Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 33

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 33
33,1Exsultate, iusti, in Domino;

rectos decet collaudatio.
Interconfessionale SalGridate di gioia al Signore, voi giusti;
da voi, fedeli, si innalzi la lode!
Rimandi
33,1 invito ai giusti Sal 32,11; 97,12.
Nova Vulgata
33,17Fallax equus ad salutem,

in abundantia autem virtutis suae non salvabit.
Interconfessionale Sal33,17è un’illusione la vittoria con i cavalli,
la salvezza non viene dagli eserciti.
Nova Vulgata
33,2Confitemini Domino in cithara,

in psalterio decem chordarum psallite illi.
Interconfessionale SalCelebrate il Signore al suono della cetra,
lodatelo sull’arpa a dieci corde.
Rimandi
33,2 suonare per il Signore Sal 147,7+.
Nova Vulgata
33,3Cantate ei canticum novum,

bene psallite ei in vociferatione,
Interconfessionale SalCantate per lui un canto nuovo,
acclamatelo con la musica più bella!
Rimandi
33,3 canto nuovo Sal 40,4; 96,1; 98,1; 144,9; 149,1; Is 42,10; Ap 5,9; 14,3.
Nova Vulgata
33,4quia rectum est verbum Domini,

et omnia opera eius in fide.
 
Interconfessionale Sal33,4Chiara è la parola del Signore,
sicure sono tutte le sue opere.

Nova Vulgata
33,5Diligit iustitiam et iudicium;

misericordia Domini plena est terra.
Interconfessionale SalEgli ama il diritto e la giustizia,
dell’amore del Signore è piena la terra.
Rimandi
33,5 diritto, giustizia, amore Sal 89,15. — l’amore del Signore riempie la terra Sal 119,64.
Nova Vulgata
33,6Verbo Domini caeli facti sunt,

et spiritu oris eius omnis virtus eorum.
Interconfessionale SalLa parola del Signore creò il cielo
e il soffio della sua bocca, tutte le stelle.
Rimandi
33,6 parola creatrice Gn 1,3.6 ecc.; Eb 11,3.
Nova Vulgata
33,7Congregans sicut in utre aquas maris,

ponens in thesauris abyssos.
 
Interconfessionale SalHa messo un argine alle onde del mare,
ha raccolto le acque degli abissi.
Rimandi
33,7 arginare le onde del mare cfr. Sal 78,13; 104,9; Es 15,8; Gb 38,8-11; Prv 8,29.
Note al Testo
33,7 Ha messo un argine alle: altri: Ha ammassato come in un otre le; questa seconda versione, che segue le antiche traduzioni greca e siriaca, si fonda su una diversa vocalizzazione del termine ebraico tradotto con argine.
Nova Vulgata
33,8Timeat Dominum omnis terra,

a facie autem eius formident omnes inhabitantes orbem.
Interconfessionale SalTutta la terra renda onore al Signore,
lo temano gli abitanti del mondo.
Rimandi
33,8 Tutta la terra lodi il Signore Sal 67,8; 102,16.
Nova Vulgata
33,9Quoniam ipse dixit, et facta sunt,

ipse mandavit, et creata sunt.
 
Interconfessionale SalPerché egli parlò e tutto fu fatto;
diede un ordine e tutto fu compiuto.

Rimandi
33,9 la parola efficace di Dio Sal 148,5; Gn 1,3.6 ecc.; Is 48,13.
Nova Vulgata
33,10Dominus dissipat consilia gentium,

irritas facit cogitationes populorum.
Interconfessionale SalIl Signore distrugge i piani dei popoli,
rende vani i progetti delle nazioni.
Rimandi
33,10 i piani dei popoli Sal 83,4-6. — distrugge Sal 2,2-6.
Nova Vulgata
33,11Consilium autem Domini in aeternum manet,

cogitationes cordis eius in generatione et generationem.
 
Interconfessionale SalMa i piani del Signore durano per sempre,
tutti i suoi progetti rimangono nei secoli.
Rimandi
33,11 i piani del Signore Is 46,10; Prv 19,21.
Nova Vulgata
33,12Beata gens, cui Dominus est Deus,

populus, quem elegit in hereditatem sibi.
Interconfessionale SalFelice la nazione che ha il Signore come Dio,
il popolo che egli ha scelto come suo.

Rimandi
33,12 Felice Sal 1,1+. — Felice la nazione… Sal 144,15. — un popolo scelto Dt 7,6.
Nova Vulgata
33,13De caelo respexit Dominus,

vidit omnes filios hominum.
Interconfessionale SalDall’alto del cielo il Signore guarda
e vede tutti gli uomini.
Rimandi
33,13 Dall’alto del cielo Sal 14,2.
Nova Vulgata
33,14De loco habitaculi sui respexit

super omnes, qui habitant terram,
Interconfessionale Sal33,14Dal luogo dove abita
egli osserva tutti gli abitanti della terra.
Nova Vulgata
33,15qui finxit singillatim corda eorum,

qui intellegit omnia opera eorum.
 
Interconfessionale SalLui ha creato il loro cuore,
lui conosce le loro azioni.
Rimandi
33,15 Dio che ha creato il loro cuore Sal 94,9-11; 139,13-16; Gn 2,7-8.
Nova Vulgata
33,16Non salvatur rex per multam virtutem,

et gigas non liberabitur in multitudine virtutis suae.
Interconfessionale SalUn re non vince con un grande esercito,
un guerriero non si salva con la sua forza;
Rimandi
Nova Vulgata
33,18Ecce oculi Domini super metuentes eum,

in eos, qui sperant super misericordia eius,
Interconfessionale SalMa il Signore veglia su chi crede in lui,
su chi spera nel suo amore;
Rimandi
33,18 il Signore veglia Sal 32,8; 34,16. — chi crede nel (teme il) Signore Sal 15,4+. — chi spera nel suo amore Sal 147,11; cfr. 25,3+; 31,25; 119,43.49.
Nova Vulgata
33,19ut eruat a morte animas eorum

et alat eos in fame.
Interconfessionale Salper farlo sfuggire alla morte
e tenerlo vivo in tempo di fame.

Rimandi
33,19 per farlo sfuggire alla morte Sal 16,10.
Nova Vulgata
33,20Anima nostra sustinet Dominum,

quoniam adiutor et protector noster est;
Interconfessionale SalNoi speriamo nel Signore:
è lui che ci aiuta e ci protegge.
Rimandi
33,20 il Signore ci aiuta e ci protegge Sal 115,9-11.
Nova Vulgata
33,21quia in eo laetabitur cor nostrum,

et in nomine sancto eius speravimus.
Interconfessionale Sal33,21Da lui viene ogni nostra gioia,
in lui è tutta la nostra fiducia.
Nova Vulgata
33,22Fiat misericordia tua, Domine, super nos,

quemadmodum speravimus in te.
Interconfessionale SalIl tuo amore ci accompagni,
perché noi confidiamo in te, Signore.
Rimandi
33,22 il tuo amore ci accompagni Sal 90,17.