Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 50

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

CEI 2008

Nova Vulgata 50
50,1Psalmus. Asaph.

Deus deorum, Dominus, locutus est

et vocavit terram a solis ortu usque ad occasum.
CEI 2008 Sal Salmo. Di Asaf.

Parla il Signore, Dio degli dèi,
convoca la terra da oriente a occidente.

50,1 Concepito come un giudizio che Dio pronuncia contro il suo popolo, il  Sal 50 fa eco al richiamo dei profeti a ricercare il vero culto gradito al Signore. Vengono elencati i diversi sacrifici, con i molti animali offerti dal popolo durante il culto. Dio non ha bisogno di nutrirsi (come era convinzione diffusa presso gli antichi nei confronti delle loro divinità), ma desidera un culto che trasformi il comportamento dell’uomo.
50,1 Asaf: era uno dei capi cantori del tempio di Gerusalemme (1Cr 16,5).
Nova Vulgata
50,2Ex Sion speciosa decore Deus illuxit,
CEI 2008 Sal50,2 Da Sion, bellezza perfetta,
Dio risplende.

Nova Vulgata
50,3Deus noster veniet et non silebit:

ignis consumens est in conspectu eius

et in circuitu eius tempestas valida.
 
CEI 2008 Sal50,3 Viene il nostro Dio e non sta in silenzio;
davanti a lui un fuoco divorante,
intorno a lui si scatena la tempesta.

Nova Vulgata
50,4Advocabit caelum desursum

et terram discernere populum suum:
CEI 2008 Sal50,4 Convoca il cielo dall'alto
e la terra per giudicare il suo popolo:

Nova Vulgata
50,5«Congregate mihi sanctos meos,

qui disposuerunt testamentum meum in sacrificio».
CEI 2008 Sal50,5 "Davanti a me riunite i miei fedeli,
che hanno stabilito con me l'alleanza
offrendo un sacrificio".

Nova Vulgata
50,6Et annuntiabunt caeli iustitiam eius,

quoniam Deus iudex est.
 
CEI 2008 Sal50,6 I cieli annunciano la sua giustizia:
è Dio che giudica.

Nova Vulgata
50,7«Audi, populus meus, et loquar,

Israel, et testificabor adversum te:

Deus, Deus tuus, ego sum.
CEI 2008 Sal50,7 "Ascolta, popolo mio, voglio parlare,
testimonierò contro di te, Israele!
Io sono Dio, il tuo Dio!

Nova Vulgata
50,8Non in sacrificiis tuis arguam te;

holocausta enim tua in conspectu meo sunt semper.
CEI 2008 Sal Non ti rimprovero per i tuoi sacrifici,
i tuoi olocausti mi stanno sempre davanti.

50,8 olocausti: sacrifici in cui la vittima veniva completamente bruciata dal fuoco.
Nova Vulgata
50,9Non accipiam de domo tua vitulos

neque de gregibus tuis hircos.
 
CEI 2008 Sal50,9 Non prenderò vitelli dalla tua casa
né capri dai tuoi ovili.

Nova Vulgata
50,10Quoniam meae sunt omnes ferae silvarum,

iumentorum mille in montibus.
CEI 2008 Sal50,10 Sono mie tutte le bestie della foresta,
animali a migliaia sui monti.

Nova Vulgata
50,11Cognovi omnia volatilia caeli;

et, quod movetur in agro, meum est.
CEI 2008 Sal50,11 Conosco tutti gli uccelli del cielo,
è mio ciò che si muove nella campagna.

Nova Vulgata
50,12Si esuriero non dicam tibi;
 meus est enim orbis terrae et plenitudo eius.
CEI 2008 Sal50,12 Se avessi fame, non te lo direi:
mio è il mondo e quanto contiene.

Nova Vulgata
50,13Numquid manducabo carnes taurorum

aut sanguinem hircorum potabo?
CEI 2008 Sal50,13 Mangerò forse la carne dei tori?
Berrò forse il sangue dei capri?

Nova Vulgata
50,14Immola Deo sacrificium laudis

et redde Altissimo vota tua;
CEI 2008 Sal50,14 Offri a Dio come sacrificio la lode
e sciogli all'Altissimo i tuoi voti;

Nova Vulgata
50,15et invoca me in die tribulationis:

eruam te, et honorificabis me».
 
CEI 2008 Sal50,15 invocami nel giorno dell'angoscia:
ti libererò e tu mi darai gloria".

Nova Vulgata
50,16Peccatori autem dixit Deus:

«Quare tu enarras praecepta mea

et assumis testamentum meum in os tuum?
CEI 2008 Sal50,16 Al malvagio Dio dice:
"Perché vai ripetendo i miei decreti
e hai sempre in bocca la mia alleanza,

Nova Vulgata
50,17Tu vero odisti disciplinam

et proiecisti sermones meos retrorsum.
 
CEI 2008 Sal50,17 tu che hai in odio la disciplina
e le mie parole ti getti alle spalle?

Nova Vulgata
50,18Si videbas furem, currebas cum eo;

et cum adulteris erat portio tua.
CEI 2008 Sal50,18 Se vedi un ladro, corri con lui
e degli adùlteri ti fai compagno.

Nova Vulgata
50,19Os tuum dimittebas ad malitiam,

et lingua tua concinnabat dolos.
 
CEI 2008 Sal50,19 Abbandoni la tua bocca al male
e la tua lingua trama inganni.

Nova Vulgata
50,20Sedens adversus fratrem tuum loquebaris

et adversus filium matris tuae proferebas opprobrium.
CEI 2008 Sal50,20 Ti siedi, parli contro il tuo fratello,
getti fango contro il figlio di tua madre.

Nova Vulgata
50,21Haec fecisti, et tacui.

Existimasti quod eram tui similis.

Arguam te et statuam illa contra faciem tuam.
 
CEI 2008 Sal50,21 Hai fatto questo e io dovrei tacere?
Forse credevi che io fossi come te!
Ti rimprovero: pongo davanti a te la mia accusa.

Nova Vulgata
50,22Intellegite haec, qui obliviscimini Deum,

ne quando rapiam, et non sit qui eripiat.
CEI 2008 Sal50,22 Capite questo, voi che dimenticate Dio,
perché non vi afferri per sbranarvi
e nessuno vi salvi.

Nova Vulgata
50,23Qui immolabit sacrificium laudis, honorificabit me,

et, qui immaculatus est in via, ostendam illi salutare Dei».
CEI 2008 Sal50,23 Chi offre la lode in sacrificio, questi mi onora;
a chi cammina per la retta via
mostrerò la salvezza di Dio".