Psalmorum
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 2008
Nova Vulgata
107
107,1ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
107,1ALLELUIA.
Confitemini Domino, quoniam bonus,
quoniam in saeculum misericordia eius.
CEI 2008
Sal Rendete grazie al Signore perché è buono,
perché il suo amore è per sempre.
perché il suo amore è per sempre.
107,1
Nel contesto di una liturgia, quattro diverse categorie di persone vengono invitate alla lode e alla preghiera a Dio (vv. 4-32): i membri di una carovana, smarritisi nel deserto e non più capaci di orientarsi; prigionieri privi della speranza di riacquistare la libertà; infermi, oppressi da varie malattie e prossimi alla morte; una compagnia di marinai che avevano rischiato il naufragio e la morte in mezzo ai flutti. La seconda parte del salmo (vv. 33-43) si trasforma in un inno che sgorga da tutta la comunità d’Israele radunata in preghiera. Questo salmo viene cantato dagli Ebrei nella vigilia della festa di Pasqua.
CEI 2008
Sal107,2 Lo dicano quelli che il Signore ha riscattato,
che ha riscattato dalla mano dell'oppressore
che ha riscattato dalla mano dell'oppressore
CEI 2008
Sal107,3 e ha radunato da terre diverse,
dall'oriente e dall'occidente,
dal settentrione e dal mezzogiorno.
dall'oriente e dall'occidente,
dal settentrione e dal mezzogiorno.
Nova Vulgata
107,4Erraverunt in solitudine, in inaquoso,
viam civitatis habitationis non invenerunt.
107,4Erraverunt in solitudine, in inaquoso,
viam civitatis habitationis non invenerunt.
CEI 2008
Sal107,4 Alcuni vagavano nel deserto su strade perdute,
senza trovare una città in cui abitare.
senza trovare una città in cui abitare.
Nova Vulgata
107,6Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eripuit eos.
107,6Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eripuit eos.
Nova Vulgata
107,8Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
107,8Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
CEI 2008
Sal107,8 Ringrazino il Signore per il suo amore,
per le sue meraviglie a favore degli uomini,
per le sue meraviglie a favore degli uomini,
CEI 2008
Sal107,10 Altri abitavano nelle tenebre e nell'ombra di morte,
prigionieri della miseria e dei ferri,
prigionieri della miseria e dei ferri,
CEI 2008
Sal107,11 perché si erano ribellati alle parole di Dio
e avevano disprezzato il progetto dell'Altissimo.
e avevano disprezzato il progetto dell'Altissimo.
Nova Vulgata
107,13Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
107,13Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
Nova Vulgata
107,15Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
107,15Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
CEI 2008
Sal107,15 Ringrazino il Signore per il suo amore,
per le sue meraviglie a favore degli uomini,
per le sue meraviglie a favore degli uomini,
Nova Vulgata
107,17Stulti facti sunt in via iniquitatis suae
et propter iniustitias suas afflicti sunt;
107,17Stulti facti sunt in via iniquitatis suae
et propter iniustitias suas afflicti sunt;
Nova Vulgata
107,18omnem escam abominata est anima eorum,
et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
107,18omnem escam abominata est anima eorum,
et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
Nova Vulgata
107,19Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
107,19Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum liberavit eos.
CEI 2008
Sal Mandò la sua parola, li fece guarire
e li salvò dalla fossa.
e li salvò dalla fossa.
Nova Vulgata
107,21Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
107,21Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
CEI 2008
Sal107,21 Ringrazino il Signore per il suo amore,
per le sue meraviglie a favore degli uomini.
per le sue meraviglie a favore degli uomini.
CEI 2008
Sal107,22 Offrano a lui sacrifici di ringraziamento,
narrino le sue opere con canti di gioia.
narrino le sue opere con canti di gioia.
Nova Vulgata
107,26Ascendunt usque ad caelos
et descendunt usque ad abyssos;
anima eorum in malis tabescebat.
107,26Ascendunt usque ad caelos
et descendunt usque ad abyssos;
anima eorum in malis tabescebat.
CEI 2008
Sal107,26 salivano fino al cielo, scendevano negli abissi;
si sentivano venir meno nel pericolo.
si sentivano venir meno nel pericolo.
Nova Vulgata
107,28Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eduxit eos.
107,28Et clamaverunt ad Dominum, cum tribularentur,
et de necessitatibus eorum eduxit eos.
Nova Vulgata
107,31Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
107,31Confiteantur Domino propter misericordiam eius
et mirabilia eius in filios hominum,
CEI 2008
Sal107,31 Ringrazino il Signore per il suo amore,
per le sue meraviglie a favore degli uomini.
per le sue meraviglie a favore degli uomini.
Nova Vulgata
107,37Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas
et fecerunt fructum in proventum suum.
107,37Et seminaverunt agros et plantaverunt vineas
et fecerunt fructum in proventum suum.