Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 77

Psalmorum

Nova Vulgata Torna al libro

AT greco

Nova Vulgata 77
77,1Magistro chori. Secundum Idithun. Asaph. Psalmus.
AT greco Sal77,1gr. psalm 77 (heb. 78) συνέσεως τῷ Ασαφ προσέχετε λαός μου τὸν νόμον μου κλίνατε τὸ οὖς ὑμῶν εἰς τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου
Nova Vulgata
77,2Voce mea ad Dominum clamavi;

voce mea ad Deum, et intendit mihi.
AT greco Sal77,2ἀνοίξω ἐν παραβολαῖς τὸ στόμα μου φθέγξομαι προβλήματα ἀπ’ ἀρχῆς
Nova Vulgata
77,3In die tribulationis meae Deum exquisivi,

manus meae nocte expansae sunt
et non fatigantur.

Renuit consolari anima mea;
AT greco Sal77,3ὅσα ἠκούσαμεν καὶ ἔγνωμεν αὐτὰ καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν διηγήσαντο ἡμῖν
Nova Vulgata
77,4memor sum Dei et ingemisco,

exerceor, et deficit spiritus meus. 
 
AT greco Sal77,4οὐκ ἐκρύβη ἀπὸ τῶν τέκνων αὐτῶν εἰς γενεὰν ἑτέραν ἀπαγγέλλοντες τὰς αἰνέσεις τοῦ κυρίου καὶ τὰς δυναστείας αὐτοῦ καὶ τὰ θαυμάσια αὐτοῦ ἃ ἐποίησεν
Nova Vulgata
77,5Vigiles tenuisti palpebras oculi mei;
turbatus sum et non sum locutus.
AT greco Sal77,5καὶ ἀνέστησεν μαρτύριον ἐν Ιακωβ καὶ νόμον ἔθετο ἐν Ισραηλ ὅσα ἐνετείλατο τοῖς πατράσιν ἡμῶν τοῦ γνωρίσαι αὐτὰ τοῖς υἱοῖς αὐτῶν
Nova Vulgata
77,6Cogitavi dies antiquos

et annos aeternos in mente habui.
AT greco Sal77,6ὅπως ἂν γνῷ γενεὰ ἑτέρα υἱοὶ οἱ τεχθησόμενοι καὶ ἀναστήσονται καὶ ἀπαγγελοῦσιν αὐτὰ τοῖς υἱοῖς αὐτῶν
Nova Vulgata
77,7Meditatus sum nocte cum corde meo

et exercitabar et scobebam spiritum meum. 
 
AT greco Sal77,7ἵνα θῶνται ἐπὶ τὸν θεὸν τὴν ἐλπίδα αὐτῶν καὶ μὴ ἐπιλάθωνται τῶν ἔργων τοῦ θεοῦ καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ἐκζητήσουσιν
Nova Vulgata
77,8Numquid in aeternum proiciet Deus,

aut non apponet, ut complacitior sit adhuc?
AT greco Sal77,8ἵνα μὴ γένωνται ὡς οἱ πατέρες αὐτῶν γενεὰ σκολιὰ καὶ παραπικραίνουσα γενεά ἥτις οὐ κατηύθυνεν τὴν καρδίαν αὐτῆς καὶ οὐκ ἐπιστώθη μετὰ τοῦ θεοῦ τὸ πνεῦμα αὐτῆς
Nova Vulgata
77,9Aut deficiet in finem misericordia sua,

cessabit verbum a generatione in generationem?
AT greco Sal77,9υἱοὶ Εφραιμ ἐντείνοντες καὶ βάλλοντες τόξοις ἐστράφησαν ἐν ἡμέρᾳ πολέμου
Nova Vulgata
77,10Aut obliviscetur misereri Deus,

aut continebit in ira sua misericordias suas?
 
AT greco Sal77,10οὐκ ἐφύλαξαν τὴν διαθήκην τοῦ θεοῦ καὶ ἐν τῷ νόμῳ αὐτοῦ οὐκ ἤθελον πορεύεσθαι
Nova Vulgata
77,11Et dixi: «Hoc vulnus meum,

mutatio dexterae Excelsi».
AT greco Sal77,11καὶ ἐπελάθοντο τῶν εὐεργεσιῶν αὐτοῦ καὶ τῶν θαυμασίων αὐτοῦ ὧν ἔδειξεν αὐτοῖς
Nova Vulgata
77,12Memor ero operum Domini,

memor ero ab initio mirabilium tuorum.
AT greco Sal77,12ἐναντίον τῶν πατέρων αὐτῶν ἃ ἐποίησεν θαυμάσια ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἐν πεδίῳ Τάνεως
Nova Vulgata
77,13Et meditabor in omnibus operibus tuis

et in adinventionibus tuis exercebor.
 
AT greco Sal77,13διέρρηξεν θάλασσαν καὶ διήγαγεν αὐτούς ἔστησεν ὕδατα ὡσεὶ ἀσκὸν
Nova Vulgata
77,14Deus, in sancto via tua;

quis deus magnus sicut Deus noster?
AT greco Sal77,14καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐν νεφέλῃ ἡμέρας καὶ ὅλην τὴν νύκτα ἐν φωτισμῷ πυρός
Nova Vulgata
77,15Tu es Deus, qui facis mirabilia,

notam fecisti in populis virtutem tuam.
AT greco Sal77,15διέρρηξεν πέτραν ἐν ἐρήμῳ καὶ ἐπότισεν αὐτοὺς ὡς ἐν ἀβύσσῳ πολλῇ
Nova Vulgata
77,16Redemisti in brachio tuo populum tuum,

filios Iacob et Ioseph.
 
AT greco Sal77,16καὶ ἐξήγαγεν ὕδωρ ἐκ πέτρας καὶ κατήγαγεν ὡς ποταμοὺς ὕδατα
Nova Vulgata
77,17Viderunt te aquae, Deus,

viderunt te aquae et doluerunt;

etenim commotae sunt abyssi.
AT greco Sal77,17καὶ προσέθεντο ἔτι τοῦ ἁμαρτάνειν αὐτῷ παρεπίκραναν τὸν ὕψιστον ἐν ἀνύδρῳ
Nova Vulgata
77,18Effuderunt aquas nubila,

vocem dederunt nubes,

etenim sagittae tuae transeunt.
AT greco Sal77,18καὶ ἐξεπείρασαν τὸν θεὸν ἐν ταῖς καρδίαις αὐτῶν τοῦ αἰτῆσαι βρώματα ταῖς ψυχαῖς αὐτῶν
Nova Vulgata
77,19Vox tonitrui tui in rota;

illuxerunt coruscationes tuae orbi terrae,

commota est et contremuit terra.
 
AT greco Sal77,19καὶ κατελάλησαν τοῦ θεοῦ καὶ εἶπαν μὴ δυνήσεται ὁ θεὸς ἑτοιμάσαι τράπεζαν ἐν ἐρήμῳ
Nova Vulgata
77,20In mari via tua, et semitae tuae in aquis multis;

et vestigia tua non cognoscuntur.
AT greco Sal77,20ἐπεὶ ἐπάταξεν πέτραν καὶ ἐρρύησαν ὕδατα καὶ χείμαρροι κατεκλύσθησαν μὴ καὶ ἄρτον δύναται δοῦναι ἢ ἑτοιμάσαι τράπεζαν τῷ λαῷ αὐτοῦ
Nova Vulgata
77,21Deduxisti sicut oves populum tuum

in manu Moysi et Aaron.
AT greco Sal77,21διὰ τοῦτο ἤκουσεν κύριος καὶ ἀνεβάλετο καὶ πῦρ ἀνήφθη ἐν Ιακωβ καὶ ὀργὴ ἀνέβη ἐπὶ τὸν Ισραηλ