Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 52

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT ebraico

Nova Vulgata 52
52,1Magistro chori. Maskil. David,
AT ebraico Sal52,1 לַמְנַצֵּ֗חַ מַשְׂכִּ֥יל לְדָוִֽד׃
Nova Vulgata
52,2postquam Doeg Edomita ad Saul venit

eique narravit dicens:

«David intravit in domum Abimelech».
AT ebraico Sal52,2 בְּב֤וֹא ׀ דּוֹאֵ֣ג הָאֲדֹמִי֮ וַיַּגֵּ֪ד לְשָׁ֫א֥וּל וַיֹּ֥אמֶר ל֑וֹ בָּ֥א דָ֝וִ֗ד אֶל־בֵּ֥ית אֲחִימֶֽלֶךְ׃
Nova Vulgata
Quid gloriaris in malitia,

qui potens es iniquitate?
3b Textus est corruptus; in versione servata est Graeca interpretatio
AT ebraico Sal52,3 מַה־תִּתְהַלֵּ֣ל בְּ֭רָעָה הַגִּבּ֑וֹר חֶ֥סֶד אֵ֝֗ל כָּל־הַיּֽוֹם׃
Nova Vulgata
52,4Tota die insidias cogitasti;

lingua tua sicut novacula acuta, qui facis dolum.
AT ebraico Sal52,4 הַ֭וּוֹת תַּחְשֹׁ֣ב לְשׁוֹנֶ֑ךָ כְּתַ֥עַר מְ֝לֻטָּ֗שׁ עֹשֵׂ֥ה רְמִיָּֽה׃
Nova Vulgata
52,5Dilexisti malitiam super benignitatem,

mendacium magis quam loqui aequitatem.
AT ebraico Sal52,5 אָהַ֣בְתָּ רָּ֣ע מִטּ֑וֹב שֶׁ֓קֶר ׀ מִדַּבֵּ֖ר צֶ֣דֶק סֶֽלָה׃
Nova Vulgata
52,6Dilexisti omnia verba perditionis, lingua dolosa.
 
AT ebraico Sal52,6 אָהַ֥בְתָּ כָֽל־דִּבְרֵי־בָ֗לַע לְשׁ֣וֹן מִרְמָֽה׃
Nova Vulgata
52,7Propterea Deus destruet te in finem;

evellet te et emigrabit te de tabernaculo

et radicem tuam de terra viventium.
AT ebraico Sal52,7 גַּם־אֵל֮ יִתָּצְךָ֪ לָ֫נֶ֥צַח יַחְתְּךָ֣ וְיִסָּחֲךָ֣ מֵאֹ֑הֶל וְשֵֽׁרֶשְׁךָ֨‪c‬ מֵאֶ֖רֶץ חַיִּ֣ים סֶֽלָה׃
Nova Vulgata
52,8Videbunt iusti et timebunt

et super eum ridebunt:
AT ebraico Sal52,8 וְיִרְא֖וּ צַדִּיקִ֥ים וְיִירָ֗אוּ וְעָלָ֥יו יִשְׂחָֽקוּ׃
Nova Vulgata
52,9«Ecce homo, qui non posuit Deum refugium suum,

sed speravit in multitudine divitiarum suarum

et praevaluit in insidiis suis».
 
AT ebraico Sal52,9 הִנֵּ֤ה הַגֶּ֗בֶר לֹ֤א יָשִׂ֥ים אֱלֹהִ֗ים מָֽע֫וּזּ֥וֹ וַ֭יִּבְטַח בְּרֹ֣ב עָשְׁר֑וֹ יָ֝עֹ֗ז בְּהַוָּתֽוֹ׃
Nova Vulgata
52,10Ego autem sicut virens oliva in domo Dei.

Speravi in misericordia Dei

in aeternum et in saeculum saeculi.
AT ebraico Sal52,10 וַאֲנִ֤י ׀ כְּזַ֣יִת רַ֭עֲנָן בְּבֵ֣ית אֱלֹהִ֑ים בָּטַ֥חְתִּי בְחֶֽסֶד־אֱ֝לֹהִ֗ים עוֹלָ֥ם וָעֶֽד׃
Nova Vulgata
52,11Confitebor tibi in saeculum, quia fecisti;

et exspectabo nomen tuum,

quoniam bonum est, in conspectu sanctorum tuorum.
AT ebraico Sal52,11 אוֹדְךָ֣ לְ֭עוֹלָם כִּ֣י עָשִׂ֑יתָ וַאֲקַוֶּ֖ה שִׁמְךָ֥ כִֽי־ט֝֗וֹב נֶ֣גֶד חֲסִידֶֽיךָ׃