Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 7

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 7
7,1Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam.

AT greco Sal7,1gr./heb. psalm 7 ψαλμὸς τῷ Δαυιδ ὃν ᾖσεν τῷ κυρίῳ ὑπὲρ τῶν λόγων Χουσι υἱοῦ Ιεμενι
Nova Vulgata
7,2Domine Deus meus, in te speravi;

salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,

AT greco Sal7,2κύριε ὁ θεός μου ἐπὶ σοὶ ἤλπισα σῶσόν με ἐκ πάντων τῶν διωκόντων με καὶ ῥῦσαί με
Nova Vulgata
7,3ne quando rapiat ut leo animam meam

discerpens, dum non est qui salvum faciat.

 
AT greco Sal7,3μήποτε ἁρπάσῃ ὡς λέων τὴν ψυχήν μου μὴ ὄντος λυτρουμένου μηδὲ σῴζοντος
Nova Vulgata
7,4Domine Deus meus, si feci istud,

si est iniquitas in manibus meis,
AT greco Sal7,4κύριε ὁ θεός μου εἰ ἐποίησα τοῦτο εἰ ἔστιν ἀδικία ἐν χερσίν μου
Nova Vulgata
si reddidi retribuenti mihi mala

et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,

5 Dimittens – Haec vox perspicuitatis causa est addita
AT greco Sal7,5εἰ ἀνταπέδωκα τοῖς ἀνταποδιδοῦσίν μοι κακά ἀποπέσοιν ἄρα ἀπὸ τῶν ἐχθρῶν μου κενός
Nova Vulgata
7,6persequatur inimicus animam meam et comprehendat

et conculcet in terra vitam meam

et gloriam meam in pulverem deducat.

 
AT greco Sal7,6καταδιώξαι ἄρα ὁ ἐχθρὸς τὴν ψυχήν μου καὶ καταλάβοι καὶ καταπατήσαι εἰς γῆν τὴν ζωήν μου καὶ τὴν δόξαν μου εἰς χοῦν κατασκηνώσαι διάψαλμα
Nova Vulgata
7,7Exsurge, Domine, in ira tua

et exaltare contra indignationem inimicorum meorum

et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.

AT greco Sal7,7ἀνάστηθι κύριε ἐν ὀργῇ σου ὑψώθητι ἐν τοῖς πέρασι τῶν ἐχθρῶν μου ἐξεγέρθητι κύριε ὁ θεός μου ἐν προστάγματι ᾧ ἐνετείλω
Nova Vulgata
7,8Et synagoga populorum circumdabit te,

et super hanc in altum regredere:

AT greco Sal7,8καὶ συναγωγὴ λαῶν κυκλώσει σε καὶ ὑπὲρ ταύτης εἰς ὕψος ἐπίστρεψον
Nova Vulgata
7,9Dominus iudicat populos.

Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam

et secundum innocentiam meam, quae est in me.

AT greco Sal7,9κύριος κρινεῖ λαούς κρῖνόν με κύριε κατὰ τὴν δικαιοσύνην μου καὶ κατὰ τὴν ἀκακίαν μου ἐπ’ ἐμοί
Nova Vulgata
7,10Consumatur nequitia peccatorum;

et iustum confirma:

scrutans corda et renes Deus iustus.

 
AT greco Sal7,10συντελεσθήτω δὴ πονηρία ἁμαρτωλῶν καὶ κατευθυνεῖς δίκαιον ἐτάζων καρδίας καὶ νεφροὺς ὁ θεός
Nova Vulgata
7,11Adiutorium meum apud Deum,

qui salvos facit rectos corde.

AT greco Sal7,11δικαία ἡ βοήθειά μου παρὰ τοῦ θεοῦ τοῦ σῴζοντος τοὺς εὐθεῖς τῇ καρδίᾳ
Nova Vulgata
7,12Deus iudex iustus,

fortis, irascens per singulos dies.

AT greco Sal7,12ὁ θεὸς κριτὴς δίκαιος καὶ ἰσχυρὸς καὶ μακρόθυμος μὴ ὀργὴν ἐπάγων καθ’ ἑκάστην ἡμέραν
Nova Vulgata
7,13Nonne iterum gladium suum exacuit,

arcum suum tetendit et paravit illum?

AT greco Sal7,13ἐὰν μὴ ἐπιστραφῆτε τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στιλβώσει τὸ τόξον αὐτοῦ ἐνέτεινεν καὶ ἡτοίμασεν αὐτὸ
Nova Vulgata
7,14Et paravit sibi vasa mortis,

sagittas suas ardentes effecit.

 
AT greco Sal7,14καὶ ἐν αὐτῷ ἡτοίμασεν σκεύη θανάτου τὰ βέλη αὐτοῦ τοῖς καιομένοις ἐξειργάσατο
Nova Vulgata
7,15Ecce parturiit iniustitiam,

concepit dolorem et peperit iniquitatem;

AT greco Sal7,15ἰδοὺ ὠδίνησεν ἀδικίαν συνέλαβεν πόνον καὶ ἔτεκεν ἀνομίαν
Nova Vulgata
7,16lacum aperuit et effodit eum

et incidit in foveam, quam fecit.

AT greco Sal7,16λάκκον ὤρυξεν καὶ ἀνέσκαψεν αὐτὸν καὶ ἐμπεσεῖται εἰς βόθρον ὃν εἰργάσατο
Nova Vulgata
7,17Convertetur dolor eius in caput eius,

et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.

AT greco Sal7,17ἐπιστρέψει ὁ πόνος αὐτοῦ εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ κορυφὴν αὐτοῦ ἡ ἀδικία αὐτοῦ καταβήσεται
Nova Vulgata
7,18Confitebor Domino secundum iustitiam eius

et psallam nomini Domini Altissimi.

AT greco Sal7,18ἐξομολογήσομαι κυρίῳ κατὰ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ καὶ ψαλῶ τῷ ὀνόματι κυρίου τοῦ ὑψίστου