Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 144

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 1974

Nova Vulgata 144
144,1David.

Benedictus Dominus, adiutor meus,

qui docet manus meas ad proelium

et digitos meos ad bellum.
CEI 1974 Sal Lodi. Di Davide.
ALEF.

O Dio, mio re, voglio esaltarti
e benedire il tuo nome
in eterno e per sempre.
144,1 Salmo alfabetico in lode di Dio re d'Israele con molte reminiscenze di altri testi.
Nova Vulgata
144,2Misericordia mea et fortitudo mea,

refugium meum et liberator meus;

scutum meum, et in ipso speravi,

qui subdit populum meum sub me.
CEI 1974 Sal144,2 BET. Ti voglio benedire ogni giorno,
lodare il tuo nome
in eterno e per sempre.
Nova Vulgata
144,3Domine, quid est homo, quod agnoscis eum,

aut filius hominis, quod reputas eum?
CEI 1974 Sal144,3 GHIMEL. Grande è il Signore e degno di ogni lode,
la sua grandezza non si può misurare.
Nova Vulgata
144,4Homo vanitati similis factus est,

dies eius sicut umbra praeteriens.
CEI 1974 Sal144,4 DALET. Una generazione narra all`altra le tue opere,
annunzia le tue meraviglie.
Nova Vulgata
144,5Domine, inclina caelos tuos et descende;

tange montes, et fumigabunt.
CEI 1974 Sal144,5 HE. Proclamano lo splendore della tua gloria
e raccontano i tuoi prodigi.
Nova Vulgata
144,6Fulgura coruscationem et dissipa eos;

emitte sagittas tuas et conturba eos.
CEI 1974 Sal144,6 VAU. Dicono la stupenda tua potenza
e parlano della tua grandezza.
Nova Vulgata
144,7Emitte manum tuam de alto;

eripe me et libera me de aquis multis,

de manu filiorum alienigenarum,
CEI 1974 Sal144,7 ZAIN. Diffondono il ricordo della tua bontà immensa,
acclamano la tua giustizia.
Nova Vulgata
144,8quorum os locutum est vanitatem,

et dextera eorum dextera mendacii.
 
CEI 1974 Sal144,8 HET. Paziente e misericordioso è il Signore,
lento all`ira e ricco di grazia.
Nova Vulgata
144,9Deus, canticum novum cantabo tibi,

in psalterio decachordo psallam tibi,
CEI 1974 Sal144,9 TET. Buono è il Signore verso tutti,
la sua tenerezza si espande su tutte le creature.
Nova Vulgata
144,10qui das salutem regibus,

qui redimis David servum tuum de gladio maligno.
 
CEI 1974 Sal144,10 IOD. Ti lodino, Signore, tutte le tue opere
e ti benedicano i tuoi fedeli.
Nova Vulgata
144,11Eripe me et libera me

de manu filiorum alienigenarum,

quorum os locutum est vanitatem,

et dextera eorum dextera mendacii.
 
CEI 1974 Sal144,11 CAF. Dicano la gloria del tuo regno
e parlino della tua potenza,
Nova Vulgata
144,12Filii nostri sicut novellae crescentes

in iuventute sua;

filiae nostrae sicut columnae angulares,

sculptae ut structura templi.
CEI 1974 Sal144,12 LAMED. per manifestare agli uomini i tuoi prodigi
e la splendida gloria del tuo regno.
Nova Vulgata
144,13Promptuaria nostra plena,

redundantia omnibus bonis;

oves nostrae in milibus

innumerabiles in campis nostris,
CEI 1974 Sal144,13 MEM. Il tuo regno è regno di tutti i secoli,
il tuo dominio si estende ad ogni generazione.
Nova Vulgata
144,14boves nostrae crassae.

Non est ruina maceriae neque egressus

neque clamor in plateis nostris.
CEI 1974 Sal144,14 SAMECH. Il Signore sostiene quelli che vacillano
e rialza chiunque è caduto.
Nova Vulgata
144,15Beatus populus, cui haec sunt;

beatus populus, cui Dominus est Deus.
CEI 1974 Sal144,15 AIN. Gli occhi di tutti sono rivolti a te in attesa
e tu provvedi loro il cibo a suo tempo.