Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 51

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 51
51,1Magistro chori. Psalmus. David,
Interconfessionale Sal51,1Per il direttore del coro. Salmo di Davide.
Nova Vulgata
51,2cum venit ad eum Nathan propheta,

postquam cum Bethsabee peccavit.
Interconfessionale SalComposto quando il profeta Natan si recò da Davide, che era andato con Betsabea.

Rimandi
51,2 visita del profeta Natan 2 Sam 12.
Nova Vulgata
51,3Miserere mei, Deus, secundum misericordiam tuam;

et secundum multitudinem miserationum tuarum

dele iniquitatem meam.
Interconfessionale SalPietà di me, o Dio, nel tuo grande amore;
nella tua misericordia cancella la mia ribellione.
Rimandi
51,3 Pietà di me Sal 41,5. — cancella la mia trasgressione Is 43,25; 44,22.
Nova Vulgata
51,4Amplius lava me ab iniquitate mea

et a peccato meo munda me.
 
Interconfessionale SalLavami da ogni mia colpa,
purificami dal mio peccato.

Rimandi
51,4 Lavami Ez 36,25. — purificami Ez 37,23.
Nova Vulgata
51,5Quoniam iniquitatem meam ego cognosco,

et peccatum meum contra me est semper.
 
Interconfessionale SalSono colpevole e lo riconosco,
il mio peccato è sempre davanti a me.

Rimandi
51,5 riconoscersi colpevole Gb 31,33.
Nova Vulgata
51,6Tibi, tibi soli peccavi et malum coram te feci,

ut iustus inveniaris in sententia tua et aequus in iudicio tuo.
 
Interconfessionale SalContro te, e te solo, ho peccato;
ho agito contro la tua volontà.
Quando condanni, tu sei giusto,
le tue sentenze sono limpide.
Rimandi
51,6 Contro te ho peccato 2 Sam 12,13; Lc 15,18. — quando condanni sei giusto Rm 3,4. — le tue sentenze sono limpide Sal 7,12.
Note al Testo
51,6 Quando… limpide: l’antica traduzione greca dice: così sarai riconosciuto giusto quando parli e quando sarai chiamato in giudizio risulterai vincitore; in questa forma il testo è citato in Romani 3,4.
Nova Vulgata
51,7Ecce enim in iniquitate generatus sum,

et in peccato concepit me mater mea.
Interconfessionale SalFin dalla nascita sono nella colpa,
peccatore mi ha concepito mia madre.
Rimandi
51,7 fin dalla nascita sono nella colpa Gv 9,34; cfr. Rm 7,14.
Nova Vulgata
51,8Ecce enim veritatem in corde dilexisti

et in occulto sapientiam manifestasti mihi.
 
Interconfessionale Sal51,8Ma tu vuoi trovare dentro di me verità,
nel profondo del cuore mi insegni la sapienza.

Nova Vulgata
51,9Asperges me hyssopo, et mundabor;

lavabis me, et super nivem dealbabor.
Interconfessionale SalPurificami dal peccato e sarò puro,
lavami e sarò più bianco della neve.
Rimandi
51,9 più bianco della neve Is 1,18.
Note al Testo
51,9 Purificami dal peccato: l’ebraico esprime questa idea dicendo: purificami con l’issòpo (vedi Esodo 12,22 e nota).
Nova Vulgata
51,10Audire me facies gaudium et laetitiam,

et exsultabunt ossa, quae contrivisti.
 
Interconfessionale SalFa’ che io ritrovi la gioia della festa,
si rallegri quest’uomo che hai schiacciato.
Rimandi
51,10 quest’uomo che hai schiacciato… Ez 37,11.
Nova Vulgata
51,11Averte faciem tuam a peccatis meis

et omnes iniquitates meas dele.
Interconfessionale Sal51,11Togli lo sguardo dai miei peccati,
cancella ogni mia colpa.

Nova Vulgata
51,12Cor mundum crea in me, Deus,

et spiritum firmum innova in visceribus meis.
 
Interconfessionale SalCrea in me, o Dio, un cuore puro;
dammi uno spirito rinnovato e saldo.
Rimandi
51,12 uno spirito rinnovato Ez 11,19; 36,26; 2 Cor 5,17.
Nova Vulgata
51,13Ne proicias me a facie tua

et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Interconfessionale SalNon respingermi lontano da te,
non privarmi del tuo santo spirito.
Rimandi
51,13 santo spirito Is 63,11.
Nova Vulgata
51,14Redde mihi laetitiam salutaris tui

et spiritu promptissimo confirma me.
 
Interconfessionale Sal51,14Ridonami la gioia di chi è salvato,
mi sostenga il tuo spirito generoso.

Nova Vulgata
51,15Docebo iniquos vias tuas,

et impii ad te convertentur.
Interconfessionale SalAi peccatori mostrerò le tue vie
e i malvagi torneranno a te.
Rimandi
51,15 torneranno a te Sal 22,28.
Nova Vulgata
51,16Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae,

et exsultabit lingua mea iustitiam tuam.
 
Interconfessionale SalLiberami dal castigo della morte, mio Dio,
e canterò la tua giustizia, mio salvatore.
Rimandi
51,16 Dio salvatore Is 43,3+. — castigo della morte 2 Sam 12,9; Ez 7,23; 9,9.
Note al Testo
51,16 Liberami… morte: altri: Liberami dal sangue versato. Alcuni vedono qui un’allusione al sangue di Uria fatto versare da Davide (vedi 2 Samuele 11,16-27).
Nova Vulgata
51,17Domine, labia mea aperies,

et os meum annuntiabit laudem tuam.
Interconfessionale SalSignore, apri le mie labbra
e la mia bocca canterà la tua lode.
Rimandi
51,17 labbra pure per la lode Sal 119,171.
Nova Vulgata
51,18Non enim sacrificio delectaris;

holocaustum, si offeram, non placebit.
Interconfessionale SalSe ti offro un sacrificio, tu non lo gradisci;
se ti presento un’offerta, tu non l’accogli.
Rimandi
51,18 non offerte Am 5,21-24.
Nova Vulgata
51,19Sacrificium Deo spiritus contribulatus;

cor contritum et humiliatum, Deus, non despicies.
 
Interconfessionale SalVero sacrificio gradito a Dio è lo spirito pentito:
tu non respingi, o Dio, un cuore abbattuto e umiliato.

Rimandi
51,19 Vero sacrificio Os 6,6. — un cuore abbattuto Sal 69,21; Is 61,1; Ez 6,9.
Nova Vulgata
51,20Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion,

ut aedificentur muri Ierusalem.
Interconfessionale SalDona il tuo amore e il tuo aiuto a Sion,
rialza le mura di Gerusalemme.
Rimandi
51,20 Dona il tuo amore e il tuo aiuto a Sion Sal 102,14-18. — ricostruzione Ez 36,33.
Nova Vulgata
51,21Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes et holocausta;

tunc imponent super altare tuum vitulos.
Interconfessionale SalAllora gradirai i sacrifici prescritti,
le offerte interamente consumate:
tori saranno immolati sul tuo altare.
Rimandi
51,21 sacrifici prescritti Sal 4,6.