Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 31

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 31
31,1Magistro chori. Psalmus. David.

CEI 2008 Sal Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.

31,1 In un intrecciarsi continuo di motivi che vanno dalla fiducia in Dio alla considerazione dell’attuale situazione di dolore, dalla richiesta di liberazione dai molti nemici e da una profonda angoscia interiore al ringraziamento per la salvezza ricevuta, l’orante formula questa lunga preghiera, ricca di reminiscenze bibliche (nel v. 14 si cita Ger 20,10) e ripresa anche nel NT (la prima parte del v. 6 appare in Lc 23,46, sulle labbra di Gesù crocifisso, e in At 7,59, dove è fatta propria dal primo martire cristiano Stefano).
Nova Vulgata
31,2In te, Domine, speravi, non confundar in aeternum;

in iustitia tua libera me.
CEI 2008 Sal31,2 In te, Signore, mi sono rifugiato,
mai sarò deluso;
difendimi per la tua giustizia.

Nova Vulgata
31,3Inclina ad me aurem tuam,

accelera, ut eruas me.

Esto mihi in rupem praesidii

et in domum munitam, ut salvum me facias.
 
CEI 2008 Sal31,3 Tendi a me il tuo orecchio,
vieni presto a liberarmi.
Sii per me una roccia di rifugio,
un luogo fortificato che mi salva.

Nova Vulgata
31,4Quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu

et propter nomen tuum deduces me et pasces me.
CEI 2008 Sal31,4 Perché mia rupe e mia fortezza tu sei,
per il tuo nome guidami e conducimi.

Nova Vulgata
31,5Educes me de laqueo, quem absconderunt mihi,

quoniam tu es fortitudo mea.
 
CEI 2008 Sal31,5 Scioglimi dal laccio che mi hanno teso,
perché sei tu la mia difesa.

Nova Vulgata
31,6In manus tuas commendo spiritum meum;

redemisti me, Domine, Deus veritatis.
CEI 2008 Sal31,6 Alle tue mani affido il mio spirito;
tu mi hai riscattato, Signore, Dio fedele.

Nova Vulgata
31,7Odisti observantes vanitates supervacuas,

ego autem in Domino speravi.
CEI 2008 Sal31,7 Tu hai in odio chi serve idoli falsi,
io invece confido nel Signore.

Nova Vulgata
31,8Exsultabo et laetabor in misericordia tua,

quoniam respexisti humilitatem meam;

agnovisti necessitates animae meae
CEI 2008 Sal31,8 Esulterò e gioirò per la tua grazia,
perché hai guardato alla mia miseria,
hai conosciuto le angosce della mia vita;

Nova Vulgata
31,9nec conclusisti me in manibus inimici;

statuisti in loco spatioso pedes meos.
 
CEI 2008 Sal31,9 non mi hai consegnato nelle mani del nemico,
hai posto i miei piedi in un luogo spazioso.

Nova Vulgata
31,10Miserere mei, Domine, quoniam tribulor;

conturbatus est in maerore oculus meus,
anima mea et venter meus.
CEI 2008 Sal31,10 Abbi pietà di me, Signore, sono nell'affanno;
per il pianto si consumano i miei occhi,
la mia gola e le mie viscere.

Nova Vulgata
31,11Quoniam defecit in dolore vita mea,

et anni mei in gemitibus;

infirmata est in paupertate virtus mea,

et ossa mea contabuerunt.
 
CEI 2008 Sal Si logora nel dolore la mia vita,
i miei anni passano nel gemito;
inaridisce per la pena il mio vigore
e si consumano le mie ossa.

31,11 Le ossa indicano il corpo dell’uomo nel suo insieme (vedi anche Sal 32,3).
Nova Vulgata
31,12Apud omnes inimicos meos factus sum opprobrium

et vicinis meis valde et timor notis meis:

qui videbant me foras, fugiebant a me.
CEI 2008 Sal31,12 Sono il rifiuto dei miei nemici
e persino dei miei vicini,
il terrore dei miei conoscenti;
chi mi vede per strada mi sfugge.

Nova Vulgata
31,13Oblivioni a corde datus sum tamquam mortuus;

factus sum tamquam vas perditum.
CEI 2008 Sal31,13 Sono come un morto, lontano dal cuore;
sono come un coccio da gettare.

Nova Vulgata
31,14Quoniam audivi vituperationem multorum: horror in circuitu;
 in eo dum convenirent simul adversum me,
 auferre animam meam consiliati sunt.
CEI 2008 Sal31,14 Ascolto la calunnia di molti: "Terrore all'intorno!",
quando insieme contro di me congiurano,
tramano per togliermi la vita.

Nova Vulgata
31,15Ego autem in te speravi, Domine;

dixi: «Deus meus es tu,
CEI 2008 Sal31,15 Ma io confido in te, Signore;
dico: "Tu sei il mio Dio,

Nova Vulgata
31,16in manibus tuis sortes meae».

Eripe me de manu inimicorum meorum

et a persequentibus me;
CEI 2008 Sal31,16 i miei giorni sono nelle tue mani".
Liberami dalla mano dei miei nemici
e dai miei persecutori:

Nova Vulgata
31,17illustra faciem tuam super servum tuum,

salvum me fac in misericordia tua.
 
CEI 2008 Sal31,17 sul tuo servo fa' splendere il tuo volto,
salvami per la tua misericordia.

Nova Vulgata
31,18Domine, non confundar, quoniam invocavi te;

erubescant impii et obmutescant in inferno.
CEI 2008 Sal Signore, che io non debba vergognarmi
per averti invocato;
si vergognino i malvagi,
siano ridotti al silenzio negli inferi.

31,18 Il silenzio negli inferi richiama la concezione che l’AT ha dell’aldilà, come inattività, ombra, silenzio per l’uomo. Vedi anche Sal 6,6 e nota.
Nova Vulgata
31,19Muta fiant labia dolosa,

quae loquuntur adversus iustum proterva

in superbia et in abusione.
 
CEI 2008 Sal31,19 Tacciano le labbra bugiarde,
che dicono insolenze contro il giusto
con orgoglio e disprezzo.

Nova Vulgata
31,20Quam magna multitudo dulcedinis tuae, Domine,

quam abscondisti timentibus te.

Perfecisti eis, qui sperant in te,

in conspectu filiorum hominum.
CEI 2008 Sal31,20 Quanto è grande la tua bontà, Signore!
La riservi per coloro che ti temono,
la dispensi, davanti ai figli dell'uomo,
a chi in te si rifugia.

Nova Vulgata
31,21Abscondes eos in abscondito faciei tuae

a conturbatione hominum;

proteges eos in tabernaculo

a contradictione linguarum.
CEI 2008 Sal Tu li nascondi al riparo del tuo volto,
lontano dagli intrighi degli uomini;
li metti al sicuro nella tua tenda,
lontano dai litigi delle lingue.

31,21 tenda: il tempio di Gerusalemme.
Nova Vulgata
31,22Benedictus Dominus,

quoniam mirificavit misericordiam suam mihi in civitate munita.
CEI 2008 Sal31,22 Benedetto il Signore,
che per me ha fatto meraviglie di grazia
in una città fortificata.

Nova Vulgata
31,23Ego autem dixi in trepidatione mea:

«Praecisus sum a conspectu oculorum tuorum».

Verumtamen exaudisti vocem orationis meae,

dum clamarem ad te.
 
CEI 2008 Sal31,23 Io dicevo, nel mio sgomento:
"Sono escluso dalla tua presenza".
Tu invece hai ascoltato la voce della mia preghiera
quando a te gridavo aiuto.

Nova Vulgata
31,24Diligite Dominum, omnes sancti eius:

fideles conservat Dominus

et retribuit abundanter facientibus superbiam.
CEI 2008 Sal31,24 Amate il Signore, voi tutti suoi fedeli;
il Signore protegge chi ha fiducia in lui
e ripaga in abbondanza chi opera con superbia.

Nova Vulgata
31,25Viriliter agite, et confortetur cor vestrum,

omnes, qui speratis in Domino.
CEI 2008 Sal31,25 Siate forti, rendete saldo il vostro cuore,
voi tutti che sperate nel Signore.