Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 38

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 38
38,1Psalmus. David. Ad commemorandum.
AT greco Sal38,1gr. psalm 38 (heb. 39) εἰς τὸ τέλος τῷ Ιδιθουν ᾠδὴ τῷ Δαυιδ
Nova Vulgata
38,2Domine, ne in furore tuo arguas me

neque in ira tua corripias me,
AT greco Sal38,2εἶπα φυλάξω τὰς ὁδούς μου τοῦ μὴ ἁμαρτάνειν ἐν γλώσσῃ μου ἐθέμην τῷ στόματί μου φυλακὴν ἐν τῷ συστῆναι τὸν ἁμαρτωλὸν ἐναντίον μου
Nova Vulgata
38,3quoniam sagittae tuae infixae sunt mihi,

et descendit super me manus tua.
 
AT greco Sal38,3ἐκωφώθην καὶ ἐταπεινώθην καὶ ἐσίγησα ἐξ ἀγαθῶν καὶ τὸ ἄλγημά μου ἀνεκαινίσθη
Nova Vulgata
38,4Non est sanitas in carne mea a facie indignationis tuae,

non est pax ossibus meis a facie peccatorum meorum.
AT greco Sal38,4ἐθερμάνθη ἡ καρδία μου ἐντός μου καὶ ἐν τῇ μελέτῃ μου ἐκκαυθήσεται πῦρ ἐλάλησα ἐν γλώσσῃ μου
Nova Vulgata
38,5Quoniam iniquitates meae supergressae sunt caput meum

et sicut onus grave gravant me nimis.
 
AT greco Sal38,5γνώρισόν μοι κύριε τὸ πέρας μου καὶ τὸν ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν μου τίς ἐστιν ἵνα γνῶ τί ὑστερῶ ἐγώ
Nova Vulgata
38,6Putruerunt et corrupti sunt livores mei

a facie insipientiae meae.
AT greco Sal38,6ἰδοὺ παλαιστὰς ἔθου τὰς ἡμέρας μου καὶ ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου πλὴν τὰ σύμπαντα ματαιότης πᾶς ἄνθρωπος ζῶν διάψαλμα
Nova Vulgata
38,7Inclinatus sum et incurvatus nimis;

tota die contristatus ingrediebar.
 
AT greco Sal38,7μέντοιγε ἐν εἰκόνι διαπορεύεται ἄνθρωπος πλὴν μάτην ταράσσονται θησαυρίζει καὶ οὐ γινώσκει τίνι συνάξει αὐτά
Nova Vulgata
38,8Quoniam lumbi mei impleti sunt ardoribus,

et non est sanitas in carne mea.
AT greco Sal38,8καὶ νῦν τίς ἡ ὑπομονή μου οὐχὶ ὁ κύριος καὶ ἡ ὑπόστασίς μου παρὰ σοῦ ἐστιν
Nova Vulgata
38,9Afflictus sum et humiliatus sum nimis,

rugiebam a gemitu cordis mei.
 
AT greco Sal38,9ἀπὸ πασῶν τῶν ἀνομιῶν μου ῥῦσαί με ὄνειδος ἄφρονι ἔδωκάς με
Nova Vulgata
38,10Domine, ante te omne desiderium meum,

et gemitus meus a te non est absconditus.
AT greco Sal38,10ἐκωφώθην καὶ οὐκ ἤνοιξα τὸ στόμα μου ὅτι σὺ εἶ ὁ ποιήσας με
Nova Vulgata
38,11Palpitavit cor meum, dereliquit me virtus mea,

et lumen oculorum meorum, et ipsum non est mecum.
 
AT greco Sal38,11ἀπόστησον ἀπ’ ἐμοῦ τὰς μάστιγάς σου ἀπὸ τῆς ἰσχύος τῆς χειρός σου ἐγὼ ἐξέλιπον
Nova Vulgata
38,12Amici mei et proximi mei

procul a plaga mea steterunt,

et propinqui mei de longe steterunt.
AT greco Sal38,12ἐν ἐλεγμοῖς ὑπὲρ ἀνομίας ἐπαίδευσας ἄνθρωπον καὶ ἐξέτηξας ὡς ἀράχνην τὴν ψυχὴν αὐτοῦ πλὴν μάτην ταράσσεται πᾶς ἄνθρωπος διάψαλμα
Nova Vulgata
38,13Et laqueos posuerunt, qui quaerebant animam meam;

et, qui requirebant mala mihi, locuti sunt insidias

et dolos tota die meditabantur.
 
AT greco Sal38,13εἰσάκουσον τῆς προσευχῆς μου κύριε καὶ τῆς δεήσεώς μου ἐνώτισαι τῶν δακρύων μου μὴ παρασιωπήσῃς ὅτι πάροικος ἐγώ εἰμι παρὰ σοὶ καὶ παρεπίδημος καθὼς πάντες οἱ πατέρες μου
Nova Vulgata
38,14Ego autem tamquam surdus non audiebam

et sicut mutus non aperiens os suum;
AT greco Sal38,14ἄνες μοι ἵνα ἀναψύξω πρὸ τοῦ με ἀπελθεῖν καὶ οὐκέτι μὴ ὑπάρξω
Nova Vulgata
38,15et factus sum sicut homo non audiens

et non habens in ore suo redargutiones.
 
Nova Vulgata
38,16Quoniam in te, Domine, speravi,

tu exaudies, Domine Deus meus.
Nova Vulgata
38,17Quia dixi: «Ne quando supergaudeant mihi;

dum commoventur pedes mei,

magnificantur super me».
 
Nova Vulgata
38,18Quoniam ego in lapsum paratus sum,

et dolor meus in conspectu meo semper.
Nova Vulgata
38,19Quoniam iniquitatem meam annuntiabo

et sollicitus sum de peccato meo.
 
Nova Vulgata
38,20Inimici autem mei vivunt et confirmati sunt;

et multiplicati sunt, qui oderunt me inique.
Nova Vulgata
38,21Retribuentes mala pro bonis detrahebant mihi,

pro eo quod sequebar bonitatem.
 
Nova Vulgata
38,22Ne derelinquas me, Domine;

Deus meus, ne discesseris a me.
Nova Vulgata
38,23Festina in adiutorium meum,

Domine, salus mea.