Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Zachariae - 6

Zachariae

Nova Vulgata Torna al libro

Interconfessionale

Nova Vulgata 6 6,1Et rursus levavi oculos meos et vidi: et ecce quattuor quadrigae egredientes de medio duorum montium; et montes, montes aerei.
Interconfessionale Zc6,1In un’altra visione vidi quattro carri uscire tra due montagne di bronzo.
Nova Vulgata 6,2In quadriga prima equi rufi, et in quadriga secunda equi nigri,
Interconfessionale ZcAl primo carro, erano attaccati cavalli rossi; al secondo, cavalli neri;
Rimandi
6,2 cavalli Zc 1,8+.
Nova Vulgata et in quadriga tertia equi albi, et in quadriga quarta equi varii.
3 Varii – TM «varii, fortes»
Interconfessionale Zc6,3al terzo, cavalli bianchi, e al quarto, cavalli pezzati, screziati.
Nova Vulgata 6,4Et respondi et dixi ad angelum, qui loquebatur in me: “Quid sunt haec, do-mine mi?”.
Interconfessionale Zc6,4Domandai all’angelo incaricato di parlarmi:
— Che cosa significano, mio signore?
Nova Vulgata 6,5Et respondit angelus et ait ad me: “Isti sunt quattuor venti caeli, qui egrediun-tur, postquam steterunt coram Dominatore omnis terrae”.
Interconfessionale ZcEgli mi rispose:
— Sono i quattro venti. Sono stati con il Signore di tutta la terra, e ora partono.
Rimandi
6,5 i quattro venti Ger 49,36; Ez 37,9; Dn 7,2; 11,4. — il Signore di tutta la terra Zc 4,14.
Nova Vulgata 6,6In qua erant equi nigri, egrediebantur in terram aquilonis, et albi egressi sunt post eos, et varii egressi sunt ad terram austri.
Interconfessionale ZcIl carro coi cavalli neri va verso la regione a nord. I cavalli bianchi lo seguono. Invece i cavalli pezzati si dirigono verso la regione a sud.
Note al Testo
6,6 regione a nord: vedi 2,10 e nota. È probabile che questa espressione alluda agli Israeliti esiliati a Babilonia (vedi 6,8 e nota).
Nova Vulgata 6,7Et equi fortes exierunt et quaerebant ire et discurrere per terram. Et dixit: “Ite, perambulate terram”. Et perambulaverunt terram.
Interconfessionale ZcQuelli screziati si fecero avanti e chiesero di percorrere la terra. Il Signore disse loro:
— Andate, percorrete la terra.
Essi partirono.
Rimandi
6,7 percorrere la terra Zc 1,10-11.
Nova Vulgata 6,8Et vocavit me et locutus est ad me dicens: “Ecce, qui egrediuntur in terram aquilonis requiescere fecerunt spiritum meum in terra aquilonis”.
Interconfessionale ZcAllora il Signore mi chiamò e mi disse:
— Guarda, i cavalli andati al nord con la loro azione hanno calmato la mia ira contro quella regione.
Note al Testo
6,8 con la loro… regione: altri: fanno scendere il mio spirito su quella regione, probabilmente in favore degli esiliati.
Nova Vulgata 6,9Et factum est verbum Domini ad me dicens:
Interconfessionale Zc6,9Il Signore si rivolse a me con queste parole:
Nova Vulgata 6,10“Sume ab his, qui de captivitate sunt, ab Holdai et a Thobia et ab Iedaia, et venies tu in die illa et intrabis domum Iosiae filii Sophoniae, qui venerunt de Babylone.
Interconfessionale Zc«Accetta i doni portati dagli esiliati, da Cheldài, Tobia e Iedaia. Va’ subito a casa di Giosia, figlio di Sofonia, dove sono quegli uomini arrivati da Babilonia.
Rimandi
6,10 Sofonia 2 Re 25,18; Ger 29,25.29; 37,3.
Note al Testo
6,10 doni… esiliati: vedi Esdra 1,4.9-11; 2,68-69.
Nova Vulgata Et sumes argentum et aurum et facies coronam et pones in capite Iesua filii Iosedec, sacerdotis magni,
11 Coronam – Lege cum paucis mss Hebraicis, Gr, Syr et Targ ăṭeret; TM «coronas»
Interconfessionale ZcCon l’oro e l’argento che hanno portato fai una corona e mettila in testa a Giosuè, il sommo sacerdote, figlio di Iosadàk.
Rimandi
6,11 Giosuè, il sommo sacerdote Ag 1,1.
Nova Vulgata 6,12et loqueris ad eum dicens: Haec ait Dominus exercituum dicens: Ecce vir, Germen nomen eius; et in loco suo aliquid germinabit et aedificabit templum Domini.
Interconfessionale ZcDigli quel che il Signore dell’universo annunzia: L’uomo chiamato “Germoglio” fiorirà dove si trova e ricostruirà il tempio del Signore.
Rimandi
6,12 ricostruirà il tempio 2 Sam 7,13; 1 Re 8,20.
Note al Testo
6,12 Germoglio: vedi 3,8 e nota.
Nova Vulgata Et ipse exstruet templum Domini; et ipse portabit gloriam et sedebit et domi-nabitur super solio suo; et erit sacerdos ad dexteram eius, et consilium pacis erit inter illos duos.
13 Ad dexteram eius – Lege cum Gr al-jemînô; TM «super solio suo»
Interconfessionale ZcLo ricostruirà, e per questo avrà gloria e onore. Dal suo trono governerà il popolo. Vicino a lui starà un sacerdote e tra i due ci sarà un’intesa perfetta.
Rimandi
6,13 avrà gloria e onore Sal 93,1; cfr. Ab 3,3. — tra i due cfr. Zc 4,14.
Nova Vulgata Et corona erit Helem et Thobiae et Iedaiae et Hen filio Sophoniae memoriale in templo Domini.
14 Et corona – Lege cum Gr, Syr et Targ weăṭeret; TM «et coronae»
Interconfessionale ZcLa corona resterà nel tempio del Signore, come ricordo del gesto di Cheldài, Tobia e Iedaia, e della generosità del figlio di Sofonia».
Note al Testo
6,14 Cheldài: così secondo il v. 9; il testo ebraico ha qui Chelem.
Nova Vulgata 6,15Et qui procul sunt, venient et aedificabunt in templo Domini; et scietis quia Dominus exercituum misit me ad vos. Erit autem hoc, si oboedieritis voci Domini Dei vestri”».
Interconfessionale ZcAnche da lontano verranno uomini per aiutare a ricostruire il tempio del Signore. Allora voi riconoscerete che il Signore dell’universo mi ha mandato da voi. Tutto questo accadrà se ubbidirete con fedeltà al Signore vostro Dio.
Rimandi
6,15 da lontano Zc 6,8. — aiutare a ricostruire il tempio del Signore Ag 1,8.14. — missione di Zaccaria Zc 2,12+. — ubbidire con fedeltà al Signore Dt 28,1.