Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 129

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 129
129,1Canticum ascensionum.

Saepe expugnaverunt me a iuventute mea,

dicat nunc Israel,
AT greco Sal129,1gr. psalm 129 (heb. 130) ᾠδὴ τῶν ἀναβαθμῶν ἐκ βαθέων ἐκέκραξά σε κύριε
Nova Vulgata
129,2saepe expugnaverunt me a iuventute mea,

etenim non potuerunt adversum me.
AT greco Sal129,2κύριε εἰσάκουσον τῆς φωνῆς μου γενηθήτω τὰ ὦτά σου προσέχοντα εἰς τὴν φωνὴν τῆς δεήσεώς μου
Nova Vulgata
129,3Supra dorsum meum araverunt aratores,

prolongaverunt sulcos suos.
AT greco Sal129,3ἐὰν ἀνομίας παρατηρήσῃ κύριε κύριε τίς ὑποστήσεται
Nova Vulgata
129,4Dominus autem iustus

concidit cervices peccatorum.
 
AT greco Sal129,4ὅτι παρὰ σοὶ ὁ ἱλασμός ἐστιν
Nova Vulgata
129,5Confundantur et convertantur retrorsum

omnes, qui oderunt Sion.
AT greco Sal129,5ἕνεκεν τοῦ νόμου σου ὑπέμεινά σε κύριε ὑπέμεινεν ἡ ψυχή μου εἰς τὸν λόγον σου
Nova Vulgata
129,6Fiant sicut fenum tectorum,

quod, priusquam evellatur, exaruit;
AT greco Sal129,6ἤλπισεν ἡ ψυχή μου ἐπὶ τὸν κύριον ἀπὸ φυλακῆς πρωίας μέχρι νυκτός ἀπὸ φυλακῆς πρωίας ἐλπισάτω Ισραηλ ἐπὶ τὸν κύριον
Nova Vulgata
129,7de quo non implevit manum suam, qui metit,

et sinum suum, qui manipulos colligit.
AT greco Sal129,7ὅτι παρὰ τῷ κυρίῳ τὸ ἔλεος καὶ πολλὴ παρ’ αὐτῷ λύτρωσις
Nova Vulgata
129,8Et non dixerunt, qui praeteribant:

«Benedictio Domini super vos,

benedicimus vobis in nomine Domini».
AT greco Sal129,8καὶ αὐτὸς λυτρώσεται τὸν Ισραηλ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ