Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 105

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 105
105,1ALLELUIA.

Confitemini Domino et invocate nomen eius,

annuntiate inter gentes opera eius.
AT greco Sal105,1gr. psalm 105 (heb. 106) αλληλουια ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι χρηστός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
Nova Vulgata
105,2Cantate ei et psallite ei,

meditamini in omnibus mirabilibus eius.
AT greco Sal105,2τίς λαλήσει τὰς δυναστείας τοῦ κυρίου ἀκουστὰς ποιήσει πάσας τὰς αἰνέσεις αὐτοῦ
Nova Vulgata
105,3Laudamini in nomine sancto eius,

laetetur cor quaerentium Dominum.
 
AT greco Sal105,3μακάριοι οἱ φυλάσσοντες κρίσιν καὶ ποιοῦντες δικαιοσύνην ἐν παντὶ καιρῷ
Nova Vulgata
105,4Quaerite Dominum et potentiam eius,

quaerite faciem eius semper.
AT greco Sal105,4μνήσθητι ἡμῶν κύριε ἐν τῇ εὐδοκίᾳ τοῦ λαοῦ σου ἐπίσκεψαι ἡμᾶς ἐν τῷ σωτηρίῳ σου
Nova Vulgata
105,5Mementote mirabilium eius, quae fecit,

prodigia eius et iudicia oris eius,
AT greco Sal105,5τοῦ ἰδεῖν ἐν τῇ χρηστότητι τῶν ἐκλεκτῶν σου τοῦ εὐφρανθῆναι ἐν τῇ εὐφροσύνῃ τοῦ ἔθνους σου τοῦ ἐπαινεῖσθαι μετὰ τῆς κληρονομίας σου
Nova Vulgata
105,6semen Abraham, servi eius,

filii Iacob, electi eius.
 
AT greco Sal105,6ἡμάρτομεν μετὰ τῶν πατέρων ἡμῶν ἠνομήσαμεν ἠδικήσαμεν
Nova Vulgata
105,7Ipse Dominus Deus noster;

in universa terra iudicia eius.
AT greco Sal105,7οἱ πατέρες ἡμῶν ἐν Αἰγύπτῳ οὐ συνῆκαν τὰ θαυμάσιά σου οὐκ ἐμνήσθησαν τοῦ πλήθους τοῦ ἐλέους σου καὶ παρεπίκραναν ἀναβαίνοντες ἐν τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ
Nova Vulgata
105,8Memor fuit in saeculum testamenti sui,

verbi, quod mandavit in mille generationes,
AT greco Sal105,8καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς ἕνεκεν τοῦ ὀνόματος αὐτοῦ τοῦ γνωρίσαι τὴν δυναστείαν αὐτοῦ
Nova Vulgata
105,9quod disposuit cum Abraham,

et iuramenti sui ad Isaac.
 
AT greco Sal105,9καὶ ἐπετίμησεν τῇ ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ καὶ ἐξηράνθη καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐν ἀβύσσῳ ὡς ἐν ἐρήμῳ
Nova Vulgata
105,10Et statuit illud Iacob in praeceptum

et Israel in testamentum aeternum
AT greco Sal105,10καὶ ἔσωσεν αὐτοὺς ἐκ χειρὸς μισούντων καὶ ἐλυτρώσατο αὐτοὺς ἐκ χειρὸς ἐχθροῦ
Nova Vulgata
105,11dicens: «Tibi dabo terram Chanaan

funiculum hereditatis vestrae».
AT greco Sal105,11καὶ ἐκάλυψεν ὕδωρ τοὺς θλίβοντας αὐτούς εἷς ἐξ αὐτῶν οὐχ ὑπελείφθη
Nova Vulgata
105,12Cum essent numero brevi,

paucissimi et peregrini in ea,
AT greco Sal105,12καὶ ἐπίστευσαν ἐν τοῖς λόγοις αὐτοῦ καὶ ᾖσαν τὴν αἴνεσιν αὐτοῦ
Nova Vulgata
105,13et pertransirent de gente in gentem

et de regno ad populum alterum,
AT greco Sal105,13ἐτάχυναν ἐπελάθοντο τῶν ἔργων αὐτοῦ οὐχ ὑπέμειναν τὴν βουλὴν αὐτοῦ
Nova Vulgata
105,14non permisit hominem nocere eis

et corripuit pro eis reges:
AT greco Sal105,14καὶ ἐπεθύμησαν ἐπιθυμίαν ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐπείρασαν τὸν θεὸν ἐν ἀνύδρῳ
Nova Vulgata
105,15«Nolite tangere christos meos

et in prophetis meis nolite malignari». 
 
AT greco Sal105,15καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς τὸ αἴτημα αὐτῶν καὶ ἐξαπέστειλεν πλησμονὴν εἰς τὰς ψυχὰς αὐτῶν
Nova Vulgata
105,16Et vocavit famem super terram

et omne baculum panis contrivit.
AT greco Sal105,16καὶ παρώργισαν Μωυσῆν ἐν τῇ παρεμβολῇ καὶ Ααρων τὸν ἅγιον κυρίου
Nova Vulgata
105,17Misit ante eos virum,

in servum venumdatus est Ioseph.
AT greco Sal105,17ἠνοίχθη ἡ γῆ καὶ κατέπιεν Δαθαν καὶ ἐκάλυψεν ἐπὶ τὴν συναγωγὴν Αβιρων
Nova Vulgata
105,18Strinxerunt in compedibus pedes eius,

in ferrum intravit collum eius,
AT greco Sal105,18καὶ ἐξεκαύθη πῦρ ἐν τῇ συναγωγῇ αὐτῶν φλὸξ κατέφλεξεν ἁμαρτωλούς
Nova Vulgata
105,19donec veniret verbum eius,

eloquium Domini purgaret eum.
AT greco Sal105,19καὶ ἐποίησαν μόσχον ἐν Χωρηβ καὶ προσεκύνησαν τῷ γλυπτῷ
Nova Vulgata
105,20Misit rex et solvit eum,

princeps populorum, et dimisit eum;
AT greco Sal105,20καὶ ἠλλάξαντο τὴν δόξαν αὐτῶν ἐν ὁμοιώματι μόσχου ἔσθοντος χόρτον
Nova Vulgata
105,21constituit eum dominum domus suae

et principem omnis possessionis suae,
AT greco Sal105,21ἐπελάθοντο τοῦ θεοῦ τοῦ σῴζοντος αὐτούς τοῦ ποιήσαντος μεγάλα ἐν Αἰγύπτῳ
Nova Vulgata
105,22ut erudiret principes eius sicut semetipsum

et senes eius prudentiam doceret.
 
AT greco Sal105,22θαυμαστὰ ἐν γῇ Χαμ φοβερὰ ἐπὶ θαλάσσης ἐρυθρᾶς
Nova Vulgata
105,23Et intravit Israel in Aegyptum,

et Iacob peregrinus fuit in terra Cham.
AT greco Sal105,23καὶ εἶπεν τοῦ ἐξολεθρεῦσαι αὐτούς εἰ μὴ Μωυσῆς ὁ ἐκλεκτὸς αὐτοῦ ἔστη ἐν τῇ θραύσει ἐνώπιον αὐτοῦ τοῦ ἀποστρέψαι τὴν ὀργὴν αὐτοῦ τοῦ μὴ ἐξολεθρεῦσαι
Nova Vulgata
105,24Et auxit populum suum vehementer

et confortavit eum super inimicos eius.
AT greco Sal105,24καὶ ἐξουδένωσαν γῆν ἐπιθυμητήν οὐκ ἐπίστευσαν τῷ λόγῳ αὐτοῦ
Nova Vulgata
105,25Convertit cor eorum, ut odirent populum eius

et dolum facerent in servos eius.
AT greco Sal105,25καὶ ἐγόγγυσαν ἐν τοῖς σκηνώμασιν αὐτῶν οὐκ εἰσήκουσαν τῆς φωνῆς κυρίου
Nova Vulgata
105,26Misit Moysen servum suum,

Aaron, quem elegit.
AT greco Sal105,26καὶ ἐπῆρεν τὴν χεῖρα αὐτοῦ αὐτοῖς τοῦ καταβαλεῖν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ
Nova Vulgata
105,27Posuit in eis verba signorum suorum

et prodigiorum in terra Cham.
 
AT greco Sal105,27καὶ τοῦ καταβαλεῖν τὸ σπέρμα αὐτῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν καὶ διασκορπίσαι αὐτοὺς ἐν ταῖς χώραις
Nova Vulgata
105,28Misit tenebras et obscuravit,

et restiterunt sermonibus eius
AT greco Sal105,28καὶ ἐτελέσθησαν τῷ Βεελφεγωρ καὶ ἔφαγον θυσίας νεκρῶν
Nova Vulgata
105,29Convertit aquas eorum in sanguinem

et occidit pisces eorum.
AT greco Sal105,29καὶ παρώξυναν αὐτὸν ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν καὶ ἐπληθύνθη ἐν αὐτοῖς ἡ πτῶσις
Nova Vulgata
105,30Edidit terra eorum ranas

in penetralibus regum ipsorum.
AT greco Sal105,30καὶ ἔστη Φινεες καὶ ἐξιλάσατο καὶ ἐκόπασεν ἡ θραῦσις
Nova Vulgata
105,31Dixit, et venit coenomyia

et scinifes in omnibus finibus eorum.
AT greco Sal105,31καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην εἰς γενεὰν καὶ γενεὰν ἕως τοῦ αἰῶνος
Nova Vulgata
105,32Posuit pluvias eorum grandinem,

ignem comburentem in terra ipsorum.
AT greco Sal105,32καὶ παρώργισαν αὐτὸν ἐφ’ ὕδατος ἀντιλογίας καὶ ἐκακώθη Μωυσῆς δι’ αὐτούς
Nova Vulgata
105,33Et percussit vineas eorum et ficulneas eorum

et contrivit lignum finium eorum.
 
AT greco Sal105,33ὅτι παρεπίκραναν τὸ πνεῦμα αὐτοῦ καὶ διέστειλεν ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ
Nova Vulgata
105,34Dixit, et venit locusta

et bruchus, cuius non erat numerus,
AT greco Sal105,34οὐκ ἐξωλέθρευσαν τὰ ἔθνη ἃ εἶπεν κύριος αὐτοῖς
Nova Vulgata
105,35et comedit omne fenum in terra eorum

et comedit fructum terrae eorum.
AT greco Sal105,35καὶ ἐμίγησαν ἐν τοῖς ἔθνεσιν καὶ ἔμαθον τὰ ἔργα αὐτῶν
Nova Vulgata
105,36Et percussit omne primogenitum in terra eorum,

primitias omnis roboris eorum.
 
AT greco Sal105,36καὶ ἐδούλευσαν τοῖς γλυπτοῖς αὐτῶν καὶ ἐγενήθη αὐτοῖς εἰς σκάνδαλον
Nova Vulgata
105,37Et eduxit eos cum argento et auro;

et non erat in tribubus eorum infirmus.
AT greco Sal105,37καὶ ἔθυσαν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν τοῖς δαιμονίοις
Nova Vulgata
105,38Laetata est Aegyptus in profectione eorum,

quia incubuit timor eorum super eos.
AT greco Sal105,38καὶ ἐξέχεαν αἷμα ἀθῷον αἷμα υἱῶν αὐτῶν καὶ θυγατέρων ὧν ἔθυσαν τοῖς γλυπτοῖς Χανααν καὶ ἐφονοκτονήθη ἡ γῆ ἐν τοῖς αἵμασιν
Nova Vulgata
105,39Expandit nubem in protectionem

et ignem, ut luceret eis per noctem.
 
AT greco Sal105,39καὶ ἐμιάνθη ἐν τοῖς ἔργοις αὐτῶν καὶ ἐπόρνευσαν ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν
Nova Vulgata
105,40Petierunt, et venit coturnix,

et pane caeli saturavit eos.
AT greco Sal105,40καὶ ὠργίσθη θυμῷ κύριος ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐβδελύξατο τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ
Nova Vulgata
105,41Dirupit petram, et fluxerunt aquae,

abierunt in sicco flumina.
AT greco Sal105,41καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς χεῖρας ἐθνῶν καὶ ἐκυρίευσαν αὐτῶν οἱ μισοῦντες αὐτούς
Nova Vulgata
105,42Quoniam memor fuit verbi sancti sui

ad Abraham puerum suum.
 
AT greco Sal105,42καὶ ἔθλιψαν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν καὶ ἐταπεινώθησαν ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτῶν
Nova Vulgata
105,43Et eduxit populum suum in exsultatione,

electos suos in laetitia.
AT greco Sal105,43πλεονάκις ἐρρύσατο αὐτούς αὐτοὶ δὲ παρεπίκραναν αὐτὸν ἐν τῇ βουλῇ αὐτῶν καὶ ἐταπεινώθησαν ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν
Nova Vulgata
105,44Et dedit illis regiones gentium,

et labores populorum possederunt,
AT greco Sal105,44καὶ εἶδεν ἐν τῷ θλίβεσθαι αὐτοὺς ἐν τῷ αὐτὸν εἰσακοῦσαι τῆς δεήσεως αὐτῶν
Nova Vulgata
105,45ut custodiant iustificationes eius

et leges eius servent.

ALLELUIA.
AT greco Sal105,45καὶ ἐμνήσθη τῆς διαθήκης αὐτοῦ καὶ μετεμελήθη κατὰ τὸ πλῆθος τοῦ ἐλέους αὐτοῦ