Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 17

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 17
17,1Precatio. David.
Exaudi, Domine, iustitiam meam,

intende deprecationem meam.

Auribus percipe orationem meam,
non in labiis dolosis.
 
Interconfessionale SalPreghiera di Davide.

Ascoltami, Signore: chiedo giustizia.
Presta attenzione al mio grido,
tendi l’orecchio alla mia preghiera,
sulle mie labbra non c’è inganno.
Rimandi
17,1 invocazione della giustizia di Dio Sal 7,9; 26,1. — Presta attenzione 61,2.
Nova Vulgata
17,2De vultu tuo iudicium meum prodeat;

oculi tui videant aequitates.
 
Interconfessionale Sal17,2Pronunzia tu la sentenza su di me,
guarda bene chi è nel giusto.

Nova Vulgata
17,3Proba cor meum et visita nocte;

igne me examina, et non invenies in me iniquitatem.
 
Interconfessionale SalEsamina la mia coscienza,
scrutala anche di notte.
Passami alla prova del fuoco,
non troverai nulla contro di me:
ho sempre detto la verità.
Rimandi
17,3 Dio esamina la coscienza Sal 7,10; 26,2; 139,1-3.23; Gb 7,18; 23,10; cfr. 1 Sam 16,7.
Nova Vulgata
17,4Non transgreditur os meum ad opera hominum,

propter verba labiorum tuorum custodivi me a viis violenti.
 
Interconfessionale SalIn ogni azione ho seguito la tua parola,
evitando la strada dei violenti.
Rimandi
17,4 seguire la tua (di Dio) parola Gb 23,11-12.
Nova Vulgata
17,5Retine gressus meos in semitis tuis,

ut non moveantur vestigia mea.
 
Interconfessionale Sal17,5I miei passi non hanno lasciato la tua via,
i miei piedi non hanno smarrito la tua strada.

Nova Vulgata
17,6Ego ad te clamavi, quoniam exaudis me, Deus;

inclina aurem tuam mihi et exaudi verba mea.
Interconfessionale Sal17,6Io t’invoco e tu, o Dio, mi rispondi.
Tendi l’orecchio, ascolta le mie parole,
Nova Vulgata
17,7Mirifica misericordias tuas,

qui salvos facis ab insurgentibus

sperantes in dextera tua.
Interconfessionale Salmostra la tua misericordia,
tu che salvi con la tua mano
chi cerca rifugio contro i nemici.
Rimandi
17,7 la misericordia, (fedeltà, bontà) di Dio Sal 23,6; 31,22; 62,13; 63,4; 69,17; cfr. 25,10+. — la mano di Dio Sal 18,36+; 44,4; 48,11; 77,11; 80,16; 98,1; 108,7; 118,15; 139,10; Es 15,6; Is 41,10; 48,13.
Note al Testo
17,7 tu che salvi… i nemici: altri: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra.
Nova Vulgata
17,8Custodi me ut pupillam oculi,

sub umbra alarum tuarum protege me
Interconfessionale SalProteggimi come la pupilla dei tuoi occhi,
nascondimi all’ombra delle tue ali,
Rimandi
17,8 come la pupilla dei tuoi occhi Dt 32,10. — all’ombra delle tue ali Sal 36,8; 57,2; 61,5; 63,8; Dt 32,11; cfr. Sal 91,4.
Nova Vulgata
17,9a facie impiorum, qui me afflixerunt.

 
Inimici mei in furore circumdederunt me,
Interconfessionale Sal17,9dai bestemmiatori che mi fanno violenza,
dai mortali nemici che mi circondano.

Nova Vulgata
17,10adipem suum concluserunt;

os eorum locutum est superbiam.
Interconfessionale Sal17,10Pieni di sé, sordi a ogni pietà,
parlano sempre con prepotenza.
Nova Vulgata
17,11Incedentes nunc circumdederunt me,

oculos suos statuerunt prosternere in terram.
Interconfessionale Sal17,11Hanno spiato i miei passi,
mi fissano con odio, pronti ad abbattermi.
Nova Vulgata
17,12Aspectus eorum quasi leonis parati ad praedam

et sicut catuli leonis recubantis in abditis.
 
Interconfessionale SalSembrano belve affamate di preda,
leoni che stanno in agguato.
Rimandi
17,12 sembrano leoni Sal 10,9; 57,5.
Nova Vulgata
17,13Exsurge, Domine, praeveni eum, supplanta eum;

eripe animam meam ab impio framea tua,
Interconfessionale Sal17,13Affrontali! Signore, vieni a colpirli,
con la tua spada salvami dai malvagi.
Nova Vulgata
a mortuis manu tua, Domine,

a mortuis, quorum defecit portio vitae.

De reconditis tuis adimpleas ventrem eorum,

saturentur filii et dimittant reliquias parvulis suis.
14 Defecit – Lege ḥādal loco mēḥeled (de terra, mundo). Textus est corruptus
Interconfessionale SalCon la tua forza, o Signore,
liberami da questi uomini mortali,
che in questa vita hanno la loro sorte;
da’ loro quel che si meritano
e ne abbiano in abbondanza.
Ne avanzi per i figli e i loro discendenti.

Note al Testo
17,14 Il testo ebraico della prima parte del versetto è per noi oscuro; traduzione probabile.
Nova Vulgata
17,15Ego autem in iustitia videbo faciem tuam,

satiabor, cum evigilavero, conspectu tuo.
Interconfessionale SalIo ho agito con giustizia e vedrò il tuo volto:
al mio risveglio, mi sazierò della tua presenza.
Rimandi
17,15 vedere il volto di Dio Sal 11,7; 42,3; 63,3; Es 24,11; Mt 5,8; Ap 22,4. — la tua presenza Nm 12,8; cfr. Sal 42,3+.