Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Psalmorum - 81
Psalmorum
Nova Vulgata Torna al libro
Interconfessionale
Interconfessionale
SalSuonate il corno per l’inizio del mese!
Per la luna piena celebrate la festa!
Per la luna piena celebrate la festa!
Rimandi
Note al Testo
81,4
l’inizio del mese: nel calendario israelita l’inizio del mese coincideva con la nuova luna (vedi Numeri 28,11-15); era giorno festivo e di riposo (vedi Amos 8,5); l’inizio del settimo mese, in autunno, era una festa più solenne, mentre quindici giorni più tardi, alla luna piena, iniziava la festa delle Capanne (vedi Levitico 23,33-34; Numeri 29,12-39).
Nova Vulgata
81,6Testimonium in Ioseph posuit illud,
cum exiret de terra Aegypti;
sermonem, quem non noveram, audivi:
81,6Testimonium in Ioseph posuit illud,
cum exiret de terra Aegypti;
sermonem, quem non noveram, audivi:
Interconfessionale
Salnorma che ha fissato alla famiglia di Giuseppe,
quando usciva dalla terra d’Egitto.
Sento una voce sconosciuta che dice:
quando usciva dalla terra d’Egitto.
Sento una voce sconosciuta che dice:
Interconfessionale
Sal«Ho tolto il peso dalle tue spalle,
ho liberato le tue mani dai lavori forzati.
ho liberato le tue mani dai lavori forzati.
Rimandi
81,7
il peso sulle spalle d’Israele Es 1,11-14; 5,6-9. — Israele liberato dal peso Es 2,24; 3,8; 6,6; cfr. Sal 55,23; Mt 11,29-30; 1 Pt 5,7.
Nova Vulgata
81,8In tribulatione invocasti me et liberavi te,
exaudivi te in abscondito tempestatis,
probavi te apud aquam Meriba.
81,8In tribulatione invocasti me et liberavi te,
exaudivi te in abscondito tempestatis,
probavi te apud aquam Meriba.
Interconfessionale
SalQuando vivevi nell’oppressione,
tu mi hai chiamato e ti ho liberato.
Dal fondo dell’uragano ti ho risposto,
alle fonti di Merìba ti ho messo alla prova.
tu mi hai chiamato e ti ho liberato.
Dal fondo dell’uragano ti ho risposto,
alle fonti di Merìba ti ho messo alla prova.
Nova Vulgata
81,11Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Aegypti;
dilata os tuum, et implebo illud.
81,11Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Aegypti;
dilata os tuum, et implebo illud.
Interconfessionale
Sal81,15Subito sconfiggerei i suoi nemici,
alzerei la mano contro i suoi avversari!
alzerei la mano contro i suoi avversari!
Interconfessionale
SalSi inchinerebbero a Israele
quelli che ora mi odiano:
sarebbe la loro sorte per sempre.
quelli che ora mi odiano:
sarebbe la loro sorte per sempre.