Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 34

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 34
34,1David, quando se mente alienatum simulavit

coram Abimelech et, ab illo dimissus, abiit.
CEI 2008 Sal Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò.
34,1 Questo salmo di ringraziamento, nel quale la lode si intreccia con la riflessione sapienziale (racchiusa nei vv. 12-23), si avvale della tecnica della disposizione alfabetica (vedi nota a Sal 9).
34,1 Il titolo allude a un episodio della vita di Davide, narrato in 1Sam 21,11-16 (dove, però, non compare Abimèlec, ma Achis, re della città di Gat).
Nova Vulgata
34,2ALEPH. Benedicam Dominum in omni tempore,

semper laus eius in ore meo.
CEI 2008 Sal34,2 Benedirò il Signore in ogni tempo,
sulla mia bocca sempre la sua lode.

Nova Vulgata
34,3BETH. In Domino gloriabitur anima mea,

audiant mansueti et laetentur.
CEI 2008 Sal34,3 Io mi glorio nel Signore:
i poveri ascoltino e si rallegrino.

Nova Vulgata
34,4GHIMEL. Magnificate Dominum mecum,

et exaltemus nomen eius in idipsum.
 
CEI 2008 Sal34,4 Magnificate con me il Signore,
esaltiamo insieme il suo nome.

Nova Vulgata
34,5DALETH. Exquisivi Dominum, et exaudivit me

et ex omnibus terroribus meis eripuit me.
CEI 2008 Sal34,5 Ho cercato il Signore: mi ha risposto
e da ogni mia paura mi ha liberato.

Nova Vulgata
34,6HE. Respicite ad eum, et illuminamini

et facies vestrae non confundentur.
CEI 2008 Sal34,6 Guardate a lui e sarete raggianti,
i vostri volti non dovranno arrossire.

Nova Vulgata
34,7ZAIN. Iste pauper clamavit, et Dominus exaudivit eum

et de omnibus tribulationibus eius salvavit eum.
CEI 2008 Sal34,7 Questo povero grida e il Signore lo ascolta,
lo salva da tutte le sue angosce.

Nova Vulgata
34,8HETH. Vallabit angelus Domini in circuitu timentes eum

et eripiet eos.
 
CEI 2008 Sal L'angelo del Signore si accampa
attorno a quelli che lo temono, e li libera.

34,8 L’angelo del Signore: nell’AT indica generalmente Dio stesso ed esprime la sua azione protettrice nei confronti dell’uomo. In Sal 35,5-6 indica Dio come giudice, che si oppone ai malvagi.
Nova Vulgata
34,9TETH. Gustate et videte quoniam suavis est Dominus;

beatus vir, qui sperat in eo.
CEI 2008 Sal34,9 Gustate e vedete com'è buono il Signore;
beato l'uomo che in lui si rifugia.

Nova Vulgata
34,10IOD. Timete Dominum, sancti eius,

quoniam non est inopia timentibus eum.
CEI 2008 Sal34,10 Temete il Signore, suoi santi:
nulla manca a coloro che lo temono.

Nova Vulgata
34,11CAPH. Divites eguerunt et esurierunt,

inquirentes autem Dominum non deficient omni bono.
 
CEI 2008 Sal34,11 I leoni sono miseri e affamati,
ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene.

Nova Vulgata
34,12LAMED. Venite, filii, audite me:

timorem Domini docebo vos.
CEI 2008 Sal34,12 Venite, figli, ascoltatemi:
vi insegnerò il timore del Signore.

Nova Vulgata
34,13MEM. Quis est homo, qui vult vitam,

diligit dies, ut videat bonum?
 
CEI 2008 Sal34,13 Chi è l'uomo che desidera la vita
e ama i giorni in cui vedere il bene?

Nova Vulgata
34,14NUN. Prohibe linguam tuam a malo,

et labia tua, ne loquantur dolum.
CEI 2008 Sal34,14 Custodisci la lingua dal male,
le labbra da parole di menzogna.

Nova Vulgata
34,15SAMECH. Diverte a malo et fac bonum,

inquire pacem et persequere eam.
 
CEI 2008 Sal34,15 Sta' lontano dal male e fa' il bene,
cerca e persegui la pace.

Nova Vulgata
34,16AIN. Oculi Domini super iustos,

et aures eius in clamorem eorum.
CEI 2008 Sal34,16 Gli occhi del Signore sui giusti,
i suoi orecchi al loro grido di aiuto.

Nova Vulgata
34,17PHE. Vultus autem Domini super facientes mala,

ut perdat de terra memoriam eorum.
 
CEI 2008 Sal34,17 Il volto del Signore contro i malfattori,
per eliminarne dalla terra il ricordo.

Nova Vulgata
34,18SADE. Clamaverunt, et Dominus exaudivit

et ex omnibus tribulationibus eorum liberavit eos.
CEI 2008 Sal34,18 Gridano e il Signore li ascolta,
li libera da tutte le loro angosce.

Nova Vulgata
34,19COPH. Iuxta est Dominus iis, qui contrito sunt corde,

et confractos spiritu salvabit.
 
CEI 2008 Sal34,19 Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,
egli salva gli spiriti affranti.

Nova Vulgata
34,20RES. Multae tribulationes iustorum,

et de omnibus his liberabit eos Dominus.
CEI 2008 Sal34,20 Molti sono i mali del giusto,
ma da tutti lo libera il Signore.

Nova Vulgata
34,21SIN. Custodit omnia ossa eorum,

unum ex his non conteretur.
 
CEI 2008 Sal34,21 Custodisce tutte le sue ossa:
neppure uno sarà spezzato.

Nova Vulgata
34,22TAU. Interficiet peccatorem malitia,

et, qui oderunt iustum, punientur.
CEI 2008 Sal34,22 Il male fa morire il malvagio
e chi odia il giusto sarà condannato.

Nova Vulgata
34,23PHE. Redimet Dominus animas servorum suorum,

et non punientur omnes, qui sperant in eo.
CEI 2008 Sal34,23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi;
non sarà condannato chi in lui si rifugia.