Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 27

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 27 27,1David.

Dominus illuminatio mea et salus mea; quem timebo?

Dominus protector vitae meae; a quo trepidabo?
AT greco Sal27,1gr. psalm 27 (heb. 28) τοῦ Δαυιδ πρὸς σέ κύριε ἐκέκραξα ὁ θεός μου μὴ παρασιωπήσῃς ἀπ’ ἐμοῦ μήποτε παρασιωπήσῃς ἀπ’ ἐμοῦ καὶ ὁμοιωθήσομαι τοῖς καταβαίνουσιν εἰς λάκκον
Nova Vulgata
27,2Dum appropiant super me nocentes,

ut edant carnes meas;

qui tribulant me et inimici mei,

ipsi infirmati sunt et ceciderunt.
 
AT greco Sal27,2εἰσάκουσον τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου ἐν τῷ δέεσθαί με πρὸς σέ ἐν τῷ με αἴρειν χεῖράς μου πρὸς ναὸν ἅγιόν σου
Nova Vulgata
27,3Si consistant adversum me castra,

non timebit cor meum;

si exsurgat adversum me proelium,
in hoc ego sperabo.
 
AT greco Sal27,3μὴ συνελκύσῃς μετὰ ἁμαρτωλῶν τὴν ψυχήν μου καὶ μετὰ ἐργαζομένων ἀδικίαν μὴ συναπολέσῃς με τῶν λαλούντων εἰρήνην μετὰ τῶν πλησίον αὐτῶν κακὰ δὲ ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν
Nova Vulgata
27,4Unum petii a Domino, hoc requiram:

ut inhabitem in domo Domini

omnibus diebus vitae meae,

ut videam voluptatem Domini

et visitem templum eius.
 
AT greco Sal27,4δὸς αὐτοῖς κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν καὶ κατὰ τὴν πονηρίαν τῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν κατὰ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτῶν δὸς αὐτοῖς ἀπόδος τὸ ἀνταπόδομα αὐτῶν αὐτοῖς
Nova Vulgata
27,5Quoniam occultabit me in tentorio suo

in die malorum.

Abscondet me in abscondito tabernaculi sui,

in petra exaltabit me.
AT greco Sal27,5ὅτι οὐ συνῆκαν εἰς τὰ ἔργα κυρίου καὶ εἰς τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτοῦ καθελεῖς αὐτοὺς καὶ οὐ μὴ οἰκοδομήσεις αὐτούς
Nova Vulgata
27,6Et nunc exaltatur caput meum

super inimicos meos in circuitu meo.

Immolabo in tabernaculo eius hostias vociferationis,

cantabo et psalmum dicam Domino.
 
AT greco Sal27,6εὐλογητὸς κύριος ὅτι εἰσήκουσεν τῆς φωνῆς τῆς δεήσεώς μου
Nova Vulgata
27,7Exaudi, Domine, vocem meam, qua clamavi,

miserere mei et exaudi me.
AT greco Sal27,7κύριος βοηθός μου καὶ ὑπερασπιστής μου ἐπ’ αὐτῷ ἤλπισεν ἡ καρδία μου καὶ ἐβοηθήθην καὶ ἀνέθαλεν ἡ σάρξ μου καὶ ἐκ θελήματός μου ἐξομολογήσομαι αὐτῷ
Nova Vulgata
27,8De te dixit cor meum: «Exquirite faciem meam!».

Faciem tuam, Domine, exquiram.
 
AT greco Sal27,8κύριος κραταίωμα τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ ὑπερασπιστὴς τῶν σωτηρίων τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ ἐστιν
Nova Vulgata
27,9Ne avertas faciem tuam a me,

ne declines in ira a servo tuo.

Adiutor meus es tu, ne me reicias

neque derelinquas me, Deus salutis meae.
AT greco Sal27,9σῶσον τὸν λαόν σου καὶ εὐλόγησον τὴν κληρονομίαν σου καὶ ποίμανον αὐτοὺς καὶ ἔπαρον αὐτοὺς ἕως τοῦ αἰῶνος
Nova Vulgata
27,10Quoniam pater meus et mater mea dereliquerunt me,

Dominus autem assumpsit me.
 
Nova Vulgata
27,11Ostende mihi, Domine, viam tuam

et dirige me in semitam rectam propter inimicos meos.
 
Nova Vulgata
27,12Ne tradideris me in animam tribulantium me;

quoniam insurrexerunt in me testes iniqui

et qui violentiam spirant.
 
Nova Vulgata
27,13Credo videre bona Domini in terra viventium.
Nova Vulgata
27,14Exspecta Dominum, viriliter age,

et confortetur cor tuum, et sustine Dominum.