Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Proverbiorum - 8

Proverbiorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 8
8,1Numquid non sapientia clamitat,

et prudentia dat vocem suam?
AT greco Pr8,1σὺ τὴν σοφίαν κηρύξεις ἵνα φρόνησίς σοι ὑπακούσῃ
Nova Vulgata
8,2In summis verticibus

supra viam in mediis semitis stans,
AT greco Pr8,2ἐπὶ γὰρ τῶν ὑψηλῶν ἄκρων ἐστίν ἀνὰ μέσον δὲ τῶν τρίβων ἕστηκεν
Nova Vulgata
8,3iuxta portas ad introitum civitatis,

in ipsis foribus conclamat:
AT greco Pr8,3παρὰ γὰρ πύλαις δυναστῶν παρεδρεύει ἐν δὲ εἰσόδοις ὑμνεῖται
Nova Vulgata
8,4«O viri, ad vos clamito,

et vox mea ad filios hominum.
AT greco Pr8,4ὑμᾶς ὦ ἄνθρωποι παρακαλῶ καὶ προΐεμαι ἐμὴν φωνὴν υἱοῖς ἀνθρώπων
Nova Vulgata
8,5Intellegite, parvuli, astutiam;

et insipientes, animadvertite.
AT greco Pr8,5νοήσατε ἄκακοι πανουργίαν οἱ δὲ ἀπαίδευτοι ἔνθεσθε καρδίαν
Nova Vulgata
8,6Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum,

et aperientur labia mea, ut recta praedicent.
AT greco Pr8,6εἰσακούσατέ μου σεμνὰ γὰρ ἐρῶ καὶ ἀνοίσω ἀπὸ χειλέων ὀρθά
Nova Vulgata
8,7Veritatem meditabitur guttur meum,

et labia mea detestabuntur impium.
AT greco Pr8,7ὅτι ἀλήθειαν μελετήσει ὁ φάρυγξ μου ἐβδελυγμένα δὲ ἐναντίον ἐμοῦ χείλη ψευδῆ
Nova Vulgata
8,8Iusti sunt omnes sermones oris mei,

non est in eis pravum quid neque perversum;
AT greco Pr8,8μετὰ δικαιοσύνης πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου οὐδὲν ἐν αὐτοῖς σκολιὸν οὐδὲ στραγγαλῶδες
Nova Vulgata
8,9omnes recti sunt intellegentibus

et aequi invenientibus scientiam.
AT greco Pr8,9πάντα ἐνώπια τοῖς συνιοῦσιν καὶ ὀρθὰ τοῖς εὑρίσκουσι γνῶσιν
Nova Vulgata
8,10Accipitc disciplinam meam et non pecuniam,

doctrinam magis quam aurum electum.
AT greco Pr8,10λάβετε παιδείαν καὶ μὴ ἀργύριον καὶ γνῶσιν ὑπὲρ χρυσίον δεδοκιμασμένον ἀνθαιρεῖσθε δὲ αἴσθησιν χρυσίου καθαροῦ
Nova Vulgata
8,11Melior est enim sapientia gemmis,

et omne desiderabile ei non potest comparari».
AT greco Pr8,11κρείσσων γὰρ σοφία λίθων πολυτελῶν πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστιν
Nova Vulgata
8,12Ego sapientia habito cum prudentia

et artem excogitandi invenio.
AT greco Pr8,12ἐγὼ ἡ σοφία κατεσκήνωσα βουλήν καὶ γνῶσιν καὶ ἔννοιαν ἐγὼ ἐπεκαλεσάμην
Nova Vulgata
8,13Timor Domini odisse malum;

arrogantiam et superbiam et viam pravam

et os bilingue detestor.
AT greco Pr8,13φόβος κυρίου μισεῖ ἀδικίαν ὕβριν τε καὶ ὑπερηφανίαν καὶ ὁδοὺς πονηρῶν μεμίσηκα δὲ ἐγὼ διεστραμμένας ὁδοὺς κακῶν
Nova Vulgata
8,14Meum est consilium et prudentia,

mea est intellegentia, mea est fortitudo.
AT greco Pr8,14ἐμὴ βουλὴ καὶ ἀσφάλεια ἐμὴ φρόνησις ἐμὴ δὲ ἰσχύς
Nova Vulgata
8,15Per me reges regnant,

et principes iusta decernunt;
AT greco Pr8,15δι’ ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνην
Nova Vulgata
8,16per me duces imperant,

et potentes decernunt iustitiam.
AT greco Pr8,16δι’ ἐμοῦ μεγιστᾶνες μεγαλύνονται καὶ τύραννοι δι’ ἐμοῦ κρατοῦσι γῆς
Nova Vulgata
8,17Ego diligentes me diligo;

et, qui mane vigilant ad me, invenient me.
AT greco Pr8,17ἐγὼ τοὺς ἐμὲ φιλοῦντας ἀγαπῶ οἱ δὲ ἐμὲ ζητοῦντες εὑρήσουσιν
Nova Vulgata
8,18Mecum sunt divitiae et gloria,

opes superbae et iustitia.
AT greco Pr8,18πλοῦτος καὶ δόξα ἐμοὶ ὑπάρχει καὶ κτῆσις πολλῶν καὶ δικαιοσύνη
Nova Vulgata
8,19Melior est enim fructus meus auro et obryzo,

et genimina mea argento electo.
AT greco Pr8,19βέλτιον ἐμὲ καρπίζεσθαι ὑπὲρ χρυσίον καὶ λίθον τίμιον τὰ δὲ ἐμὰ γενήματα κρείσσω ἀργυρίου ἐκλεκτοῦ
Nova Vulgata
8,20In viis iustitiae ambulo,

in medio semitarum iudicii,
AT greco Pr8,20ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης περιπατῶ καὶ ἀνὰ μέσον τρίβων δικαιώματος ἀναστρέφομαι
Nova Vulgata
8,21ut ditem diligentes me

et thesauros eorum repleam.
AT greco Pr8,21ἐὰν ἀναγγείλω ὑμῖν τὰ καθ’ ἡμέραν γινόμενα μνημονεύσω τὰ ἐξ αἰῶνος ἀριθμῆσαι
Nova Vulgata
Dominus possedit me in initio viarum suarum,

antequam quidquam faceret a principio;
22 In initio – Sic Vg cum Syr, Targ et Hier
AT greco Pr8,22κύριος ἔκτισέν με ἀρχὴν ὁδῶν αὐτοῦ εἰς ἔργα αὐτοῦ
Nova Vulgata
8,23ab aeterno ordinata sum

et ex antiquis, antequam terra fieret.
AT greco Pr8,23πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέν με ἐν ἀρχῇ
Nova Vulgata
8,24Nondum erant abyssi, et ego iam concepta eram,

necdum fontes graves aquis,
AT greco Pr8,24πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι καὶ πρὸ τοῦ τὰς ἀβύσσους ποιῆσαι πρὸ τοῦ προελθεῖν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων
Nova Vulgata
8,25priusquam montes demergerentur,

ante colles ego parturiebar.
AT greco Pr8,25πρὸ τοῦ ὄρη ἑδρασθῆναι πρὸ δὲ πάντων βουνῶν γεννᾷ με
Nova Vulgata
8,26Adhuc terram non fecerat et campos

et initium glebae orbis terrae.
AT greco Pr8,26κύριος ἐποίησεν χώρας καὶ ἀοικήτους καὶ ἄκρα οἰκούμενα τῆς ὑπ’ οὐρανόν
Nova Vulgata
8,27Quando praeparabat caelos, aderam,

quando certa lege et gyro vallabat abyssos,
AT greco Pr8,27ἡνίκα ἡτοίμαζεν τὸν οὐρανόν συμπαρήμην αὐτῷ καὶ ὅτε ἀφώριζεν τὸν ἑαυτοῦ θρόνον ἐπ’ ἀνέμων
Nova Vulgata
8,28quando nubes firmabat sursum,

et praevaluerunt fontes abyssi,
AT greco Pr8,28ἡνίκα ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ ἄνω νέφη καὶ ὡς ἀσφαλεῖς ἐτίθει πηγὰς τῆς ὑπ’ οὐρανὸν
Nova Vulgata
8,29quando circumdabat mari terminum suum

et aquis, ne transirent fines suos,

quando iecit fundamenta terrae,
AT greco Pr8,29καὶ ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆς
Nova Vulgata
8,30cum eo eram ut artifex:

delectatio eius per singulos dies,

ludens coram eo omni tempore,
AT greco Pr8,30ἤμην παρ’ αὐτῷ ἁρμόζουσα ἐγὼ ἤμην ᾗ προσέχαιρεν καθ’ ἡμέραν δὲ εὐφραινόμην ἐν προσώπῳ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷ
Nova Vulgata
8,31ludens in orbe terrarum,

et deliciae meae esse cum filiis hominum.
AT greco Pr8,31ὅτε εὐφραίνετο τὴν οἰκουμένην συντελέσας καὶ ἐνευφραίνετο ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων
Nova Vulgata
8,32Nunc ergo, filii, audite me:

beati, qui custodiunt vias meas;
AT greco Pr8,32νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μου
Nova Vulgata
8,33audite disciplinam et estote sapientes

et nolite abicere eam.
AT greco Pr8,33
Nova Vulgata
8,34Beatus homo, qui audit me

et qui vigilat ad fores meas cotidie

et observat ad postes ostii mei.
AT greco Pr8,34μακάριος ἀνήρ ὃς εἰσακούσεταί μου καὶ ἄνθρωπος ὃς τὰς ἐμὰς ὁδοὺς φυλάξει ἀγρυπνῶν ἐπ’ ἐμαῖς θύραις καθ’ ἡμέραν τηρῶν σταθμοὺς ἐμῶν εἰσόδων
Nova Vulgata
8,35Qui me invenerit, inveniet vitam

et hauriet delicias a Domino.
AT greco Pr8,35αἱ γὰρ ἔξοδοί μου ἔξοδοι ζωῆς καὶ ἑτοιμάζεται θέλησις παρὰ κυρίου
Nova Vulgata
8,36Qui autem in me peccaverit, laedet animam suam:

omnes, qui me oderunt, diligunt mortem.
AT greco Pr8,36οἱ δὲ εἰς ἐμὲ ἁμαρτάνοντες ἀσεβοῦσιν τὰς ἑαυτῶν ψυχάς καὶ οἱ μισοῦντές με ἀγαπῶσιν θάνατον