Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 7

Proverbiorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT ebraico

Nova Vulgata 7
7,1Fili mi, custodi sermones meos

et praecepta mea reconde tibi.
AT ebraico Pr7,1 בְּ֭נִי שְׁמֹ֣ר אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֺתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ׃
Nova Vulgata
7,2Serva mandata mea et vives,

et legem meam quasi pupillam oculi tui.
AT ebraico Pr7,2 שְׁמֹ֣ר מִצְוֺתַ֣י וֶחְיֵ֑ה וְ֝תוֹרָתִ֗י כְּאִישׁ֥וֹן עֵינֶֽיךָ׃
Nova Vulgata
7,3Liga ea in digitis tuis,

scribe illa in tabulis cordis tui.
AT ebraico Pr7,3 קָשְׁרֵ֥ם עַל־אֶצְבְּעֹתֶ֑יךָ כָּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃
Nova Vulgata
7,4Dic sapientiae: «Soror mea es»

et prudentiam voca Amicam,
AT ebraico Pr7,4 אֱמֹ֣ר לַֽ֭חָכְמָה אֲחֹ֣תִי אָ֑תְּ וּ֝מֹדָ֗ע לַבִּינָ֥ה תִקְרָֽא׃
Nova Vulgata
7,5ut custodiat te a muliere extranea

et ab aliena, quae verba sua dulcia facit.
AT ebraico Pr7,5 לִ֭שְׁמָרְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃
Nova Vulgata
7,6De fenestra enim domus meae

per cancellos prospexi
AT ebraico Pr7,6 כִּ֭י בְּחַלּ֣וֹן בֵּיתִ֑י בְּעַ֖ד אֶשְׁנַבִּ֣י נִשְׁקָֽפְתִּי׃
Nova Vulgata
7,7et video inter parvulos;

considero inter filios vecordem iuvenem,
AT ebraico Pr7,7 וָאֵ֤רֶא בַפְּתָאיִ֗ם אָ֘בִ֤ינָה בַבָּנִ֗ים נַ֣עַר חֲסַר־לֵֽב׃
Nova Vulgata
7,8qui transit per plateam iuxta angulum

et prope viam domus illius graditur
AT ebraico Pr7,8 עֹבֵ֣ר בַּ֭שּׁוּק אֵ֣צֶל פִּנָּ֑הּ וְדֶ֖רֶךְ בֵּיתָ֣הּ יִצְעָֽד׃
Nova Vulgata
7,9in obscuro advesperascente die,

in mediis tenebris et caligine.
AT ebraico Pr7,9 בְּנֶֽשֶׁף־בְּעֶ֥רֶב י֑וֹם בְּאִישׁ֥וֹן לַ֝֗יְלָה וַאֲפֵלָֽה׃
Nova Vulgata
7,10Et ecce, occurrit illi mulier ornatu meretricio,

cauta corde, garrula et rebellans,
AT ebraico Pr7,10 וְהִנֵּ֣ה אִ֭שָּׁה לִקְרָאת֑וֹ שִׁ֥ית ז֝וֹנָ֗ה וּנְצֻ֥רַת לֵֽב׃
Nova Vulgata
7,11quietis impatiens

nec valens in domo consistere pedibus suis:
AT ebraico Pr7,11 הֹמִיָּ֣ה הִ֣יא וְסֹרָ֑רֶת בְּ֝בֵיתָ֗הּ לֹא־יִשְׁכְּנ֥וּ רַגְלֶֽיהָ׃
Nova Vulgata
7,12nunc foris, nunc in plateis

et iuxta angulos insidians.
AT ebraico Pr7,12 פַּ֤עַם ׀ בַּח֗וּץ פַּ֥עַם בָּרְחֹב֑וֹת וְאֵ֖צֶל כָּל־פִּנָּ֣ה תֶאֱרֹֽב׃
Nova Vulgata
7,13Apprehensumque deosculatur iuvenem

et procaci vultu blanditur dicens:
AT ebraico Pr7,13 וְהֶחֱזִ֣יקָה בּ֭וֹ‪C,c‬ וְנָ֣שְׁקָה־לּ֑וֹ הֵעֵ֥זָה פָ֝נֶ֗יהָ וַתֹּ֣אמַר לֽוֹ׃
Nova Vulgata
7,14«Victimas pro salute vovi,

hodie reddidi vota mea;
AT ebraico Pr7,14 זִבְחֵ֣י שְׁלָמִ֣ים עָלָ֑י הַ֝יּ֗וֹם שִׁלַּ֥מְתִּי נְדָרָֽי׃
Nova Vulgata
7,15idcirco egressa sum in occursum tuum

desiderans te videre et repperi.
AT ebraico Pr7,15 עַל־כֵּ֭ן יָצָ֣אתִי לִקְרָאתֶ֑ךָ לְשַׁחֵ֥ר פָּ֝נֶ֗יךָ וָאֶמְצָאֶֽךָּ׃
Nova Vulgata
7,16Stragulatis vestibus lectulum meum stravi,

linteis pictis ex Aegypto;
AT ebraico Pr7,16 מַ֭רְבַדִּים רָבַ֣דְתִּי עַרְשִׂ֑י חֲ֝טֻב֗וֹת אֵט֥וּן מִצְרָֽיִם׃
Nova Vulgata
7,17aspersi cubile meum myrrha

et aloe et cinnamomo.
AT ebraico Pr7,17 נַ֥פְתִּי מִשְׁכָּבִ֑י מֹ֥ר אֲ֝הָלִ֗ים וְקִנָּמֽוֹן׃
Nova Vulgata
7,18Veni, inebriemur voluptatibus,

usque mane fruamur amoribus.
AT ebraico Pr7,18 לְכָ֤ה נִרְוֶ֣ה דֹ֭דִים עַד־הַבֹּ֑קֶר נִ֝תְעַלְּסָ֗ה בָּאֳהָבִֽים׃
Nova Vulgata
7,19Non est enim vir in domo sua;

abiit via longissima,
AT ebraico Pr7,19 כִּ֤י אֵ֣ין הָאִ֣ישׁ בְּבֵית֑וֹ הָ֝לַ֗ךְ בְּדֶ֣רֶךְ מֵרָחֽוֹק׃
Nova Vulgata
7,20sacculum pecuniae secum tulit,

in die plenae lunae reversurus est in domum suam».
AT ebraico Pr7,20 צְֽרוֹר־הַ֭כֶּסֶף לָקַ֣ח בְּיָד֑וֹ לְי֥וֹם הַ֝כֵּ֗סֶא יָבֹ֥א בֵיתֽוֹ׃
Nova Vulgata
7,21Irretivit eum multis sermonibus

et blanditiis labiorum protraxit illum.
AT ebraico Pr7,21 הִ֭טַּתּוּ בְּרֹ֣ב לִקְחָ֑הּ בְּחֵ֥לֶק שְׂ֝פָתֶ֗יהָ תַּדִּיחֶֽנּוּ׃
Nova Vulgata
Stultus eam sequitur quasi bos ductus ad victimam,

sicut irretitur vinculo cervus,
22 Stultus – Lege cum Gr petî; TM «statim, subito»
Corr.: sicut irretitur (kaăkōs) vinculo (’el môsēr) cervus (’ajjāl), iisdem fere litteris TM
AT ebraico Pr7,22 ה֤וֹלֵ֥ךְ אַחֲרֶ֗יהָ פִּ֫תְאֹ֥ם כְּ֭שׁוֹר אֶל־טָ֣בַח יָב֑וֹא וּ֝כְעֶ֗כֶס אֶל־מוּסַ֥ר אֱוִֽיל׃
Nova Vulgata
7,23donec transfigat sagitta iecur eius;

velut si avis festinet ad laqueum

et nescit quod de periculo animae illius agitur.
AT ebraico Pr7,23 עַ֤ד יְפַלַּ֪ח חֵ֡ץ כְּֽבֵד֗וֹ כְּמַהֵ֣ר צִפּ֣וֹר אֶל־פָּ֑ח וְלֹֽא־יָ֝דַ֗ע כִּֽי־בְנַפְשׁ֥וֹ הֽוּא׃ פ 
Nova Vulgata
7,24Nunc ergo, fili mi, audi me

et attende verbis oris mei.
AT ebraico Pr7,24 וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לְאִמְרֵי־פִֽי׃
Nova Vulgata
7,25Ne abstrahatur in viis illius mens tua,

neque decipiaris semitis eius.
AT ebraico Pr7,25 אַל־יֵ֣שְׂטְ אֶל־דְּרָכֶ֣יהָ לִבֶּ֑ךָ אַל־תֵּ֝תַע בִּנְתִיבוֹתֶֽיהָ׃
Nova Vulgata
7,26Multos enim vulneratos deiecit,

et fortissimi quique interfecti sunt ab ea:
AT ebraico Pr7,26 כִּֽי־רַבִּ֣ים חֲלָלִ֣ים הִפִּ֑ילָה וַ֝עֲצֻמִ֗ים כָּל־הֲרֻגֶֽיהָ׃
Nova Vulgata
7,27viae inferi domus eius

penetrantes in interiora mortis.
AT ebraico Pr7,27 דַּרְכֵ֣י שְׁא֣וֹל בֵּיתָ֑הּ יֹ֝רְד֗וֹת אֶל־חַדְרֵי־מָֽוֶת׃ פ