Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 52
Psalmorum
Nova Vulgata Torna al libro
CEI 2008
CEI 2008
Sal Al maestro del coro. Maskil. Di Davide.
Nova Vulgata
Quid gloriaris in malitia,
qui potens es iniquitate?
Quid gloriaris in malitia,
qui potens es iniquitate?
Nova Vulgata
52,7Propterea Deus destruet te in finem;
evellet te et emigrabit te de tabernaculo
et radicem tuam de terra viventium.
52,7Propterea Deus destruet te in finem;
evellet te et emigrabit te de tabernaculo
et radicem tuam de terra viventium.
CEI 2008
Sal Perciò Dio ti demolirà per sempre,
ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda
e ti sradicherà dalla terra dei viventi.
ti spezzerà e ti strapperà dalla tenda
e ti sradicherà dalla terra dei viventi.
Nova Vulgata
52,9«Ecce homo, qui non posuit Deum refugium suum,
sed speravit in multitudine divitiarum suarum
et praevaluit in insidiis suis».
52,9«Ecce homo, qui non posuit Deum refugium suum,
sed speravit in multitudine divitiarum suarum
et praevaluit in insidiis suis».
CEI 2008
Sal52,9 "Ecco l'uomo che non ha posto Dio come sua fortezza,
ma ha confidato nella sua grande ricchezza
e si è fatto forte delle sue insidie".
ma ha confidato nella sua grande ricchezza
e si è fatto forte delle sue insidie".
Nova Vulgata
52,10Ego autem sicut virens oliva in domo Dei.
Speravi in misericordia Dei
in aeternum et in saeculum saeculi.
52,10Ego autem sicut virens oliva in domo Dei.
Speravi in misericordia Dei
in aeternum et in saeculum saeculi.
CEI 2008
Sal52,10 Ma io, come olivo verdeggiante nella casa di Dio,
confido nella fedeltà di Dio
in eterno e per sempre.
confido nella fedeltà di Dio
in eterno e per sempre.
Nova Vulgata
52,11Confitebor tibi in saeculum, quia fecisti;
et exspectabo nomen tuum,
quoniam bonum est, in conspectu sanctorum tuorum.
52,11Confitebor tibi in saeculum, quia fecisti;
et exspectabo nomen tuum,
quoniam bonum est, in conspectu sanctorum tuorum.
CEI 2008
Sal52,11 Voglio renderti grazie in eterno
per quanto hai operato;
spero nel tuo nome, perché è buono,
davanti ai tuoi fedeli.
per quanto hai operato;
spero nel tuo nome, perché è buono,
davanti ai tuoi fedeli.