Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 8

Proverbiorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT ebraico

Nova Vulgata 8
8,1Numquid non sapientia clamitat,

et prudentia dat vocem suam?
AT ebraico Pr8,1 הֲלֹֽא־חָכְמָ֥ה תִקְרָ֑א וּ֝תְבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃
Nova Vulgata
8,2In summis verticibus

supra viam in mediis semitis stans,
AT ebraico Pr8,2 בְּרֹאשׁ־מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה׃
Nova Vulgata
8,3iuxta portas ad introitum civitatis,

in ipsis foribus conclamat:
AT ebraico Pr8,3 לְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְב֖וֹא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃
Nova Vulgata
8,4«O viri, ad vos clamito,

et vox mea ad filios hominum.
AT ebraico Pr8,4 אֲלֵיכֶ֣ם אִישִׁ֣ים אֶקְרָ֑א וְ֝קוֹלִ֗י אֶל־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃
Nova Vulgata
8,5Intellegite, parvuli, astutiam;

et insipientes, animadvertite.
AT ebraico Pr8,5 הָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב׃
Nova Vulgata
8,6Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum,

et aperientur labia mea, ut recta praedicent.
AT ebraico Pr8,6 שִׁ֭מְעוּ כִּֽי־נְגִידִ֣ים אֲדַבֵּ֑ר וּמִפְתַּ֥ח שְׂ֝פָתַ֗י מֵישָׁרִֽים׃
Nova Vulgata
8,7Veritatem meditabitur guttur meum,

et labia mea detestabuntur impium.
AT ebraico Pr8,7 כִּֽי־אֱ֭מֶת יֶהְגֶּ֣ה חִכִּ֑י וְתוֹעֲבַ֖ת שְׂפָתַ֣י רֶֽשַׁע׃
Nova Vulgata
8,8Iusti sunt omnes sermones oris mei,

non est in eis pravum quid neque perversum;
AT ebraico Pr8,8 בְּצֶ֥דֶק כָּל־אִמְרֵי־פִ֑י אֵ֥ין בָּ֝הֶ֗ם נִפְתָּ֥ל וְעִקֵּֽשׁ׃
Nova Vulgata
8,9omnes recti sunt intellegentibus

et aequi invenientibus scientiam.
AT ebraico Pr8,9 כֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃
Nova Vulgata
8,10Accipitc disciplinam meam et non pecuniam,

doctrinam magis quam aurum electum.
AT ebraico Pr8,10 קְחֽוּ־מוּסָרִ֥י וְאַל־כָּ֑סֶף וְ֝דַ֗עַת מֵחָר֥וּץ נִבְחָֽר׃
Nova Vulgata
8,11Melior est enim sapientia gemmis,

et omne desiderabile ei non potest comparari».
AT ebraico Pr8,11 כִּֽי־טוֹבָ֣ה חָ֭כְמָה מִפְּנִינִ֑ים וְכָל־חֲ֝פָצִ֗ים לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃
Nova Vulgata
8,12Ego sapientia habito cum prudentia

et artem excogitandi invenio.
AT ebraico Pr8,12 אֲ‍ֽנִי־חָ֭כְמָה שָׁכַ֣נְתִּי עָרְמָ֑ה וְדַ֖עַת מְזִמּ֣וֹת אֶמְצָֽא׃
Nova Vulgata
8,13Timor Domini odisse malum;

arrogantiam et superbiam et viam pravam

et os bilingue detestor.
AT ebraico Pr8,13 יִֽרְאַ֣ת יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָא֨וֹן ׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכ֬וֹת שָׂנֵֽאתִי׃
Nova Vulgata
8,14Meum est consilium et prudentia,

mea est intellegentia, mea est fortitudo.
AT ebraico Pr8,14 לִֽי־עֵ֭צָה וְתוּשִׁיָּ֑ה אֲנִ֥י בִ֝ינָ֗ה לִ֣י גְבוּרָֽה׃
Nova Vulgata
8,15Per me reges regnant,

et principes iusta decernunt;
AT ebraico Pr8,15 בִּ֭י מְלָכִ֣ים יִמְלֹ֑כוּ וְ֝רוֹזְנִ֗ים יְחֹ֣קְקוּ צֶֽדֶק׃
Nova Vulgata
8,16per me duces imperant,

et potentes decernunt iustitiam.
AT ebraico Pr8,16 בִּ֭י שָׂרִ֣ים יָשֹׂ֑רוּ וּ֝נְדִיבִ֗ים כָּל־שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק׃
Nova Vulgata
8,17Ego diligentes me diligo;

et, qui mane vigilant ad me, invenient me.
AT ebraico Pr8,17 אֲ֭נִי אהביה אֹהֲבַ֣י אֵהָ֑ב וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י יִמְצָאֻֽנְנִי׃
Nova Vulgata
8,18Mecum sunt divitiae et gloria,

opes superbae et iustitia.
AT ebraico Pr8,18 עֹֽשֶׁר־וְכָב֥וֹד אִתִּ֑י ה֥וֹן עָ֝תֵ֗ק וּצְדָקָֽה׃
Nova Vulgata
8,19Melior est enim fructus meus auro et obryzo,

et genimina mea argento electo.
AT ebraico Pr8,19 ט֣וֹב פִּ֭רְיִי מֵחָר֣וּץ וּמִפָּ֑ז וּ֝תְבוּאָתִ֗י מִכֶּ֥סֶף נִבְחָֽר׃
Nova Vulgata
8,20In viis iustitiae ambulo,

in medio semitarum iudicii,
AT ebraico Pr8,20 בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה אֲהַלֵּ֑ך בְּ֝ת֗וֹךְ נְתִיב֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃
Nova Vulgata
8,21ut ditem diligentes me

et thesauros eorum repleam.
AT ebraico Pr8,21 לְהַנְחִ֖יל אֹהֲבַ֥י ׀ יֵ֑שׁ וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם אֲמַלֵּֽא׃ פ 
Nova Vulgata
Dominus possedit me in initio viarum suarum,

antequam quidquam faceret a principio;
22 In initio – Sic Vg cum Syr, Targ et Hier
AT ebraico Pr8,22 יְֽהוָ֗ה קָ֭נָנִי רֵאשִׁ֣ית דַּרְכּ֑וֹ קֶ֖דֶם מִפְעָלָ֣יו מֵאָֽז׃
Nova Vulgata
8,23ab aeterno ordinata sum

et ex antiquis, antequam terra fieret.
AT ebraico Pr8,23 מֵ֭עוֹלָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ׃
Nova Vulgata
8,24Nondum erant abyssi, et ego iam concepta eram,

necdum fontes graves aquis,
AT ebraico Pr8,24 בְּאֵין־תְּהֹמ֥וֹת חוֹלָ֑לְתִּי בְּאֵ֥ין מַ֝עְיָנ֗וֹת נִכְבַּדֵּי־מָֽיִם׃
Nova Vulgata
8,25priusquam montes demergerentur,

ante colles ego parturiebar.
AT ebraico Pr8,25 בְּטֶ֣רֶם הָרִ֣ים הָטְבָּ֑עוּ לִפְנֵ֖י גְבָע֣וֹת חוֹלָֽלְתִּי׃
Nova Vulgata
8,26Adhuc terram non fecerat et campos

et initium glebae orbis terrae.
AT ebraico Pr8,26 עַד־לֹ֣א עָ֭שָׂה אֶ֣רֶץ וְחוּצ֑וֹת וְ֝רֹ֗אשׁ עָפְר֥וֹת‪V‬ תֵּבֵֽל׃
Nova Vulgata
8,27Quando praeparabat caelos, aderam,

quando certa lege et gyro vallabat abyssos,
AT ebraico Pr8,27 בַּהֲכִינ֣וֹ שָׁ֭מַיִם שָׁ֣ם אָ֑נִי בְּח֥וּקוֹ ח֝֗וּג עַל־פְּנֵ֥י תְהֽוֹם׃
Nova Vulgata
8,28quando nubes firmabat sursum,

et praevaluerunt fontes abyssi,
AT ebraico Pr8,28 בְּאַמְּצ֣וֹ שְׁחָקִ֣ים מִמָּ֑עַל בַּ֝עֲז֗וֹז עִינ֥וֹת תְּהוֹם׃
Nova Vulgata
8,29quando circumdabat mari terminum suum

et aquis, ne transirent fines suos,

quando iecit fundamenta terrae,
AT ebraico Pr8,29 בְּשׂ֘וּמ֤וֹ לַיָּ֨ם ׀ חֻקּ֗וֹ וּ֭מַיִם לֹ֣א יַֽעַבְרוּ־פִ֑יו בְּ֝חוּק֗וֹ מ֣וֹסְדֵי אָֽרֶץ׃
Nova Vulgata
8,30cum eo eram ut artifex:

delectatio eius per singulos dies,

ludens coram eo omni tempore,
AT ebraico Pr8,30 וָֽאֶהְיֶ֥ה אֶצְל֗וֹ אָ֫מ֥וֹן וָֽאֶהְיֶ֣ה שַׁ֭עֲשֻׁעִים י֤וֹם ׀ י֑וֹם מְשַׂחֶ֖קֶת לְפָנָ֣יו בְּכָל־עֵֽת׃
Nova Vulgata
8,31ludens in orbe terrarum,

et deliciae meae esse cum filiis hominum.
AT ebraico Pr8,31 מְ֭שַׂחֶקֶת בְּתֵבֵ֣ל אַרְצ֑וֹ וְ֝שַׁעֲשֻׁעַ֗י אֶת־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃ פ 
Nova Vulgata
8,32Nunc ergo, filii, audite me:

beati, qui custodiunt vias meas;
AT ebraico Pr8,32 וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝אַשְׁרֵ֗י דְּרָכַ֥י יִשְׁמֹֽרוּ׃
Nova Vulgata
8,33audite disciplinam et estote sapientes

et nolite abicere eam.
AT ebraico Pr8,33 שִׁמְע֖וּ מוּסָ֥ר וַחֲכָ֗מוּ וְאַל־תִּפְרָֽעוּ׃
Nova Vulgata
8,34Beatus homo, qui audit me

et qui vigilat ad fores meas cotidie

et observat ad postes ostii mei.
AT ebraico Pr8,34 אַ֥שְֽׁרֵי אָדָם֮ שֹׁמֵ֪עַֽ֫ לִ֥י לִשְׁקֹ֣ד עַל־דַּ֭לְתֹתַי י֤וֹם ׀ י֑וֹם לִ֝שְׁמֹ֗ר מְזוּזֹ֥ת פְּתָחָֽי׃
Nova Vulgata
8,35Qui me invenerit, inveniet vitam

et hauriet delicias a Domino.
AT ebraico Pr8,35 כִּ֣י מֹ֭צְאִי מצאי מָצָ֣א‪y‬ חַיִּ֑ים וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהוָֽה׃
Nova Vulgata
8,36Qui autem in me peccaverit, laedet animam suam:

omnes, qui me oderunt, diligunt mortem.
AT ebraico Pr8,36 וְֽ֭חֹטְאִי חֹמֵ֣ס נַפְשׁ֑וֹ כָּל־מְ֝שַׂנְאַ֗י אָ֣הֲבוּ מָֽוֶת׃ פ