saggio comprenda queste cose,
chi ha intelligenza le comprenda;
poichè rette sono le vie del Signore,
i giusti camminano in esse,
mentre i malvagi v`inciampano.
14,10 Massima aggiunta forse posteriormente.